Заголовок
Текст сообщения
Я хочу, а сам совсем не знаю.
Увы, так устроен только русский человек,
И так живет веками,
Его и ее - изменить нельзя!
Светает... Не в силах тоски превозмочь,
Заснуть я не мог в эту бурную ночь.
Чрез реки, и горы, и степи простор
Вас, братья далекие, ищет мой взор.
Что с вами? Дрожите ли вы под дождем
В убогой палатке, прикрывшись плащом,
Вы стонете ль в ранах, томитесь в плену,
Иль пали в бою за родную страну,
И жизнь отлетела от лиц дорогих,
И голос ваш милый навеки затих?..
О господи! лютой пылая враждой,
Два стана давно уж стоят пред тобой;
О помощи молят тебя их уста,
Один за Аллаха, другой за Христа;
Без устали, дружно во имя твое
Работают пушка, и штык, и ружье...
Но, боже! один ты, и вера одна,
Кровавая жертва тебе не нужна.
Яви же борцам негодующий лик,
Скажи им, что мир твой хорош и велик,
И слово забытое братской любви
В сердцах, омраченных враждой, оживи!
Сколько веко России надо до безумства?
Сколько мыслей и глупостей творить?
Сколько можно так жить?
Неужто мы не люди!
Сколько правды и кривды,
А одна лишь ложь,
Я не знаю быть может я умер
И прозябаю еще?
В пустоте я песчинка ,
Большая новая бездна
И ведомый ветрами.
В некуда!
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Я хочу, а сам совсем не знаю.
Увы, так устроен только русский человек,
И так живет веками,
Его и ее - изменить нельзя!
Сколько веко России надо до безумства?
Сколько мыслей и глупостей творить?
Сколько можно так жить?
Неужто мы не люди!
Сколько правды и кривды,
А одна лишь ложь,...
Глава 7
Хотя их ситуация с работой началась бурно, вскоре пара вошла в полунормальный ритм жизни. Вэнс посетил местный книжный магазин и приобрел книгу «Кулинария для чайников». Для него это была совершенно новая сфера деятельности, и, хотя со временем он стал хорошо разбираться в основах кулинарного искусства, он воспринимал это, скорее, как необходимое зло и никогда не мог постичь того, что многие называют радостью приготовления пищи. Это просто было не его....
Настя работала продавщицей в небольшой сувенирной лавочке внутри огромадного торгового комплекса, прямо напротив большой лестницы на второй этаж. Работала она недавно, всего несколько дней, но боже мой, как же тут скучно!!! Нет, работа, в принципе, хорошая, всем устраивает, но что тут можно делать, когда покупателей нет?? А вечерами, перед закрытием, их всегда мало…...
читать целиком— Кукла Лена, я про нас с тобой написал стих:
Уренгой, тишина бездыханна,
Только в гуще сплетенных ветвей
Дивный голос твой, низкий и странный
Славит бурю еврейских страстей.
— Ветви? В Новом Уренгое? Что-то подозрительно хороший стих. Ну ка вспомни — точно ты написал?
— Ну почти. Вообще-то написал Блок. Но у него было «цыганских страстей», а не еврейских. И вместо Уренгоя вроде что-то другое было....
18+
Творческий перевод с английского венгерской народной сказки
Source: W. Henry Jones and Lewis L. Kropf, The Folk-Tales of the Magyars (London: Published for the Folk-Lore Society by Elliot Stock, 1889), pp. 224-26.
Давным-давно, жид где-то мужчина, у которого было три дочери. Как-то раз, отцу захотелось пить и он сказал старшей дочери: «Дочка, сходи-ка на колодец и принеси мне воды! »...
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий