Цветочный отряд. Часть 18










— Нравится, ублюдок? — засмеялся Эрбек. Он с неимоверной яростью схватил Жанну за ворот платья и резко потянул в сторону. Ткань с характерным треском разорвалась по шву. — Сиськи такие маленькие, а? — презрительно пробормотал он и облизнул губы.

Во время толчка воротник остро задел Жанну по шее, и она стиснула зубы от боли. В воздухе вспыхнуло яркое пламя зажженного фонаря, и тогда Жанна наконец увидела сатраповцев. Бесспорно, это были они, поскольку их узкие глаза светились зловещим кровавым пламенем. В остальном они выглядели как алкоголики, которые раньше бродили по окраинам рабочих кварталов их небольшого сибирского города. Но Жанна сразу догадалась — это не люди, а страшные оборотни. От них веяло спиртным, рвотой и похотью. Эрбек был массивен, его редкая, спутанная, черная борода словно мокрая торчала из лица клубками. Глаза Эрбека постоянно выпучены, как у подземного обитателя, а скулы выглядели стертыми, уплощенными и соответствующими хозяину в своей злобе. Второй мужчина был явно старше и ниже ростом, его тело измождено войной, такое же ломаное, как и у Эрбека, борода покрылась рыжиной от жесткого степного солнца и не менее жесткого огня. В его руках была рифленая граната, а лицо выражало такую злобу, что Жанна дрожала от первобытного страха. Ей внезапно почти удалось испачкаться (не хватило капли), но сломать было нечего.

— Что трясешься? — грубо завопил Эрбек и с размаху ударил Жанну кулаком в живот.

Жанна успела заметить, как задрожал прицелившийся наверх ствол оружия за его спиной, затем острая боль сковала ее в пояснице, и она упала лицом вниз на пол, испачкавшись.

Пришли руки человека, их кожа напоминала древесину, они были сухими и шершавыми. Руки проникли под поднятое платье Жанны, и с таким же звуком разорвали её влажные трусики. Неприятный запах ударил по лицу Жанны, а волосы защекотали её щеку. Эрбек накрыл её своей могучей тушей, и что-то горячее и твердое прижалось к бедру Жанны.

— Гадина, ты уже обсыкалась, — пропыхтел Эрбек. — Ничего страшного, будет легче.

Его член проник в щель Жанны, вызывая острую боль. Эрбек поднял Жанну и поставил раком, сорвав последний осколок одежды. Он безжалостно насиловал Жанну, лаская её молодое тело и иногда бью её кулаками или щипая больно её маленькую упругую грудь.

Он завыл страшным продолжительным воянием как дикий зверь, а его член погрузился в уже не девственную, увлажненную спермой щель Жанны. По ногам Жанны потекла теплая и густая жидкость.

Так Жанна стала членом их семьи. Они были оборотнями, а глава семьи был мужчиной с рыжей бородой, а Эрбек был его сыном. Они чередовались в изнасиловании Жанны. Эрбек делал это чаще, но без излишеств. Просто ставил Жанну раком и трахал её до конца, затем наполнял её густой спермой. Он уже не так сильно бил и царапал Жанну, скорее просто по привычке. Иногда он проявлял к ней заботу, кормил её супом и мыл в душе, но после этого он всегда насиловал её на скользком полу душевой кабины, оставляя на локтях и коленях Жанны кровавые царапины. Но по сравнению со своим отцом он был достаточно вежлив и учтив, он не бил её без причины, только если она плохо убирала или готовила, он мог дать ей пощечину или шлепнуть по заднице.

Рыжебородый Оборотень, так назвала его Жанна, нещадно обращался с ней, однако он был склонен к разнообразным затеям. Особенно ему нравилось вводить Жанну в "интимное место", как он говорил, предметами типа огурцов или кабачков, а в то же время проникать в ее попку своим изогнутым и толстым членом, который растягивал ее узкое отверстие до состояния широкой пещеры. Он делал это в разных позах и долго не мог кончить. Перед тем как достигнуть благодетельного облегчения для Жанны, он начинал стонать, кусать ее гнилыми зубами и царапаться грязными когтями. В такие моменты Жанна старалась повернуться спиной к нему, хотя не всегда это удавалось. Затем ей приходилось намазывать обожженные губы и кровоточащие соски каким-то отвратительным лекарством. Оборотень также любил покрыть лицо Жанны своей отвратительной спермой, заставляя ее глотать эту неприятную жидкость до последней капли. А после всего он медленно двигал своим вялым членом по ее нежным губам.

Жанна уже не помнила, сколько дней она провела у них. Понятие времени исчезло для нее. В доме новых хозяев часы не работали, а солнце иногда лишь слабо просвечивало сквозь грязные окна. Теперь Жанна измеряла свою жизнь между пытками. Между ними и болезненным забвением сна она, вероятно, просто существовала, все меньше и меньше веря в реальность своей жизни.

Но однажды семьи не стало. Эрбек и Оборотень просто ушли, взяв с собой оружие и крича на весь дом, и больше не вернулись. Зато на их место пришли люди ярко-синего обмундирования, сияющие безупречной чистотой. Они были такими яркими, что Жанне трудно было поверить, что это обычные люди. Она подумала, что это ангелы, о которых рассказывал смешной бородатый мужчина в школе, спустились к ней с небес.

Ангелы забрали её и долго лечили, а затем предложили Жанне участвовать в увлекательном эксперименте. Жанна согласилась. Как она могла отказать посланникам небес, которые спасли её от жестоких оборотней?!

На окраине этого пыльного и жаркого города находился харчевня. Они должны были отправиться из Басры прямо в Антарктиду. На самолете это было бы гораздо дешевле и быстрее, однако у них не было соответствующих документов, поэтому им пришлось воспользоваться услугами контрабандистов.

Жестом рук Георгина указала на того человека, к которому Тина испытывала неприязнь с самого начала.

— Мы не торгуем ими, — сказала Георгина вежливо улыбаясь. — Это подарок для гарема султана Басры Исмаила от очень почитаемого господина.

— Хорошо, я передам это господину Турхану.

Харчевник выразительно посмотрел на господина Турхана и начал что-то шептать ему на ухо. Оба мужчины хитро улыбались и оглядывали отряд. Господин Турхан спешно покинул заведение.

— Мне это не нравится, — прошептала Джи.

— И мне тоже, — согласилась Мари.

— Если этот отвратительный урод Турхан даже прикоснется ко мне, — тихо зарычала Тина, — я оторву его проклятую руку и засуну её в его проклятую задницу.

— Лучше съем его печень, — зевнул Пахом, — она будет гораздо вкуснее свинины этих людей.

Только Герда продолжала молча жевать свою неприятную овсяную лепешку и безразлично смотреть на происходящее.

— Не делайте глупостей, когда цель так близка, — пыталась успокоить их Георгина. — Ведите себя тихо и благоразумно, как всегда. Что вас так вдруг охватило?!

Они быстро довели до конца свой завтрак и направились к выходу. Как только они ступили на раскалённую утренним солнцем тротуар, их окружила группа из двенадцати мощных парней в одежде песочного цвета. У одного из них была голова, похожая на собачью или даже шакалью, а у самого высокого была голова леопарда. Главарём всей этой компании был тот самый мужчина с неопрятной бородой.

— Куда спешите? — ухмыльнулся он криво.

— Мы направляемся во дворец султана Исмаила, — спокойно ответила Георгина, — чтобы доставить щедрые подарки его гарему.

— Вы опрометчиво отправились в путь со столь ценным грузом и такой незначительной охраной, — мужчина бросил насмешливый взгляд в сторону Павла, — кто знает, что может произойти по дороге. Мы проводим вас до дворца.

— Благодарю вас... уважаемый?..

— Турган.

— Уважаемый Турган, вы очень любезны, но мы знаем дорогу к дворцу султана Исмаила. Мы также знаем, что город Басра славится своим гостеприимством и порядочностью, поэтому нашей скромной охраны вполне достаточно.

— Наш город действительно славится гостеприимством! Мы обязаны проводить вас до дворца моего господина — Исмаила, учитывая, что я руковожу его стражниками. Вот мои лучшие бойцы, — Турган указал рукой на свою серьёзную команду, — с ними вам ничего не грозит. К тому же у нас для вас приготовлен роскошный паланкин, который соответствует вашему статусу как гостей султана! Предоставить экипаж для уважаемых гостей!

Турган пронзительно свистнул и за спинами его бойцов появился камуфлированный бронеавтомобиль, будто из ниоткуда.

И было очевидно, что ситуация стала напряженной. Первым отреагировал Пахом:

— Всем назад, в таверну, я их замедлю! — и сразу же получил удар кулаком от леопардоголового.

Но не так просто было сломить боевой дух Пахома. Он схватил руку Турхана, длинную и пятнистую, своими крепкими лапами, закаленными в горячих партизанских войнах, приложил всю свою массу и бросил противника через себя, используя изученный борцовский прием. •••

Раздался нечеловеческий рев поверженного, удар его тела о землю и хруст ломаемых костей.

Остальной отряд уже скрылся за дверью таверны.

Но хоть Пахом и был силен, он все же не мог выдержать натиск толпы. Сокрушив еще двоих бойцов руками и зубами, он все же упал на пыльную мостовую, задыхаясь разбитым ртом. Из таверны доносились звуки, напоминающие выстрелы из автомата.

— Здесь не убивать, — властно приказал Турхан, — собирайте пока вещи и в машину. Берем девушек. Хозяин таверны уже должен решить вопрос с их хозяйкой.

На борьбу с Пахомом стражникам потребовалось около трех минут. Трое из них потащили его в машину, а остальные двинулись к таверне. Еще трое лежали и сидели в пыли, стоня от боли. Один из них с глупым видом держал в руке остатки отгрызенного уха.

Внезапно дверь таверны распахнулась, едва не ударив по времени увернувшегося шакалоголового.

На пороге с злобной улыбкой стояло нечто кроваво-красное и обнаженное. Вишневые глаза этого создания светились зловещим огнем. Оно заговорило хриплым, будто лаящим голосом:

— Добро, мои дорогие, пришло время уходить! • • •

Не имели представления и не желали знать.

Мари взяла оружие из-под покойного стражника и направилась к выходу.

Герда проверила пульс Георгины:

— Нет сознания.• • •

Оцените рассказ «Цветочный отряд. Часть 18»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий