Заголовок
Текст сообщения
1. Все права на персонажей экспроприируются у Диснея, по причинам всем известным.
2. Этот роман уже был однажды украден у меня неизвестной девонькой на blogger. Надеюсь, ты горишь в аду.
3. У меня есть как минимум 2 свидетеля, при которых в январе 2010 года, на фестивале "Зимний Лимон" в г. Рязани был начат этот роман в устной форме, и они могут доказать, что автор - я и только я.
4. Посвящаю это безумие Галине Семизаровой и ее буйному семейству.
5. Посвящаю этот роман также Виктору Попову, композитору, артисту и певцу, ибо из его концертов и родилось желание бросить все и уйти в море. С ним, Галькой и всем фестивалем "Зимний Лимон".
6. Посвящаю этот роман незабвенному Джеффри Рашу и благословенному Джонни Деппу, которые выиграли суд по делу о сексуальных домогательствах, непотребных женушках и прочих модных судебных разборках. А я лично не против их приставаний в рабочее и нерабочее время.
7. Да простят мне отсутствие глубоких сексуальных сцен. Ну, не шмогла я, не шмогла...
8. Книга написана ДО ВЫХОДА "На странных волнах", где Гектору отрезали ногу, и до "Мертвецы не рассказывают сказки", где Гектора вообще убили. Св... чи.
9. Дорогой Дисней. А также МАрвел, ДС, Джоан Роулинг и прочие. Вы подарили нам оружие, которое не ожидали. Теперь мы не просто непобедимы. Мы - волшебники!
10. Замолкаю и впускаю вас в мир, полный приключений, опасностей, межгалактической войны и простого человеческого юмора. С любовью, искренне ваш Воробьенок.
11. Ах, да. Ларри Мур обещала меня убить, если я не допишу этот роман. Это было 13 лет назад, я недавно нашла полную рукопись на компе, и надеюсь, что Джордж Мартин не заколдовал меня. И я допишу этот роман. Во славу Интернационала!
Первая глава.
Южной ночью в кабаке гуляет команда Виллема Барта. Корабль вернулся с богатой добычей, пираты
гуляют на славу: дрожат от криков и выстрелов стены, не кончается выпивка. Сегодня «девочки» со всего
города дерутся здесь за клиентов.
Юнга задержался около дверей, и, пока никто не видел, щедро обсыпал одежду пеплом и землей, чтобы
хоть немного быть похожим на обитателя Тортуги. Затем глотнул для приличия спирта из фляжки и
вошел в шумный зал.
У стойки – хозяин, оказывает уважение Виллему – сам обслуживает его головорезов. По его глазам ясно:
всё золото, что привезли ребята, останется здесь.
Гуляет команда с размахом – шипит на огне туша барана, льется в стаканы всё, что крепче морской воды.
Пивная пена стекает на пол, сизый дым висит под потолком. Матросы хохочут, горланят песни,
расхватывают «девочек» и затевают по углам драки.
Юноше стоило большого труда дождаться, когда подвыпивший народ разойдется по залу и начнет гулять
по второму, а то и третьему кругу. Только тогда новичок подошел к стойке и, бросив хозяину серебряную
монету, тихо спросил:
- Кто-то вернулся с добычей?
- Да, почтенный Виллем Барт поймал золотую рыбу. Его славные ребята гуляют. – «славные ребята» как
раз принялись крушить саблями мебель.
- Мой отец рассказывал, что капитан Барбосса гулял так, что на Тортуге кончался ром, и прятались
девочки.
- Наверное, твой отец был славным пиратом, раз застал добрые времена.
- Да. Только не успел рассказать, что за человек, капитан Барбосса. И где он теперь? – морячок
«опечалился» и заказал стаканчик. Хозяин сочувственно похлопал его по плечу и начал рассказ про
Барбоссу и Джека Воробья. Успевая наливать стаканы, ругаться с прислугой и улыбаться разошедшимся
морякам, хитрый кабатчик вел свой рассказ добрые два часа: к реальным событиям он приплел массу
чудес и преувеличений, подробностей оснастки «Летучего Голландца» и прочих милых мелочей, но от этого
рассказ стал только красочней. Завершилась героическая поэма так:
- Когда капитан Барбосса вернулся из битвы Баронов против Беккета, то пировал здесь три недели. А
однажды утром его «Жемчужина» отправилась за пределы этого мира. Славный был малый! – хозяин
замолк, поймал золотую монету и поставил юнге ещё один стакан, предварительно плеснув туда хорошего
рома – Пей, салага, и помни о нём.
- А капитан Джек?
- Неудачник. Он так и помер здесь, на Тортуге, потеряв и «Черную жемчужину», и Элизабет, и Тиа
Дальму. И кракена, черт меня подери!
- Зачем ему кракен?
- Разве может мужчина жить без врага? У пирата всегда должны быть враг. Джек Воробей мечтал убить
кракена сам. Мечтал… Слишком много мечтал! Выкинь дурь из своей башки! Иди, вон там, в углу, сидит
старик Хью – он знает о «Жемчужине» больше меня.
1
За бутылку отнюдь не дешевого пойла Хью рассказал всё, что знал. Всё то же самое, что рассказывал
хозяин у стойки. Сговорились они, что ли?
Насытившись общением и обойдя драку между столиками, морячок сел в самом тихом месте – за чучелом,
изображавшем нечто среднее между акулой и человеком – неведомый художник, наверное, пытался
изобразить одну из «рыбьих харь», что служила на «Летучем голландце». Табак у юнги ещё не кончился, в
бутылке плескалось больше половины, народ занимался дракой, развратом и разговорами. Сжав
медальон, болтавшийся на шее, молодой человек вздохнул и выпил. За капитана. Барбосса, где тебя
носит?
Гектор рухнул на койку и заснул мертвым сном. Обезьянка свернулась под боком хозяина. Команда
храпела в своем отсеке. Только вахтенные слегка переругивались наверху – чтобы не заснуть.
Капитану снился давний сон – порт на далеком море. Он шел по городу, ветер играл перьями на тулье.
Только настроение было паршивым. Неладно было что-то, ох, как неладно в том сне. Капитан понимал,
что он в этом порту не случайно. Им владело странное чувство утраты – словно потерял свой корабль или
даже что-то больше, чем корабль. Его догнал мальчуган:
- Вам просили передать это – мальчик отдал ему скомканную записку и убежал.
- Благодарю. – На клочке бумаги нарисована странная звезда, чем-то похожая на розу ветров, и три слова:
«заглядывай на Тортугу». Что такое «Тортуга» юный матрос Барбосса тогда и представить не мог.
- Капитан! По курсу корабль!
Барбосса мгновенно очнулся, поправил одежду, проверил оружие и вышел на палубу. В рассветном
сумраке слабо светились бортовые огни приближающегося судна.
- Кажется, «Новая Жемчужина». Флаг капитана Джека и дырявый кливер.
С борта раздался выстрел и крик:
- Мое почтение команде моего, хм, ладно, твоего корабля!
- Добро пожаловать, капитан Джек! Что вас принесло в эти воды?
- Ваше давнее обещание выпить со мной, Гектор!
Джек спрыгнул на палубу «Черной Жемчужины». Барбосса учтиво поклонился ему, а затем оба пирата
наставили друг на друга пистолеты:
- Рад видеть тебя, Джек!
- И мне приятно, что ты не забыл обо мне, Гектор! – Джек расхохотался и опустил оружие.
- Да, ты не изменился! – Барбосса тоже захохотал и сунул пистолет за пояс. Капитаны прошли в каюту.
Нашлись и две бутылки рома, и еда, и свежий табак.
- Чудный завтрак! Ром, старый враг и табачок!
- Чем промышляешь теперь, Джек?
- Охраняю свой остров, иногда отгоняю непрошенных гостей, иногда встречаю «Летучего Голландца», а в
основном – мы с Лиззи замечательно проводим время. Скоро стану отцом. А ты, Барбосса?
2
- Как видишь, по-прежнему. Иногда беру контрабанду, иногда перевожу оружие, иногда звеню саблей, но
всё чаще думаю, что пора на покой. Стар я стал, Джек. Даже с тобой помирился. Не то, что раньше.
- Но у меня есть для тебя кое-что. На Тортуге появился странный человек, юнга без корабля. Одет
небогато. Говорит на всех известных в наших краях языках. Но говорит об одном. О тебе. Мой старпом Хью
притворился нищим и поговорил с ним. Хью разглядел, что тип этот не совсем юнга. Скорее, кто-то
притворившийся юнгой. И, судя по всему – далеко не нищий бродяжка. Платит золотом и поит всех, с кем
разговаривает. И не похож он ни на агента какой-нибудь компании, ни на промотавшегося наследничка.
Ни на кого он не похож. Курит трубочку, где живет – неизвестно. И никого не задирает.
- Интересно. Последнее время я никому особо не нужен. Надо будет заглянуть на Тортугу. – произнес
Барбосса и осекся: во сне он прочитал эти слова на клочке бумаги.
- Кому я мог понадобиться? Джек, позови-ка мне Гиббса. – Барбосса щелкнул пальцами, и обезьянка
умчалась наверх. Капитан Воробей хмыкнул – память о давней вражде, хвостатый Джек был выряжен в
китайскую одежку.
- Как поживает миссис Тёрнер?
- Она живет с нами. Моя Лиззи души в ней не чает. Правда, ее сын сбежал на первом попавшемся
корабле. Но миссис Тёрнер не особо переживает: выучится – станет капитаном. Утонет – будет плавать с
отцом и дедом. Собственно, бояться-то нечего. А если станет, как и мы, пиратом – так даже лучше.
Династия пиратов Тёрнеров – что может быть лучше! Твое здоровье, капитан Барбосса!
- Твое здоровье, капитан Воробей!
Они чокнулись стаканами и выпили. В дверях появился Гиббс.
- Курс на Тортугу. Давно парни не отдыхали.
- «Чёрную Жемчужину» на буксир. Пусть команда отдохнет. И возвращайся к нам, посидим, вспомним
молодость.
- Ох, Джек! Тебе-то не на что жаловаться! – вздохнул Гектор.
Вторая глава.
Казалось, на Тортуге никогда не кончаются пираты, девочки и выпивка…
Чума с китайских кораблей за несколько недель выкосила половину жителей. Корабли, что не успели уйти, стояли у причала, пустые и страшные. Желтые флаги на вышках, дымные костры по всему берегу. Поначалу сжигали трупы, потом трупов стало больше, чем живых…
Те, кто плыли мимо, залпами прощались с Тортугой.
Странный юнга не заразился. Он обходил дома, где лежали больные и мертвые. Больным помогал, мертвых сжигал. Пока мог – носил воду и еду живым. Но их оставалось всё меньше и меньше. Когда не осталось сил перетаскивать трупы к кострам, юнга стал сжигать дома вместе с мертвецами.
Третий месяц на исходе – еды осталось совсем немного, зато много выпивки. «Пьяному – море по колено! » – повторял сам себе юнга, поджигая всё, что пришвартовано у причала. Корабли горели несколько дней. Морячок лежал у воды, смотрел на горящие корабли и шептал, как молитву:
- Загляни на Тортугу, загляни на Тортугу, Гектор…
Небо услышало странного юношу: когда догорели корабли, начался ливень и не прекращался семь дней. В море стекали черные воды, смывая грязь, гарь и чуму. Все, что осталось от портового города – наконец было потушено природными силами. Морячок соорудил себе шалаш у причала, куда перетаскал всё, что могло понадобиться из еды и оружия. И теперь молился, чтобы его не смыло раньше времени в любимое Карибское море.
Больше на Тортуге живых не было: в самом начале многие бежали от чумы, а те, что остались – умерли.
Ливневые дожди – вот что подкосило выжившего. Проболев несколько дней, морячок стал приходить в себя и снова зажигал костер у своего шалаша. Еда почти закончилась. А на фруктах – никакой человек не выживет.
Было начало четвертого месяца чумы. Юнге стало лучше – он заставлял себя каждый вечер разводить костер под навесом из парусины и готовить горячее вино со специями. Болезнь отступила, но сил ещё не было. Сожженный город был за его шалашом. И когда на горизонте появились два корабля – морячок чуть слышно застонал от радости. А когда узнал «Жемчужины» – чуть не лишился рассудка. Сердце подсказывало, что его молитвы услышаны. Юнга кинулся к причалу и развел огонь. Подбросив в костер побольше листвы и веток, он стал ждать.
- Сдается мне, что мы опоздали… – Гектор рассматривал берег в подзорную трубу. Оборванные желтые флаги на обеих вышках острова. Чёрные кресты мачт торчат из воды у причала. Но со стороны поселка поднимается дым. Значит, кто-то в живых ещё есть.
- Надо съездить туда. Эй, кто не боится? – Воробей был весел. Вернее, навеселе.
- Кроме Гиббса добровольцев нет, Джек. Спустить шлюпку.
Барбосса молчал, Джек о чем-то задумался, пока шлюпка шла к берегу. Через несколько минут они высадились на берег недалеко от бывшего причала.
Даже лорду Беккету не удалось так очистить пиратскую столицу.
- Кто-то правильно сделал. – Барбосса развязал платок, которым закрывал нижнюю часть лица – Здесь не опасно. Огонь всё лечит. А дождь шел несколько дней.
- Не опасно, это да. И делать тоже нечего. Всё сгорело. И милый ром. И милые девочки.
- Джек! Кто о чём, а ты о роме и девочках. Смотри – Барбосса указал на раздувшийся труп в канаве – твоя красотка что-то не в ударе.
- Кого вы ищете в мертвом городе? Чума забрала всех. – Изможденный юноша ковылял им навстречу:
- Как ты выжил?
- Приветствую вас, мертвые капитаны! Мое почтение, капитан Джек Воробей. Наконец-то, капитан Барбосса. Я ждал вас.
- Это он меня искал? – Гектор повернулся к Джеку. – Странный какой-то.
- Он. – Джек присвистнул, а бедный юноша улыбаясь, рухнул на кучу головешек.
- Кажется, всё-таки помер. – Пират потряс парня за плечо и перевернул на спину. – Надо же, улыбается!
- Гиббс, забирай его. Здесь нечего больше делать.
«Жемчужины» расстались у мыса Тортуга:
- Желаю вам удачи, капитан. Будете в моих краях – всегда жду вас. Остров капитана Джека большой, всем хватит места. Да и Лиззи будет вам рада. А уж миссис Тернер будет просто счастлива.
- Удачи, капитан Джек. Увидите «Голландца» – передайте мой поклон Уиллу. И Прихлопу тоже.
Джек повел свой корабль на север, а Барбосса направился к югу. Гектору не терпелось пообщаться с найденышем.
Моряк, найденный на Тортуге, так и не пришел в себя. Его оставили на палубе, пока капитан не отдал никаких приказаний. Матросы боялись прикасаться к больному и обходили парня стороной. Старина Гиббс приказал перенести больного к себе в отсек. Но капитан уже спускался к столпившимся матросам.
- Может, лучше оставить его здесь? Видите, от ветра ему стало лучше! – Пинтел поднес к губам парня флягу с ромом. Больной сделал большой глоток, чем вызвал хохот команды:
- Пьет, значит живой!
- Воды…- прошептал юноша, – окатите меня морской водой.
- Эй, зачерпните воды! Окатите его! Давно в море не был.
От морской воды юноше стало легче. Он приподнялся и произнес:
- Благодарю вас, капитан Барбосса. – И снова уронил голову.
- Пинтел, Раджетти! Несите этого найденыша к старпому, – улыбнулся Гектор, – переоденьте во что-нибудь приличное, его тряпьё сожгите. И накормите для начала. Постарайся поставить его на ноги, Джошеми Гиббс. Я должен с ним поговорить.
Старпом, прошел в свою каюту, следом внесли больного и положили на пол.
- Ты что, не боишься чумы? – спросил Пинтел у старпома.
- Нет. Парня жалко. Он, кажется, зовет кого-то.
Юноша тихим шепотом звал капитана.
- Капитана зовет. Может, помереть боится без покаяния? – «пожалел» юнгу Раджетти.
- Он искал его на Тортуге. Все померли, а он остался. Ничего, выздоровеет, ещё обрадуется, что попал на «Жемчужину».
- Мистер Гиббс!
- Что, салага? Терпи, я помогу. Понравился ты мне. Красив, как девочка, только худой и болен сильно. – Гиббс смешал воду с уксусом – лучшее средство от любых зараз и болячек, затем опустил тряпку в ведро, хорошенько прополоскал и стал протирать лицо больного.
- Мне нужно тебе кое-что сказать. – Старпом уронил тряпку и поднял глаза. Пара серо-голубых глаз, в которых светилась радость давней встречи привела Джошеми в замешательство. Мужчины так на мужчин не смотрят.
- Три месяца не видел людей. Только мертвецов. Джошеми Гиббс, верный старпом двух капитанов, ты ведь ходил за Джеком на тот свет. И один знаешь о Зеленом Огне, в котором приходит «Голландец».
- Откуда ты знаешь о том, что я говорил на Краю Света?
- Усади меня. И сними с моей шеи медальон.
Гиббс осторожно усадил парня и снял с его шеи серебряную вещицу – круг с выгравированным корабликом в центре. Что-то произошло в этот миг – какой-то звон раздался вокруг, и сизый туман на мгновение скрыл юнгу. А когда рассеялся – перед Джошеми была девушка. Тощая, оборванная, но вполне симпатичная. Старпом потерял дар речи и ещё раз посмотрел на медальон – по краю шла витиеватая надпись на каком-то незнакомом языке.
- Вот так и бывает, мистер Гиббс. Такого вы и на том свете не видели.
И только тут старый матрос осознал, что перед ним живая девушка:
- Мисс… Извините… – он вспомнил, как тащил её к шлюпке и как несколько секунд назад пытался привести в порядок. – Сейчас! – Гиббс подтащил бочонок и помог девушке сесть:
- Не пугайся, меня прислала Тиа Дальма. Не тебе объяснять, кто она. Я знаю, кто ты и где многое другое. Талисман скрывает от глаз лишнее, потому капитан принял меня за парня. Меня зовут Джу, Четырнадцать лет я служила на «Лунном камне». Ты слышал когда-нибудь о таком? – в ответ Джошеми перекрестился:
- Корабль-призрак, забирающий души моряков, погибших не на палубе. Корабль, которому не нужны моря.
Но девушка улыбалась: она осторожно повела рукой над ведром, и в воде засияла полная луна. В каюте, слава Богу, никого больше не было. Гиббс склонился над ведром и ошеломленно смотрел на чудо.
- Чем я могу тебе помочь? Ты заберешь нашего капитана? Корабль погибнет? Я слышал – селениты не приходят с добром.
- Ты слышал не про тех селенитов.
Гиббс трижды сплюнул через левое плечо и снова уставился на ведро, в котором светился лунный диск. Пришлось хлебнуть ещё рома. Девушка взмахнула над водой ладонью, и луна исчезла. А потом посмотрела на старпома и попросила:
- А можно мне воды? Давно не приводила себя в порядок.
Третья глава.
- Подумать только! – шептал Гиббс, пока таскал ведра с водой, – Подумать только! Лунный юнга на нашем корабле! И почему у нас на корабле всегда появляются бабы! – но осекся, потому что слово «бабы» никак не вязалось с Джу.
- Джошеми, расскажи о капитане. Что ты знаешь о нем? – Джу занавесила часть каюты куском паруса и теперь приводила себя в порядок. Гиббс начал рассказывать.
- И вот когда нас понесло черт знает куда, капитан сказал…- Старпом осекся и встал с рундука: Джу вышла из-за «ширмы». Выбритая голова, старая, но чистая одежда, нож на поясе и озорной взгляд. Только сил почти не было – лихорадка и голод порядочно измотали лунного юнгу.
- Медальон скроет от глаз лишнее, а ты – помолчишь о том, кто теперь живет в твоей каюте. – Девушка села напротив Джошеми, - обращаться ко мне лучше, как к юнге. Пока.
Она повесила на шею медальон, и снова перед старпомом оказался молодой морячок. Вдвоем они соорудили второй гамак и подвесили его у иллюминатора.
- Спасибо, Джошеми.
- А вот сапоги для тебя мы не найдем. Придется где-нибудь ограбить китайцев. Они тоже маленькие.
- Щедро отблагодарю тебя, – засыпая, промолвила девушка; в гамаке, было намного лучше, чем в шалаше на Тортуге. Гиббс положил ладонь ей на лоб и вздохнул. Как такое хрупкое тело переносило такой жар – он понять не мог.
Ей стало лучше только через три дня. Все эти дни капитан присылал найденышу еду со своего стола.
Когда вернулись силы, а Гиббс привык к её маленьким чудесам, Джу поняла, что самое трудное ещё и не начиналось.
В то утро, когда юнга вышел на палубу в первый раз, «Жемчужина» шла на всех парусах. Матросы с интересом разглядывали паренька: обритая голова повязана черным платком, рубашка полощется на плечах, на тощей шее – серебряный талисман. Но босые ноги ступали по доскам палубы уверенно. Слабость и жар всё ещё не отпускали юнгу, но двигаться было полегче.
Шатаясь, найденыш дошел до фальшборта и замер: солнце и океан, корабль и ветер, а самое главное – Гектор Барбосса на капитанском мостике.
- Иди сюда! – крикнул капитан. Гиббс за его плечом хмыкнул, но тут же изобразил строгое лицо. Хвостатый Джек на плече Барбоссы зашипел на молодого человека, но тот произнес что-то на незнакомом языке, и обезьянка смолкла.
- Кто вы и откуда? Почему искали меня?
- Капитан Барбосса, мои слова не для чужих ушей. Тиа Дальма прислала меня.
От упоминания богини капитан чуть побледнел. Но быстро сделал знак стоявшему рядом старпому. Гиббс кивнул, и Барбосса с юнгой ушли.
В полусумраке своей каюты Гектор налил стакан и поднес юнге:
- Мое почтение богине.
Юноша вынул из кармана талисман и протянул Гектору.
- Вам знакомо это, капитан? – в руке была зажата цепочка, на которой висела звезда, символическая роза ветров. Та самая, из сна. Серебро, чистое и звонкое, старинная ювелирная работа. Слишком тонкая для нынешних мастеров. Что-то настолько забытое и настолько важное…
- Я видел только рисунок этого медальона. Очень давно. И неделю назад во сне.
- Вы не помните вашу семейную реликвию?
Барбосса почувствовал, как гулко забилось сердце, и всё нахлынуло разом, окатило ледяной волной стыда, боли и нежности. Капитан отвернулся, зажав звезду в ладони…
…Белоснежные паруса над головой, первый корабль, на котором он плавал в самом начале. Капитан Тейлор, чьим помощником он был – первый, кто научил его самым главным премудростям морской науки. Корабль «Мыслитель», новенькое королевское судно, шел к северным морям.
Тогда пират ещё не был пиратом, но был юн и счастлив, а впереди была вся жизнь. И два первых года его звали просто Гектором, немилосердно гоняли, но зато и отлично учили морскому делу. Два года он ходил юнгой на «Мыслителе», на третий – капитан Тейлор всерьез взялся за обучение молодого волчонка.
На исходе третьего года на корабль доставили почту от родных Барбоссы. Его матушка скончалась, не дождавшись сбежавшего из дома сына. Она завещала ему семейную реликвию – серебряную звезду, подаренную прадеду Гектора самой королевой. В ту ночь Барбосса впервые напился. А потом была драка. Нож, распоровший ему шею и бок, собственный удар, предсмертный хрип и труп чужого моряка на полу. Гектор бросился бежать, потому что за убийство на берегу – виселица. Матросу королевского флота многое позволено, но мало что прощается.
- Вы убили своего обидчика, вы бежали по северному портовому городу, а к полуночи…
И это Барбосса вспомнил – он упал на окраине города у старой лачуги. Черная яма забытья и лунный свет в конце.
Он падал во тьму, всплывал к свету и снова куда-то падал. Волны несли его прочь от земли. Но в какой-то момент Гектор увидел над собой маленькую девочку и незнакомого мужчину. Эта странная пара перенесла его в дом, ухаживала за ним, изредка переговариваясь на незнакомом языке. Девочка кормила его, поила какими-то горькими отварами и перевязывала. Сколько дней он пробыл там – Барбосса не знал. Когда он поправился, то решился бежать из Старого Света – на родине его ждала виселица за убийство. Серебряная звезда пропала. Скорее всего, украли в таверне, а может быть, обронил, когда бежал по городу.
В тот вечер, когда он решил уйти, странная пара вышла с ним за порог. Барбосса взял уголь и нарисовал на стене розу ветров:
– Я потерял эту вещь, малышка. И кажется, с ней я потерял всё. Прощайте, спасибо вам.
Он поцеловал девочку в лоб, пожал руку мужчине, а затем ушел. Незнакомец дал ему новую одежду и немного денег на первое время. Тем же вечером Гектор пробрался на корабль, идущий в Новый Свет. Во время плавания его нашли, он назвался вымышленным именем и был принят в команду. Своим знанием морского дела и опытом молодой Гектор заслужил уважение команды. Ему предложили остаться на судне. Барбосса с радостью принял предложение капитана.
Через несколько дней корабль был атакован пиратами Тигга. Был бой, убили всех, кроме него. Когда его окружили и зажали в угол, перед Барбоссой оказался капитан Тигг:
- Отлично дерешься, матрос. Но команда убита, ты остался один. Сдавайся.
- Мне терять нечего. Подходите!
- Судя по всему, ты бежал от правосудия. Что ждет тебя в Англии? Виселица? Или королевская милость? Сдается мне, что первое. Лучше присоединяйся к нам. Опустите оружие. Ну как, матрос? Или тебе милее веревка?
- Нет, капитан. Вы угадали.
Пираты опустили оружие по приказу капитана.
- Капитан Тигг.
- Гектор Барбосса.
Больше Барбосса никогда не бывал в Старом Свете – спустя несколько лет он стал лучшим пиратом в команде капитана Тигга. Заслужив звание старшего помощника, служил на «Черной Жемчужине» Джека Воробья. Что было дальше – известно всем…
Гектор снова налил стакан, выпил. Он всё вспомнил – на ладони была звезда, завещанная матерью. Капитан пытался вспомнить её лицо. И не мог. Только юнга по-прежнему стоял около стола.
- Ну, а с тобой что делать? Отпрыск богатых родителей, тебя надо доставить к мамочке? – Барбоссу злило непонятное чувство – ему нравился этот паренек, нравился не на шутку. И не принято было испытывать такие эмоции по отношению к…мальчику.
- Я не отпрыск. Хочу служить у вас.
- Но у меня достаточно людей. Ты лишь напомнил мне о юности.
- Вы так и не поняли, что произошло тогда в северном порту? – юнга шагнул к нему, - Капитан Тигг был там, в таверне и следил за вами. А потом вы упали на окраине и умерли. Тогда Тигг позвал девочку-колдунью, и они выкупили вашу душу у капитана «Лунного камня». Это они ухаживали за вами в лачуге на окраине.
Мысли вихрем крутились в голове капитана: девочка и капитан Тигг?! Гектор совсем не помнил тех дней. Словно кто-то стер из памяти те события.
- Вы так и не поняли, Барбосса?
- Что случилось тогда?
- В этом медальоне заключена жизнь, которую забрали взамен вашей. Чужая жизнь в уплату за жизнь юного капитана Барбоссы.
- Чья же?
- Моя…
Юнга наконец-то глотнул коньяка. Пил он правильно и умело. И говорил правду. Это Гектор понял сразу. Неведомо как, но понял.
- Хорошо. Беру тебя «крысенышем». Обязанности простые – кто прикажет, того и слушайся. Будут обижать – говори.
- Есть, капитан. Тиа Дальма права – звезда вам очень дорога. Рад, что сумел оказать вам добрую услугу.
- Если будет стычка – посмотрю, каков ты в бою. Достанешь себе оружие. В худшем случае, пойдешь к Дэйви Джонсу. Вернее, Уиллу Тернеру. Марш на палубу!
Четвертая глава.
Джу (в обличье мальчика, потому будем говорить о нем «он») вышел из каюты капитана, одернул рубаху и направился к старпому. Гиббс украдкой спросил:
- Ну, как?
- Передал ему послание. Выпил коньяка. Принят в команду. Каким-то «крысенышем».
- Самым низшим чином на корабле. Считай, пороховой обезьяной.
Джу хмыкнул и спустился на палубу. Там его приняли Пинтел и Раджетти, неразлучная парочка морских чертей. До этого они привычно спорили:
- Спорим, капитан отправит его за борт!
- Спорим, что нет!
- Господа Пинтел и Раджетти! – юнга слегка поклонился им.
- Ого, воспитанный! Взяли? Молодец! А теперь тащи с камбуза обед! И быстро!
Джу сверкнул пятками.
- И отчего у него такие маленькие ножки?
- Оттого, что он ангел, – вдруг насупился Раджетти. – Он выжил на Тортуге, а значит, Господь его любит. И смотри, какое лицо у капитана после разговора!
Барбосса только что вышел из каюты. Мартышка Джек на его плече повизгивал, скалился и размахивал черным хвостом из стороны в сторону. Сам капитан чему-то улыбался. Было странно видеть, что гроза семи ветров, грозный пират и один из пиратских баронов способен так радоваться неизвестно чему. Он поднялся на мостик, оттолкнул Гиббса и вцепился в штурвал. Команда, почуявшая настроение капитана, затянула веселую песню.
- Пойте, ребята! Всем по чарке! – Гектор улыбался, верещала мартышка на его плече, а Гиббс заметил:
- Сэр…парень уже при деле.
- Хорошо. Мы взяли его. Посмотрим, каков этот крысеныш в море. Как его зовут? Я даже имя спросить забыл.
- Джу.
- Непонятное какое-то имя. У нас сегодня праздник. Этому найденышу – не надо, он уже выпил.
Джу вылетел из камбуза с судками. Быстро метнулся к Пинтелу и Раджетти, а затем прискакал к капитанскому мостику.
- Эй, новичок! На марс! Посмотри, что на горизонте!
Мальчишка не залез – он буквально взлетел на ванты. И стал подниматься вверх так стремительно, что даже Барбосса запрокинул голову и стал наблюдать. Через минуту Джу был на самой верхушке, там, где никогда не бывают взрослые матросы – намного выше марса. Казалось, он держался за ветер на самом кончике мачты.
- А теперь прыгай, салага! – грубо хохотнул кто-то. Капитан не успел даже прикрикнуть на шутника, а парень уже прыгнул…
Он летел медленнее, чем падают люди, парил, словно серое перышко, рубаха пузырилась на плечах, тонкие руки – в сторону. Гиббс взвыл за плечом капитана и первым схватился за линь. Джу стрелой вошел в воду чуть-чуть впереди и сбоку от борта. Несколько концов сразу кинули ему. Он поймал два из них, матросы втащили его на палубу. Как ни в чем не бывало, мальчишка вскочил на ноги и вытянулся перед капитаном. Гиббс уже укрывал ныряльщика чьей-то курткой.
Барбосса подскочил, схватил юношу за ворот, но увидел его серо-голубые глаза и смягчился:
- Дураков никогда не слушай. И где ты научился так летать, воробей?
Хохот чуть не разорвал паруса: – команда при слове «воробей» вспомнила капитана Джека Воробья.
- Наследственное. – потупился Джу. (Кто бы мог знать, что он и в самом деле почти родственник Джеку?)
- Но ты мог разбиться о палубу или о воду!
- Нет. Я рассчитал так, чтобы упасть раньше хода корабля и не попасть на палубу. И не отстать, конечно.
- Рассчитал??? Ты умеешь считать?
- Я получил образование на…своем прошлом корабле.
Гектор ещё более удивился, но виду не показал. Приказал наполнить чарку:
- Смельчак, не спорю. Захочешь полетать – предупреди кого-нибудь, чтобы держал наготове концы. Сдается мне, ещё пригодишься, акробат.
- Есть, капитан!
Гектор ушел к себе. Гиббс дал подопечному хороший подзатыльник.
- Больно! – прошипел Джу.
- Летун чертов! Я не железный! – вспылил старпом.
- Угу…
- Иди, помогай на камбуз!
И уже в спину быстро шепнул:
- Ты задел капитана. Две чарки в день – мне такое и не снилось!
- Приснится, Джошеми, – ответил ещё тише Джу – приснится и три чарки.
Пятая глава.
- Мы держим курс к Огненной земле. Барбосса решил навестить старых друзей. И заодно разведать, где ещё можно устроить тайники. – Пинтел протянул юноше руку. – Меня зовут Фил Пинтел.
- А я – Марк Раджетти. – ухмыльнулся одноглазый матрос. – ничего не бойся, всему научим. Я научу тебя драться на абордажных саблях, а Пинтел знает всё о пиратском кодексе, обычаях и законах. Так что, готовься, мы сделаем из тебя моряка.
- Спасибо, – улыбнулся мальчишка и закатал рукава.
- А теперь пойдем с нами. Пока не научишься ладить паруса – море не для тебя.
И началась новая жизнь. Джу без устали пел, работал, ползал вверх и вниз по мачтам и реям, перепрыгивал с каната на канат, не хуже Джека, обезьяны капитана. Не знал мальчишка покоя, помогал везде, где прикажут, осиливал даже взрослую работу и ставил паруса, хохмил и дурачился, таскал ведра с водой и драил палубу. И ни в чем старался не уступать бывалым матросам.
Гектор присматривался к пареньку, пытаясь угадать, чьим сыном мог быть этот сумасшедший птенец и чего искал в Карибском море. И всё чаще ему приходилось подсчитывать приблизительный возраст крысеныша – на вид ему было чуть ли не четырнадцать, а работать умел не хуже двадцатилетнего матроса. Капитан и догадаться не мог, что Джу старше всех его догадок.
Когда прошло около месяца с того дня, как молодой человек появился на «Черной Жемчужине», Барбосса позвал мальца в свою каюту. Он похвалил его за работу, налил стакан хорошего рома и подвел к своему столу.
- С сегодняшнего дня ты – юнга. Буду учить тебя обращаться с картами и навигационными приборами. Если для этой науки найдется место в твоей пустой башке, то лет через десять из тебя будет толк. – начал свои уроки Гектор. Новоиспеченный юнга странно усмехнулся и склонил голову над картой…
Только Гиббс каждый вечер возвращался в каюту и видел, как долго Джу не может уснуть, снимает медальон на несколько часов, пока никто не видит. О чем она думала вечерами, Джошеми не спрашивал. Джу застегивала цепочку медальона на шее, и снова перед старпомом был юнга. Тяжело вздохнув, зачарованный мальчишка залезал в гамак и засыпал. Только в полнолуние у юнги-девушки начинались кошмары. Гиббс не сразу это понял – Джу вскакивал в холодном поту, что-то быстро говорил во сне, не открывая глаз. Иногда короткий вскрик прорывался сквозь судорожно сжатые губы – Джошеми просыпался, смотрел на бледного мальчишку и крестил спящего. До рассвета метания и всхлипы не кончались – юнга просыпался разбитым и больным, но вёл себя так, что никто ничего не замечал.
Как только полнолуние проходило, Джу становился прежним озорным мальчишкой, быстрым на слова и действия, неутомимым на штуки и работу.
Даже в мальчишеском обличье зачарованный переодевался за тонкой занавеской из старого паруса, но Гиббс настолько уважал своего соседа по каюте, что не смел и подумать о чем-либо. Он всегда выходил или отворачивался, когда Джу приводил себя в порядок. Только однажды Джошеми спешно зашел в каюту и не заметил, что юнга за занавеской. Старпом вовремя отвернулся, но всё-таки успел заметить большой рваный шрам на худой спине:
- Извини, Джу. Не думал, что ты здесь. Что у тебя за шрам?
- Наткнулся на карателей. Еле удрал. Даже медальон не скрывает эти шрамы. – Джу всегда говорила о себе в мужском роде.
- Каратели?
- Морские бесы. Их нельзя убить, они не оставляют никого в живых, ни море, ни земля не принимает их.
- Я слышал о них. Не думал, что это правда.
- Это правда, Гиббс. И мы очень скоро услышим о них снова.
Обритая голова мальчишки обросла быстро – вскоре смешной «ежик» топорщился на голове Джу. Юнга перестал носить платок, а вскоре один из матросов подарил ему синюю рубашку: юноша ушил её под свой размер и подогнал так, чтобы ничто не мешало.
Команда нарадоваться не могла на найденыша, что мог рассказать забавную историю, спеть редкую песенку или вовремя помолчать. Мартышка капитана почему-то ни на шаг не отставала от мальчика –капитана это порядочно бесило. Когда выдавался свободный часок, Джу и хвостатый тезка капитана Джека Воробья носились по вантам наперегонки – и часто матросы хохотали, глядя, как парень и зверюга шипят друг на друга и переругиваются на одним им понятном обезьяньем языке. Но заметив суровый взгляд Барбоссы, юнга что-то говорил хвостатому Джеку, ласково гладил и показывал на мостик, и черный хвост несся к хозяину.
Последнее время капитана что-то тревожило – он стал хуже спать и меньше есть. По ночам Барбосса долго не мог уснуть, расхаживал по ночам по палубе и смотрел на волны. Капитан не знал, что Джу всегда был рядом – бесшумно передвигаясь по реям над ним, оставаясь в тени, до самого рассвета не сводил с Гектора глаз.
Погода изменилась, задули холодные ветра. Команда оделась теплее, а юнга погрустнел и стал фехтовать с Марком по несколько часов в день.
- Загрустила наша птица, не поет, – поговаривали матросы. – Учится драться – ох, не к добру.
Перед самым рассветом капитан очнулся от кошмара. На него надвигался пылающий брандер, рассекал кровавые волны, и демоны шли на абордаж. И в этом страшном сне Гектор видел, как гибнет вся его команда, как юнга, зарубленный необычным клинком, падает за борт. Капитан встал, потер ноющий шрам на груди – там, куда Воробей засадил пулю когда-то, и вышел на палубу.
Корабль несло к буре. Заворачивать было поздно, Барбосса сам встал к штурвалу и повел «Жемчужину».
Команда рассеялась по палубе, каждый был на своем месте и делал свое дело без лишних приказов. И только юнга вдруг взлетел на самую верхушку грот-мачты. Там захлестывал обезумевший ветер, сек ледяной ливень, и сверкали клинки молний. Джу чудом держался, но не спешил спускаться. Он раскрепил какие-то концы, а затем замер. Молния пролетела в двух дюймах – опалило кожу, но Джу был только рад. Закрыв глаза, жадно вслушивался в стихию, шептал какие-то заклинания и водил рукой по воздуху, сотворяя один за другим неведомые знаки. Спустя несколько минут, небо услышало его и ответило. Юнга крепче уцепился, и прекратил молиться: где-то громыхало чуть слабее – следовало идти туда.
- Капитан! Джу показывает нам куда-то! – Гиббс разглядел во время очередной вспышки мокрую фигурку наверху. Барбосса запрокинул голову и увидел сигналы, что подавал мальчишка.
- Чертенок, он чует, где в тучах есть просвет, и буря слабее. Идем туда! – капитан круто заложил штурвал и краем глаза увидел, как с верхушки мачты слетел серый комок…
Капитан толкнул Джошеми к штурвалу, а сам поспешил на палубу.
Но серый мокрый комок падал недолго – против всех законов природы в его руках оказался трос. Ветер захлестнул веревку, несколько раз приложил матроса о мачту, кинул из стороны в сторону, а почти у самой палубы юнгу поймал капитан. Барбосса не поверил своим ощущениям – тело в его руках полыхнуло живым огнем, в залитых дождем глазах заалело неземное пламя, а с губ сорвалось какое-то слово. Но это был только миг – юнец встал на ноги, закашлялся и быстро протарабанил:
- Спасибо, капитан. Я цел.
- Привяжись, а то смоет за борт! И гляди в оба, идем твоим курсом.
Корабль хрипел, как больной старик, ругался и грозил опрокинуться, волны крепко обнимали его, но Барбосса и Гиббс с проклятьями удерживали штурвал и вели судно к просвету. Капитан чертыхался и чувствовал, как секундное ощущение, жар от тела юнги – будоражит его до неприличия. А Гиббс мог поклясться – что-то случилось в тот миг, когда капитан поймал болтавшегося на веревке Джу. Старпом словно увидел вспышку, блеснувшую там, где соприкоснулись два человека – неукротимый и страшный капитан и зеленый безусый крысеныш-юнга.
Быстрее, чем все думали, «Жемчужина» миновала бурю. Потрепанная, но целая и без потерь. Барбосса приказал наводить порядок, а сам ушел к себе. И вызвал Джу.
- Молодец, что почувствовал просвет. Это и называется интуицией. У тебя хорошие задатки, салага. А теперь, сними с меня сапоги и налей рома.
Юнга присел перед капитаном. Когда цепкие маленькие пальцы скользнули по икрам и лодыжкам, Гектор с трудом удержался – тонкие и проворные руки вызвали прилив желания. Нецензурного желания. Совсем ненадлежащего желания.
Но Джу умело справился с сапогами, скользнул к столу, налил два стакана и вернулся к пирату:
- Возьмите, капитан.
Барбосса залпом выпил. А юнга спрятал свою улыбку на дно стакана. Но в следующее мгновение толкнул ничего не подозревавшего капитана и быстро поцеловал.
У Гектора мгновенно закружилась голова, желание сменилось окрыляющей дурацкой радостью, и капитан не успел ничего сказать – юнга исчез за дверью. Барбосса не заметил, как провалился в сон. И были в нем нездешние прелести – дворец, коронация и прекрасная королева на балу. Но светлее королевы была её фрейлина, что с улыбкой целовала и ласкала капитана до пробуждения. И у фрейлины было такое сияющее и неуловимо знакомое лицо…
Корабль чинили всей командой. Юнга ловко обращался с ниткой и иголкой, штопал всё, что находил – от одежды до обуви и парусов. Гиббс посмеивался над юнцом, подмигивал и тайком давал хлебнуть из своей фляжки. Джу пил, не хмелея, и никто не видел его пьяным – все видели молоденького веселого юнгу, поющего и делающего свое дело быстро, правильно и точно.
Шестая глава.
Гектор изо всех сил старался прогнать дикое воспоминание, ругался на Джу втрое прежнего и гонял мальчишку за дерзость. Но что-то поселилось в сердце капитана и не уходило. И виной тому был и сон о фрейлине, и неестественный поцелуй.
На седьмой день после бури, дозорный заметил на горизонте паруса:
- Чужое судно, капитан. И не отвечает на сигналы. На флагштоке – какой-то серый кусок тряпки. И движется – быстрее нас.
- Быстрее «Черной Жемчужины»??? – Гиббс перекрестился и со страхом посмотрел на капитана.
- Вооружиться. Добавить парусов. Нет никого быстрее моей «Жемчужины» и корабля Джека Воробья.
Юнга взлетел на марс и вгляделся в приближавшегося чужака. Увиденное не обрадовало. Джу соскользнул на палубу и примчался к мостику:
- Капитан, нам лучше уйти на всех парусах. Это каратели.
- Откуда ты знаешь?
- У них кусок человеческой кожи вместо флага.
Барбосса поднял подзорную трубу и рассмотрел приближающееся судно. И увидел не только человеческую кожу на флагштоке, но и черепа, которыми были украшены борта. На пепельно-серых парусах красным и черным были начертаны незнакомые символы и латинские слова. И явно – не молитвы.
- Борта черепами обиты. А паруса исписаны…
- Кровью, капитан. – подсказал юнга.
- Гиббс, к бою.
Джу побледнел и прошептал сам себе:
- Только бы не желтые. Мы еще не готовы…
И понял, что не ошибся – вопреки всем ветрам желтые дымы поднялись с палубы нападающего и стали тянуться, словно лапы, к «Черной Жемчужине».
«Жемчужина» летела на всех парусах. Но впереди показались клыки рифов; чтобы обойти их, требовалось сбавить скорость и начать маневрировать.
- Это Зубы Дракона. Нам придется убрать паруса и сбавить скорость. Если получится… – Гиббс простонал чуть слышно. Но юнга его услышал. – Не жалеть пороха. Беречь людей. – Гектор прогнал мартышку с плеча и украдкой коснулся звезды.
Чужак догнал их у самого рифа. Гиббс перекрестился, увидев, что над бортами поднялось около сорока человек с косыми глазами.
- Японцы!
- Хуже, Гиббс. Желтый отряд карателей. Никого не щадят, ничего не берут. Чаще крестись! – юнга убежал к матросам.
Суда столкнулись у камней. Желтый корабль прижался к борту, каратели кинули крючья.
Гектор выхватил свою шпагу, крикнул Гиббсу: «Выводи корабль! » – и встретил первых нападавших на мостике. Седьмым, восьмым и сто тридцать вторым чувством капитан угадывал удары и движения нападавших – и чудом уклонялся, парировал и отбивал черные кривые клинки. У желтых нелюдей не было лиц – страшные ободранные до сухожилий щеки, срезанные губы и открытые зубы – и удушающий смрад. Такого даже Барбосса не видел.
Матросы отчаянно рубились – вдвоем, втроем нападая на одного нелюдя. Гиббс одной рукой крестился не переставая, а другой – держал штурвал. И «Жемчужина» рвалась из плена, словно корабль чувствовал, с какой дьявольской силой сражается его команда.
Отбиваясь, капитан припомнил все уроки Сяо Фэня, но понимал, что нападавшие слишком быстры. Люди так двигаться не могли. Да и не были они людьми – каратели выше и мощнее любого матроса «Жемчужины». И всё же Гектору чудом удавалось сдерживать их. А команда на палубе дралась отчаянно, но уже слишком много тел лежало на палубе, и маловато было тех, кто стоит на ногах. И ещё меньше было шансов победить.
«Жемчужина» пыталась уйти из ловушки, но чужое судно притиралось к правому борту, а с другой стороны – были рифы.
Барбосса сделал выпад, отпрянул, ударил и отшатнулся в сторону. Но подскользнулся в луже крови – и падая, увидел, как летит на него сабля желтоглазого. В нескольких дюймах от его головы черная сталь остановилась – словно наткнулась на невидимую преграду. Каратель что-то прошипел. Раздался треск, уродливая голова отделилась от шеи – юнга подоспел как раз вовремя.
- Осторожнее, мой капитан. – Джу схватил капитана за руку и рывком поднял на ноги. Гектор не заметил в руках юнги никакого оружия и прохрипел:
- Как ты это сделал?
- Просто вспомнил физику – Джу на мгновение пожал руку Барбоссы, а затем спрыгнул с мостика на палубу.
- Гиббс, что у нас?
- Почти вырвались. Мы мощнее их.
- Выводи!
Гектор поспешил вниз. На палубе всё было залито кровью. Но команда не отступила ни на шаг. Барбосса не сразу заметил юнгу – тот вместе с Марком и Филом дрался у бушприта. В руках у него была какая-то железка.
- Дурень, взял бы саблю! – крикнул Гектор, пробиваясь к своему спасителю.
- Подходящей не нашел, да и вы должны вручить её, капитан – прохрипел Джу, отбиваясь. Гектор хотел что-то ответить, но не успел – на палубу спрыгнул странный желтоглазый. Высокий – выше всех людей и нелюдей, с обритым черепом, покрытым татуировкой, и пергаментно-желтым, но целым лицом. Кусок янтаря на шее, отполированный незнакомый меч в левой руке – похоже, капитан напавшего судна. Дохнуло смрадом и холодом. И Барбосса вовремя обернулся. Новоприбывший чем-то свистнул – Гектор только увидел блеск и какое-то мерцание в воздухе. Рассеченный надвое матрос упал перед капитаном «Жемчужины». Джу вдруг кинулся вперед, крича что-то на незнакомом языке, в прыжке сбил Барбоссу с ног, дернул в сторону и накрыл собой. Что-то снова свистнуло – и в том месте, где только что был капитан, доски прошил стальной луч. Он сверкнул и исчез. Гектор понял, что с таким фехтовальщиком ему точно не справиться – нельзя было заметить ни меча, ни движений.
Только Джу скинул куртку и встал, заслоняя капитана. И почему-то поклонился карателю. Тот поклонился в ответ. И замер.
- Позвольте мне.
- Хорошо. Но ты безоружен.
- Оружие должен вручить капитан.
- Достал ты меня! Держи.
Гектор и не понял, что сделал, но протянул свою собственную саблю. Джу схватил клинок, перекувырнулся под ноги нападавшему и откуда-то снизу, от палубы, пошел замысловатым винтом в нападение. Желтый капитан завертелся по кругу, засвистел почти невидимый меч, но юнга не отставал по скорости, отбивал удары, рассыпая искры, двигаясь наравне и парируя. В какой-то момент Джу прошипел что-то на странном уродливо-звучащем языке, а капитан карателей ответил – на том же самом языке.
Гиббс чуть не выпустил штурвал, когда увидел, что происходило на палубе – да и вся команда обернулась к юнге. Желтоглазые демоны опустили оружие и окружили своего предводителя. Марк открыл рот. Он крысеныша такому не мог научить.
Юнга двигался всё быстрее, свист не прекращался, и два врага слились в один серебристо-стальной клубок. Они докатились до фальшборта, рассыпая искры, которые прожигали доски и паруса насквозь. Веер огненных брызг погас – всё кончилось.
Юнга припал на одно колено. Его противник рухнул на доски, иссеченный от макушки до ступней. Джу поднял с палубы оружие побежденного – тонкий и невероятно острый меч и с гортанным криком отсек побежденному голову. А затем обернулся к капитану и вернул саблю. Иссеченную до гарды и потемневшую от крови.
Матросы отшатнулись – желтоглазые исчезали в воздухе, оставляя после себя смрад; корабль, атаковавший «Черную жемчужину», растаял, оставив после себя только желтую пену на воде.
Седьмая глава.
Гектор посмотрел на свою саблю – на клинке не осталось целого места.
«Жемчужина» вышла из пояса рифов и пошла дальше.
Из тридцати матросов в живых осталось девятнадцать. Не было ни одного человека, которого бы не ранили. Джу спрятал меч в каюте старпома и поднялся на палубу.
Гиббс и юнга переходили от одного матроса к другому. Не спрашивая, не раздумывая особо, Джу принялся за дело: умело промывал и зашивал раны, вправлял суставы и постоянно шептал что-то, водя пальцами над поврежденными местами. Старпом не удивлялся уже ничему. Он видел, как от заклинаний юнги останавливается кровь, усмиряет боль.
Барбосса обходил палубу. Он заметил, что юнга помогает раненым, но не стал мешать. То, что капитан увидел, когда наблюдал драку бритоголового и Джу, не оставляло сомнений – непростой подарок послала Тиа Дальма. Непростой и очень опасный.
- Когда закончишь с командой, зайди ко мне. С мечом.
- Да, конечно, – Джу склонился над Марком Раджетти. Одноглазый матрос получил глубокую рану и теперь бессильно сидел у кливера. Пинтел старался хоть как-то утешить друга, но и сам был тяжело ранен.
- Марк, успокойся. Ты перенервничал. Посмотри на меня – Джу присел около матроса. – Так, подними руку и переложи её мне на колено. Я промою эту ранку и зашью. Даже не почувствуешь.
- Джу, где ты научился этому? – спросил Марк.
- Чему?
- Так драться на саблях. Даже я не знаю, как так драться. И почему ты не говорил, что дерешься лучше всех на этом корабле?
- Прости, Раджетти. Не хотел тебя расстраивать. – юнга отвел руки, рана была аккуратно зашита, Гиббс занялся перевязкой. – Но зато тебе было интересно меня учить.
Пинтел закрыл глаза, когда пальцы коснулись его. От боли он потерял сознание.
- Что с ним? – Раджетти перепугался.
- Ничего, так даже лучше. – Джу быстро вправил сломанную кость, заложил руку в шину из тонких досок и крепко забинтовал.
Гиббс и юнга повернулись к мостику. Одиннадцать матросов лежали на палубе. Джошеми посмотрел на девушку и опустил голову:
- Иди к капитану. Здесь уже не поможешь.
Юноша захватил из каюты меч и поспешил к капитану.
Гектор лежал на койке и тихо ругался. Его задели дважды – и оба раза глубоко. Стукнула дверь, вошел мальчик-который-потрясающе-дерется. Барбосса приподнял голову, оперся на локоть и почувствовал, как маленькие руки легли на его плечи. Что-то горячее окружило капитана, блаженное тепло разлилось по всему телу.
- Что же вы молчали!
Барбосса ошарашенно смотрел на юношу, который водил ладонями над его ранами. От кончиков пальцев исходил голубоватый свет. Гектор не поверил своим глазам, даже несколько раз дернул головой. Но увидел лицо целителя близко от себя и услышал:
- Не волнуйтесь. Сейчас вы заснете.
Капитан почувствовал, что вязкая дремота наваливается на него, закрыл глаза и уже знал, что сделает юнга – ждал этого поцелуя, попытался ответить, но не успел.
Барбоссе снилась молодость. Он видел тот дом, где когда-то его лечил странный моряк и маленькая девочка. Во сне он шел к окну, у которого стояла малышка. Гектор пытался вспомнить её имя – и не мог. Он почти дошел до окна, услышал голос моряка, зовущий дитя, и понял, что сейчас проснется. Только имя «Джумару» долетело до него перед пробуждением. Чертыхаясь, проснулся окончательно. Юнга сидел на краю его койки и держал его за руку.
- Вы очнулись. Это хорошо.
- Чертов крысеныш!
- Смотрите, капитан! Ваши раны уже закрылись.
Мужчина сбросил одеяло и онемел – ещё несколько часов назад на бедре и на боку были две глубоких раны – сейчас там были только еле заметные шрамы.
- Тиа Дальма тебе часом не матушка, колдун?
- Выпейте вина, поможет!
Юнга подал поднос с едой и приготовился отвечать.
Он держал на коленях трофей – тонкий меч в лаковых ножнах.
- Ты умеешь драться быстрее, чем человек. Ты умеешь двигаться быстрее, чем человек. Я хочу знать, кто ты. И не притворяйся, что ты из учеников какого-нибудь восточного пирата. Сяо Фэнь – лучший из восточных фехтовальщиков – и то не мог ТАК драться.
- Да, капитан. Я не совсем человек. И совсем не ученик.
- Тогда кто ты?
- Меня зовут Джу. Больше я вам ничего не могу сказать. Тиа Дальма кого попало вам не пошлет.
- Но даже ребята Дэйви Джонса так не дерутся! – при имени морского дьявола юнга улыбнулся. – И что тебя развеселило?
- Простите, капитан. Джонс на вашей памяти особо и не дрался.
- Откуда ты знаешь? А, черт, ты все знаешь. Зачем дразнишь меня тем, что целуешь. Не надо. Я не любитель маленьких мальчиков. Я и девочек не любитель. Что это за меч?
- Это лунное серебро, оно падает с неба в полнолуние и ценится дороже золота. Только древние мастера умели работать с таким металлом. Если выковать из него оружие, то клинок никогда не потускнеет и не затупится. Вы видели свою саблю после боя – её можно выкинуть. Лунное серебро гибкое и прочное. Его нельзя сломать, поцарапать или уничтожить. Только ковать его надо сразу же, до нового полнолуния. Владеть им – особое искусство.
Барбосса держал меч в руках – он уже оценил и его остроту, и его гибкость. Но ещё больше его поразили слова юноши.
- Тиа Дальма прислала мне демона. Что ж, я это заслужил. Иди.
Юнга вернулся в каюту старпома. Гиббс сидел за бутылкой.
- Выпей со мной. Много моих хороших друзей убили сегодня.
- Гиббс, они обрели покой. Уилл Тернер позаботится о них.
- Всё ты знаешь. – Джошеми погладил друга по голове и налил стакан.
Они допили бутылку и легли спать. Матросы очистили палубу и разбрелись по своим углам. Мертвых отправили в море. Только перед рассветом Барбоссе удалось уснуть.
Восьмая глава.
И снова капитану снилось прошлое. Он, шестнадцатилетний, бежал по городу. Истекал кровью, колотил озноб, не хватало воздуха.
Через несколько минут он упал и потерял сознание. Никого не было рядом, и только чья-то огромная тень скользнула к нему, подхватила на руки и устремилась в темный проулок.
Теперь Гектор знал, что это был капитан Тигг.
Пиратский капитан принес раненого в дом на краю города, где жила маленькая девочка-колдунья. Она водила ладонями по его ранам, голубой свет лился с кончиков пальцев, раны затягивались. Перед самым рассветом девочка сказала:
- Тигг, надо спешить. Его душа не успела взойти на «Лунный камень». Мы ещё можем выкупить его.
Барбосса понимал, что это сон. Но он будто присутствовал там. И видел все ясно.
Девочка и капитан вышли из лачуги и поспешили к причалу. Полная луна катилась по небу, в порту стояли корабли, но не было никого. И Гектор увидел на волнах серую тень корабля – перед рассветом причаливал стеклянный корабль-призрак. В лунном свете Барбосса видел очертания мачт и парусов, стеклянные борта и тени на палубе. Корабль пришвартовался, две тени встали у трапа.
Тигг и девочка подошли к трапу. Маленькая спутница моряка заговорила с тенями:
- Пропустите меня к капитану. Я имею право говорить с ним. Капитан живых Тигг – со мной и покинет корабль со мной. – слова прозвучали на незнакомом языке, но Барбосса почему-то все понял.
Тени поклонились и пропустили. Капитан и девочка прошли на мостик – там стоял человек, окруженный серебристым сиянием. Это был Латион, Пресветлый, легендарный капитан «Лунного камня», что собирает души погибших до срока.
- Я имею право говорить с тобой – девочка склонила голову и вытащила из кармана круглый диск с выгравированным кораблем. – и прошу за душу человека, убитого сегодня на суше. Его будущее не в твоих руках.
- Кто с тобой, Джумару? – улыбнулся капитан-призрак.
- Живой, капитан Тигг, пират.
- Почему вы просите за убитого?
- Тиа Дальма предсказала, что убитый сегодня матрос Гектор рожден для иной судьбы. Он стал бы пиратским бароном и совершил многое, но его убили до срока.– девочка протянула лунному капитану серебряную звезду рода Барбоссы. – Он спасет сына капитана Тигга и изменит судьбу пиратского братства. Он принесёт в мир живых много зла и добра. Но равновесия не нарушит.
Пресветлый повел рукой в воздухе, и зыбкая, неверная тень перелетела на палубу.
Гектор понял, что это его душа.
- Я принял твои слова. Но чем ты можешь заплатить за него?
Колдунья улыбнулась и положила талисман Гектора на ладонь лунного капитана:
- Я отдаю жизнь. Как только этот юноша покинет порог моего дома, я займу свое место на «Лунном Камне». И буду служить положенные четырнадцать лет.
Барбосса отчаянно захотел проснуться. И не мог – его словно заставляли досмотреть сон до конца.
Он увидел день, когда ушел из того дома. Гектор нарисовал звезду на стене, поцеловал малышку и ушел. А вечером того дня – Тигг сидел у окна и держал на руках девочку:
- Тебе будет больно?
- Нет.
- Ты вернешься? Мы еще увидимся?
- Да. Тебе предстоит еще очень многое. У тебя родится сын, он станет самым безумным из всех пиратов и победит самого Дэви Джонса.
Взошла луна, и как только свет проник в комнату – жизнь маленькой колдуньи кончилась. Тигг закрыл ей глаза…
Барбосса с воплем проснулся.
Сердце стучало под ребрами, в висках звенело. Мартышка испуганно заверещала. Капитан выскочил на палубу.
- Тигг, что вы сделали…Кто та девочка? Где хотя бы её могила? Кто объяснит мне?
И снова было полнолуние, как и всегда, когда капитан видел сны о своем прошлом.
«Жемчужина» прошла Огненную землю.
Они зашли в тайник одного из пиратских баронов, пополнили запасы пороха и провианта. Но везде их встречали страшными вестями. Каратели выжигали порты, грабили прибрежные города, и сеяли смерть – никого не оставалось за ними, никому не удавалось одолеть их в бою.
«Жемчужина» возвращалась, обогнув землю. После первого боя с карателями Джу приобрел уважение команды. И теперь юнгу уже не гоняли – он стал членом команды, теперь никто не осмеливался назвать его «крысенышем».
Джошеми нарадоваться не мог на успехи мнимого юнги. Раньше он боялся беды от девушки, но теперь понимал, какой подарок послала им Тиа Дальма.
Было несколько сражений с карателями, и каждый раз морские бесы нападали первыми. Но наученные первым столкновением, матросы знали, как сражаться. «Жемчужина» была одним из немногих кораблей, что успешно сражалась с нечистью. В этом была и заслуга Джу – против лунного клинка не было оружия, не было от него спасения. Гектор уже не ввязывался в бой – он правил кораблем сам, выводя его из ловушек, которые устраивали морские бесы. Не раз они приходили на помощь другим судам. Особенно часто им приходилось защищать торговые суда.
Но Барбосса знал: если они не будут вступать в бой – каратели уничтожат всё, что идет под парусами в море и ждет корабли на берегу.
Барбосса по-прежнему учил Джу морской премудрости, уже не спрашивал его ни о чем – только следил, как ловко юноша прокладывал маршруты, как великолепно владел морскими приборами и даже в кромешной тьме мог указать, в какой стороне луна, и как она движется.
- Мы должны дойти до острова капитана Джека. Там по-настоящему починим корабль и дадим людям отдых, – сказал как-то капитан, – да и я хотел бы просто побывать в тех местах.
Через несколько месяцев после первой встречи с карателями, «Черная Жемчужина» пришла к острову Джека Воробья. Населенный мирными племенами и необычайными животными край был под стать капитану Джеку Воробью – можно было ожидать чего угодно от удивительного берега. Зеленые леса окружали бухту, где неотразимый сын Тигга построил целый поселок для своих людей. Там жила его Лиззи, а совсем рядом, на берегу – жила Элизабет Тернер, жена капитана «Летучего Голландца».
Когда «Жемчужина» причалила, сбежались все местные жители. И первым среди них был Джек Воробей – его «Новая жемчужина» стояла у аляповатого причала.
- Добро пожаловать, капитан Барбосса! Заждались вас на земле капитана Джека!
- Здравствуй, самый безумный капитан на земле. – Барбосса сошел с трапа и крепко пожал руку друга. – Мы надолго.
- Вижу. И как ты умудряешься так издеваться над МОИМ кораблем? Мачты еле дышат, паруса в клочья, такелаж можно выкинуть, а вместо команды – куча недобитых салаг.
- Потом расскажу. – Гектор обернулся и замер: – по причалу шла женщина в темном платье. Но он узнал бы её из тысячи других – единственная женщина, ставшая Королевой пиратов, Элизабет Тернер. Приблизившись, она вскрикнула и поспешила к новоприбывшим:
- Капитан Барбосса…- она обняла его со слезами на глазах.
- Королева, – улыбнулся растроганный капитан – вы совсем не изменились! Кажется, только вчера я украл вас из Порт-Рояла.
- Капитан, это было четырнадцать лет назад.
- Я думаю, нам надо выпить. Немедленно! – философски заметил Джек и пригласил друзей следовать за собой.
- Мне кажется, кракен его просто не смог переварить… – съехидничал Барбосса – столько рома в одном пирате – никто бы не переварил.
- У Джека здесь один из поселков занимается тем, что гонит ром. – прошептала Элизабет – но и это не спасает.
Девятая глава.
Вечером капитан приказал выкатить команде бочку пива и как следует отдохнуть. Команда выполняла приказ, как последний, и вскоре все матросы горланили песни, жарили мясо на костре и пили за здоровье капитана. Джу был здесь – почти не пил, зато много пел, а когда совсем стемнело – сел у самой кромки воды и не сводил глаз с луны.
Старые знакомые – капитан Барбосса, Гиббс, Пинтел и Раджетти ушли к дому Воробья. Гектор Барбосса даже одел новую рубашку по такому случаю.
Гости и хозяева сидели на крытой веранде у роскошного деревянного дома Джека. Их пирушка была скромнее и тише. Воспоминания о Тиа Дальме и борьбе с Беккетом, проклятие ацтеков и лихачества Тернера…
Не кончался ром и еда, смеялись прелестные женщины и звучали тосты.
- Я хотела бы выпить за Тиа Дальму и Дэйви Джонса. – произнесла тост Элизабет. – Теперь я знаю, что за жестокая судьба у капитана «Летучего Голландца» и его подруги. Неудивительно, что под конец жизни он стал чудовищем.
- Миссис Тернер, а что с вашим сыном? Джек говорил, что он удрал в море.
- Да. Недавно его видели на Тортуге. Но куда он уплыл с нее – я не знаю.
- Со мной здесь один юнга. Мы с Джеком нашли его как раз на Тортуге. Позвать его?
- Да!
- Гиббс, приведи парня!
Джошеми спустился с горки и припустил со всех ног к месту, где гуляла команда. Бочонок ещё не кончился, потому старпому стоило большого труда найти среди толпы развеселых матросов юнгу. Но наконец-то он увидел его. Тот сидел на берегу чуть поодаль от гулянки.
- Юнга! Капитан зовет!
Джу поднялся и пошёл за старпомом. Гиббс не видел, что мальчишка за его спиной улыбается, поднимаясь по холму к дому Джека.
- А вот и он! – Гектор махнул в сторону Гиббса. – Позвольте представить. Юнга Джу, непонятно кто, но мало похож на человека.
Из тьмы на освещенную веранду ступил морячок. Джек и Элизабет как по команде вскочили. Джу быстро пробормотал что-то на неизвестном языке.
Джек дернулся ещё раз, хитро глянул на Барбоссу и подвел юнгу к своему месту за столом. Элизабет села рядом. В её глазах была такая радость, что Гектор спросил:
- Это ваш сын?
Воробей поперхнулся и закашлялся.
- Нет, ду…Барбосса, нет. Он старше Джека Тернера, не так похож на капитана «Летучего Голландца», но этого человека мы знаем. Какой я был дурак на Тортуге! Но поверь мне – лучшего юнги нет на свете. Ну, такой вообще один на Этот свет.
- Вы что-то знаете.
- Не всё. Но советую тебе быть с ним…повежливей.
Гиббс рассмеялся и наконец-то хлопнул стаканом об пол:
- Миссис Элизабет, капитан Джек, ни черта он не знает! Выпьем!
- Выпьем! – Барбосса на старпома ничуть не обиделся, налил стакан своему юнге и обернулся к друзьям. Джу тайком погладила руку Элизабет и подмигнула Джеку. Нет, определенно, что-то они скрывали.
Веселье и воспоминания продолжались до утра. И юнге позволено было сидеть с хозяевами острова и их друзьями, слушать рассказы о проклятии «Черной жемчужины», о борьбе с Беккетом и Дэйви Джонсом, о путешествии на край света.
Гектор остался ночевать наверху, а Джу дотащил старпома до стоянки матросов с «Черной жемчужины».
- Хороший ты мальчик! – откровенничал Джошеми, – если не убьют, будешь хорошим пиратом! Тогда не бросай меня, возьми к себе на корабль. Я свое дело знаю, поверь! Меня даже капитан слушает…иногда…почти …раз в году…
Джу свернулся у костра в спальном мешке. До рассвета оставалось несколько часов, матросы победили бочонок рома и теперь спали, как убитые. И только зачарованный юнга знал, что снится Барбоссе на земле. Капитан «Черной Жемчужины» спал в доме на холме, свежий ветер шевелил его волосы. Гектор во сне танцевал с прекрасной незнакомкой, а перед самым пробуждением соблазнял её в покоях, обитых темно-синим шелком…
Наутро команда занялась ремонтом судна, а Гиббс и Джу были отданы в распоряжение Джека Воробья. Молодой капитан отвел их в дальний сад, усадил Джошеми напротив себя и спросил:
- Что тебе рассказал наш Джу?
- Только то, что ЕЁ прислала Тиа Дальма. Джу – селенит с «Лунного камня». Отслужила четырнадцать лет у капитана-призрака. Недавняя заварушка кончилась бы печально, если б не юнга.
- Хорошо. Теперь слушай меня внимательно. Не знаю, как скоро она откроет, что она девушка. Но это её дело. Когда-то её нашел в море капитан Тигг.
- Никогда не слышал, чтобы Тигг рассказывал о ней!
- Наша очаровательная Калипсо нагадала отцу, что меня, единственного сына и наследника, поглотит пучина, и не будет в ней ни покоя, ни смерти, только бесконечные мучения до конца чего-то там. А спасти меня может только тот, кто дважды умрет и воскрешен будет дважды. Тот, за чью жизнь будет уплачено вперед. Тот, кто последним из древнего рода носит последнюю звезду. Кто это, как ты думаешь? Некто Гектор Барбосса, наследник древнего рода, а его род возвышен самой королевой и всё прочее. Но вот беда – на тот момент ему было, как Джу сейчас. Конечно, наследство он получил, о роде своем знал, но мало. Скитался Гектор по морям на штатном гражданском судне. И как назло, только мой отец его выследил и готовился сделать пиратом – Барбоссу зарезали в кабаке. Но у пирата всегда в рукаве то кодекс, то туз. В том самом порту, где наш Гектор попал на нож, жил спасенный Тиггом ребенок, о котором он много лет заботился. Джу на самом деле зовут «Джу-марэ» – дар моря, она – из народа Латиона, капитана «Лунного камня». У них там тоже заморочка, типа «Летучего Голландца» – день на суше, десять в море, только всё как-то связано с луной. Так что Джу – под стать своему папаше-призраку. Она помогла Тиггу, спасла жизнь молодому Гектору, а значит – и мне, будущему капитану Джеку. Но заплатила за него слишком большую цену. Разъясни, чертенок!
Джу сидела рядом, в женском обличье, следила за двумя мужчинами.
- Гиббс, много лет назад молодой Гектор погиб до срока. Таких людей можно вернуть. Если выкупить их у лунного капитана. Я – полукровка, дочь земной женщины и самого Латиона, тогда отдала свою человеческую жизнь.
- Но ведь сейчас ты живая! Тебе снятся кошмары, ты вместе с нами шла на «Жемчужине»! И кровь у тебя настоящая. Или я ошибаюсь?
- Не совсем. Селенит только наполовину человек. А наполовину – лунный моряк. Он может отдать свою человеческую жизнь, но тогда – до конца времен обязан плавать на «Лунном Камне». И не сходить больше в мир людей. Если заслужит, то могут даровать ещё одну жизнь. Я заслужила. За то, что отдала свою человеческую жизнь за Гектора и за четырнадцать лет службы – отец даровал мне ещё одну жизнь. Короткую, но земную.
- Тиа Дальма, узнав о том, что девочку отпустили с «Лунного камня», приютила её. И помогла найти «Жемчужину». Вернее, сначала она нашла меня, сказала, что будет ждать Барбоссу на Тортуге, а потом исчезла. Я и не думал, что там разразится чума, и мы найдем вместо богини Тиа Дальмы – больного, тощего и чудом выжившего парня. Но это помогло ей проникнуть на «Жемчужину» и заслужить доверие капитана.
- Почему же она не умерла от чумы?
- Потому что селенитам не страшна ни чума, ни оспа, никакая зараза. Гиббс, как бы ни повернулось дело, прошу тебя – будь ей таким же верным слугой и другом, каким ты был и остаешься для меня. И следи за Барбоссой. Он, конечно, джентльмен, но с манерами у него беда.
Джу каждый вечер бывал у Элизабет Тернер. О чем они говорили? Никто не знал. Барбосса как-то зашел к ним на огонек и очень удивился, когда увидел, как миссис Тернер относится к юнге. Почти как к сыну. И даже нежнее.
Гектор жил в доме Джека. Как-то вечером Барбосса спросил:
- Джек, кто такие каратели? Ты что-нибудь знаешь о них?
- Увы, да. Их предводитель – Люциус Лорд. Он был человеком, но человеческого в нем не осталось. Когда-то он был палачом при дворе очень влиятельного императора. А после – решил стать палачом всего мира. Он считает, что земля и моря полны скверны. И взял на себя роль очистителя, а иначе – Карателя. Морские бесы – так зовут их на севере и юге. Они не знают пощады, не ведают страха и верят в Люциуса, как в нового бога.
- Они напали на нас у Зубов Морского змея. Зажали в поясе рифов и пытались пустить ко дну. Это было первое дело, в котором этот Джу показал себя. Их предводитель, желтая мерзость, чуть не раскрошил меня в капусту. Но юнга попросил у меня саблю и порезал мерзавца на ленточки. Заслужил оружие врага – какой-то меч с Луны.
-Что? – Джек даже вскочил – Лунный меч?
- Да, очень острый и невероятно прочный. А я лишился своего оружия.
- Барбосса, поверь, этот подарок Тиа Дальмы – лучше всего, что ты в жизни знал. И пока он на «Жемчужине» – никакие беды не страшны ни тебе, ни команде. Сколько раз вы потом встречали карателей?
- Три или четыре раза. Каждый раз Джу убивал капитана судна – и корабли вместе с командой исчезали, испарялись. Мои матросы почти в Бога поверили – с такой нечистью даже мы с тобой не сталкивались. Может быть, ты ответишь мне, кто он, этот юнга? Говорил, что заплатил своей жизнью за меня, но я не помню такого. Ничего не помню.
Воробей сел напротив Гектора и пристально посмотрел ему в глаза:
- Капитан Барбосса. Джу – больше, чем человек. И он действительно заплатил за тебя своей жизнью. Ты всё вспомнишь. Просто в полнолуние – открывай иллюминаторы. И не поверишь, что я тебе сейчас скажу – но нам надо собрать Совет Братства. Если, они ещё живы…
Корабль починил скорее, чем думали. Раненых подлечили, о делах договорились.
«Жемчужина» отчалила рано утром. Гектор попрощался с друзьями и поднялся на борт.
- Идем в Бухту Погибших Кораблей. Джек выйдет чуть позже, он думает нагнать нас через несколько дней.
Той ночью луна светила ярче. Гектор открыл иллюминаторы и лег. Мартышка уснула в своем углу, капитан закрыл глаза и сразу провалился в сон. Он снова был в том городе, видел дом, где его выхаживали. И на этот раз он видел, как капитан Тигг вышел из дома с телом маленькой девочки на руках. Гектор тенью скользил по дороге рядом с Тиггом. Пиратский капитан пришел в порт и поднялся на борт «Лунного камня». Он положил девочку на палубе:
- Когда ты вернешься на этот свет, сможет ли Гектор понять, что ты сделала для него и для меня? Вряд ли. Я только хочу одного – пусть он не знает любви до тех пор, пока не поймет, что ты сделала для него. Ты поверила в юного слабого матроса, хранителя последней звезды. Когда он станет одним из самых прославленных пиратов – пусть он встретит тебя. Если это будет возможным.
Латион прикрыл мертвое тело своим плащом, а затем сказал:
- В звезде будет заключена способность Барбоссы любить. Он будет пиратом, он вырастет славным капитаном и будет щедро одарен судьбой. Но любовь его – только одна, она будет приходить к нему во снах много лет, до тех пор, пока звезда снова не коснется его крови. Иди, капитан Тигг.
А следом сон изменился: Тиа Дальма проступила в каком-то тумане. Она говорила с капитаном Тиггом:
- Сегодня ночью она появится среди живых. Направь Джека на Тортугу. Её зовут Джумарэ. Приведи к ней Барбоссу.
Капитан проснулся. Всё, что снилось ему – неужели это правда? Наяву он помнил, как много лет снилась ему неуловимая девочка, которая взрослела в его снах, становилась молодой девушкой, но всё время он не мог угадать ни её имени, ни запомнить её лица. Наяву он растрачивал золото на блудниц и вино, жил, как положено пирату, не мог с первого раза освободить Калипсо, потому что не знал, как надо говорить с настоящей любимой женщиной. Наяву – он никогда не любил. Матери он не помнил, отца тоже. Никогда ни одной из женщин он не говорил о любви. Он менял их, приходил и уходил в море, ни одна не задерживалась в его сердце. Так неужели и это во сне – правда?
Барбосса уколол палец и выдавил на звезду каплю крови. Металл засиял. Гектор поднес её к глазам – от яркой вспышки он потерял сознание на несколько секунд.
Капитан очнулся, выбежал на палубу и распахнул дверь в каюту Гиббса и Джу. Гектор кинулся к гамаку, где с открытыми глазами лежал юнга:
- Где твоя сестра? Где она?
- Капитан, у меня нет сестры.
- Не лги мне! Я видел сон, там была девочка Джумарэ, она спасла меня когда-то. Не смей лгать, говори, где она?
Гиббс встал с ним рядом и положил ему руку на плечо:
- Капитан Барбосса. Его зовут Джу.
- Я знаю. Вот именно! Джу! А должна быть девочка Джу…
Барбосса замер и обернулся к старпому:
- Что я только что сказал?
- Должна быть девочка Джу. – Гиббс ухмыльнулся и выскочил из каюты.
- Я и есть Джумарэ. – Юнга снял со своей шеи медальон. Легким дымком истаял мальчишка, и перед капитаном очутилась та девушка из сна…
Десятая глава.
Гектор схватил девушку за руку и потащил в свою каюту. Там он схватил бутылку и приказал перевертышу сесть. Джу сел-села-черт-знает-какого-рода-она на самом деле. Барбосса выпил, проматерился и, наконец, спросил:
- Может, хоть ты мне объяснишь? Моих мозгов уже не хватает.
- Ты был убит в порту на северном море. Тигг и я вернули тебя, поскольку ты погиб, не исполнив предназначения. Твою жизнь обменяли на мою. Залогом была звезда. И твоя способность любить.
- Это я уже понял.
- Семь лет я служила капитану «Лунного камня». Ещё семь лет – сама была капитаном. Три месяца ждала на Тортуге. И уже полгода служу на «Жемчужине», а ты так и не понял, кто я? Неужели сердце ничего не подсказало?
- Дурное у меня сердце. Всю жизнь видел во сне девушку, что всегда приходила в полнолуние и уходила к утру. Сколько я ни искал, как ни рассыпал золото – никто не мог утешить меня так, как она. И только сегодня понял, что никого, кроме нее, я так и не смог полюбить по-настоящему. Это ведь ты снилась мне, ты приходила в полнолуние?
- Да, я.
Барбосса схватил её за плечо: дразнивший его малец-юнга, чертенок, носившийся по реям и дерущийся обломком весла, - всё это была Джу. Под чарами медальона, скрывавшими самое главное - колдунья, посланец Тиа Дальмы. Что сделал бы любой капитан, обнаруживший на своем корабле женщину?
Барбосса так бы и сделал. Если б успел. Что с ним творили – стыдливо умолчим.
Ошалевший и вымотанный до предела, Гектор смотрел безумными глазами на такого, черт возьми, такую с виду маленькую женщину и не понимал, что произошло.
У него было много женщин, но даже в глазах тех любовниц, что клялись ему в любви – он не видел самого себя. Он видел похоть, скуку или ненависть, но никогда не видел и тени чувства, схожего с тем, что светилось в глазах Джу. Юнга, сломавший его шпагу. Посланец Тиа Дальмы. Капитан чертыхнулся и притянул ее к себе.
Скрип корабля, качка, ворчание мартышки во сне. И девушка, заснувшая на его плече. Небольшой погром в каюте, побитые и поломанные в порыве страсти приборы – какая разница теперь? Сон стал явью – и вот бешеный чертенок спит у него на руках. Барбосса мысленно воздал хвалу всем морским и сухопутным богам и закрыл глаза.
- Прямо по курсу остров! – крик с верхней палубы разорвал глубокий сон. Гектор выскользнул из койки, укрыл свою подругу потеплее и торопливо оделся. Быстро проверил шпагу и пистолет, подтянул портупею и мельком глянул в кусок зеркала, висевший на стене. В глазах плясали чертенята. Ещё один чертенок спал в койке. Жизнь подкинула очередной сюрприз и ждала действий. Барбосса посвистал Джека – обезьянка запрыгнула на плечо.
- Капитан всю ночь седлал дьявола…- послышался шепот за его спиной. Ещё бы – до матросского кубрика всю ночь долетали звуки мировой схватки добра и зла, вернее дорвавшегося до счастья капитана. Барбосса для порядка порычал на команду и взлетел к штурвалу. Но не ухмыляться не мог. Гиббс доложил:
- Капитан, на горизонте – остров.
- Остров Меченосцев. Готовьтесь к высадке. И прекрати ухмыляться!
- Слушаюсь, кэп!
На палубе вдруг стало тихо – Джу вышла из каюты. Стоило юнге снять платок, расчесать отросшие волосы и опоясать себя ярко-голубым кушаком, как все без слов поняли, кто он на самом деле. Девушка улыбнулась, глядя на ошарашенных друзей. Никто бы не признал в ней найденыша, что полгода нырял с мачты, пел и пил с командой и не боялся ни битв, ни работы.
- ОГО! – прошелестело по палубе.
- Пупсик! – матрос сделал шаг вперед, капитан и Гиббс переглянулись и схватились за пистолеты, но никто не успел – серебряная полоса прошипела в воздухе, матрос онемел. Лунный клинок описал замысловатый финт и вернулся в ножны. Шейный платок матроса распался на части, борода была укорочена аккуратно и безболезненно. Команда захохотала и отступила.
- Господа, позвольте представить вам Джумарэ. – прокричал Гектор со своего места. - Наш юнга умеет скрывать свои достоинства. С этого дня она будет моим вторым помощником. Кто заикнется, что женщина на корабле – к беде – получит пулю. Всё ясно?
- ДА! – прогремела команда и разошлась по местам.
Пинтел и Раджетти стукнули друг друга:
- А я тебе говорил, что он – девушка! Никто не умеет так много петь!
- Это я тебе говорил! Никто не может так мало пить!
Джу забралась на мостик, вытащила кисет и закурила маленькую трубочку. Незаметно она коснулась руки, что держала штурвал. Гектор чертыхнулся и подумал: «ещё раз погладит, и я за себя не ручаюсь! ».
Команда готовила шлюпки, Гиббс почему-то был весел, как черт.
- Джошеми! Ты всё знал?
- Конечно, капитан! Ведь это в моей каюте ему пришлось жить!
- Об этом потом поговорим – прорычал Барбосса на ухо старпому.
Капитан и Джу плыли к берегу в одной из шлюпок – на веслах были Пинтел и Раджетти, Гиббс правил и продолжал улыбаться, как дурачок.
- Ты говорила что-то о Дэйви Джонсе. Но ведь он мертв. Его место занял Уилл Тернер.
- Дэйви жив, чего и вам всем желает.
Матросы перекрестились.
- Дэйви Джонс на моих глазах упал в водоворот. – начал Гектор, - Джек пронзил его сердце. Тиа Дальма перестала быть смертной и ушла в небытие. Я сам освободил её. – Барбосса стащил мартышку со своего плеча.
- Она – божество. – спокойно продолжала Джу. - Ей всё равно, мертвые или живые. Ведь воскресила она тебя. Как и я когда-то. Как ты сам помог вернуть Джека. Смерть или жизнь – понятия относительные. Джонс и его любимая живут на острове Сердце Океана. Они счастливы.
- А мы? – прошептал Гектор, осторожно накрыв её ладонь своей, - Мы будем счастливы?
Джумарэ улыбнулась и кивнула. Только промолчала о том, что недолгим будет их счастье.
На берегу они оказались раньше всех. Пока не подошла вторая шлюпка, капитан приказал людям зарядить мушкеты и осмотреться.
- Запасемся водой и провизией. А затем пойдем в Бухту Погибших Кораблей. Как я понимаю, Тигг с тобой знаком?
- Он – мой крестный отец.
- Выходит, Джек тебе брат? – Гектор хохотнул и представил «семейный портрет». Картинка была впечатляющая!
Через полчаса Гиббс нашел источник воды, а Марк и Фил обнаружили фруктовые деревья и пальмы. Пока матросы набирали воду и таскали к шлюпкам фрукты, капитан и юнга осматривали окрестности. Они обнаружили остатки деревни у подножия холма.
- Здесь была деревня, я же прекрасно помню! – проворчал Гектор.
Нигде не было и следа человека, но не успевшие одичать животные встречались им по пути. Часть их матросы угнали на судно.
- Странно. Два года назад я заходил сюда. И здесь была большая деревня каннибалов. – Барбосса шел около какого-то полуприсыпанного рва и оглядывал развалины хижин.
- Не подходи ко рву. Там была главная площадка ? – Джу указала на центр деревни.
- Да.
- Там и найдем ответ.
Они подошли к месту, обложенному раскрашенными камнями – от хижины осталась куча головешек и мусора, а рядом был воткнут шест с какой-то серой тряпкой на нем. Барбосса протянул было руку, но девушка остановила его:
- Не трожь. Это не тряпье.
Сломав шест, она концом меча расправила на песке серую ветошь – на ней было что-то написано.
- Если знаешь испанский, прочти. – Девушка отошла и что-то стала чертить на песке мыском сапога.
- «Ослушавшиеся…какого-то…Лорда морей…жители …казнены. Так будет всегда…» - Гектор разобрал слова с большим трудом - и подпись «Лорд Люциус». Понятно, что ничего не понятно. Что за Лорд Люциус? И что за тряпка?
- Это приговоры, которые развешивают каратели после того, как предлагают какому-нибудь поселению сдаться. Если жители соглашаются, то уходят служить на корабли или снабжают флотилию Люциуса. А если не соглашаются, то… Сколько здесь было людей?
- Около сотни – крупное племя. Что с ними могло случиться? Угнали и продали в рабство?
- Нет. Рабов каратели не берут. Ров, мимо которого мы шли – ты его не рассмотрел – он совсем не зарос. Они все там. Вернее, то, что осталось. Каратели – каннибалы. Правда, съедают только печень и сердце.
Барбосса помрачнел, а Джу добавила:
- Милая привычка Лорда - писать письма на человеческой коже. Гектор присмотрелся и разглядел татуировку в нижней части «тряпки» - череп и силуэт корабля.
- Содрали с пирата. – капитана передернуло.
- Каратели не вернутся сюда. Но лучше нам убраться подальше.
Одиннадцатая глава.
«Жемчужина» отошла от острова Меченосцев после полудня. Гиббс стоял у штурвала, а Гектор и Джу отошли к правому борту.
- Такого на моем веку ещё не было. - Процедил сквозь зубы капитан, - Да, пиратов ловили испанцы, мучили, казнили. Но чтобы сдирать кожу для …писем... На такое даже испанцы не способны. Никакая инквизиция… а черт, она тоже хороша.
При слове «инквизиция» Джу улыбнулась. И заговорила:
- Каратели, с которыми мы сталкивались – обычные пешки. Ни одного из главарей мы пока не встречали. Их всего трое – Нидрэд, Шрэд и сам Лорд.
Нидрэда еще называют Безликим, он был казнен по одному из восточных обрядов. Этот извращенец согрешил против самой сущности человека. Палачи лишили его лица и бросили в море, чтобы крабы доели остальное. Но Лорд спас его и вытащил из ада черную душу Нидрэда. Люциус даровал изуверу новое неуязвимое тело, но оставил изуродованное палачами и крабами лицо, Встретишь - не забудешь до конца. Только мало кому удалось уйти от него - там, где бывал Нидрэд, не остается никого. Он убивает легко, а души – обращает на службу Лорда. Его корабли – серые призраки, но они появляются и охотятся только в бурю.
Шрэд - человек, извращенный любитель женщин, прославился дикой и необузданной похотью и безумием. Он охотится только на женщин, извращает их природу, делает из совершенного тела уродливый кусок плоти, наделенный похотью и жаждой убийства. Лорд научил карателя тому, как забирать жизненные силы из людей, поэтому Шрэд живет уж вторую сотню лет. Его корабли – красные, их команды – падшие женские души. Но эти корабли появляются только раз в месяц, в особые дни. Но страшнее и сильнее всего, что ходит по морю - «Чаша мертвых», самый большой и самый мощный из всех кораблей карателей. Некогда Люц был жрецом одного из темных древних богов, он украл «Чашу», на которой по легенде приплыли в этот мир демоны. Лорд владеет секретом возвращения мертвых, дарит им новые тела и так создает свою армию. Во главе любого его корабля – капитан-мертвец. Убьешь капитана – исчезнет и корабль с командой. Но Люциус множит свой флот день за днем, а пиратов наоборот всё меньше. Людские души стали мелочны, легче быть убийцей, чем убитым. А деньги и власть купят кого угодно. Ведь большинство людей помогают карателям не из страха - за немалые деньги, по своей воле. Лорд может даровать не только богатство, он развращает души - бессмертием, вседозволенностью, отрицанием морали и религии. Беккет, которого вы когда-то победили, - слабая тень того, что появилось в мире теперь.
- Но если я правильно понял, они – всего лишь наваждения?
- Они – не наваждения. Простые матросы-каратели – зомби, мертвые тела, подчиненные капитанам-бесам. Злые духи, которых Лорд ставит во главе своей флотилии, наполняют мертвые тела из другого мира - ты видел их изображения в церкви, для людей - это черти или бесы. Бесы питаются человеческой плотью и пьют кровь. В поисках пищи они опустошают берега. Тела потом забирают на корабли и зомбируют. Или скармливают другим матросам-карателям.
- Тем же самым занимался Дэйви Джонс! И он собирал мертвецов!
- Нет, Гектор. Дэйви собирал души погибших в море и переправлял на тот свет. Он предлагал душе погибшего выбор – сто лет службы или упокоение. Джонс давал выбор всегда. И в последние свои годы, когда в нем почти не осталось ничего человеческого – он не вынуждал погибших переходить на свою сторону, но оставлял душам выбор - служить у него или отправиться на суд Божий.
- Если я правильно понял, то армия Люциуса растет не по дням. Он может любого убитого превратить в матроса?
- Не совсем. Он способен оживить тело мертвого человека и повелевать им. Но рядовые каратели - зомби, попавшие во власть капитана-беса. Если убить или изгнать беса - чары развеются, и зомби исчезнут. Души матросов обретут покой, и это единственное, чего они хотят. Как ни старается Лорд Люциус, но его флот не способен контролировать все океаны. Проблема в том, что уничтожить надо именно капитанов, уничтожать матросов бессмысленно. И самое обидное -икто из людей не знает, как с ними бороться. Изрубят команду, а капитана берут в плен - тому ничего не стоит захватить корабль и превратить победителей в своих слуг.
- Но ты смогла одного одолеть! И должна же быть на них управа!
- Всё очень просто, Гектор. Они - бесы, а любого беса можно изгнать. И этим занимаются сотни людей в Старом Свете. Специальные люди.
Барбосса умолк. Джу разглядывала что-то на горизонте.
- Но надо что-то делать. Море не должно принадлежать шайке распоясавшихся бесов. Одни мы не справимся. Собрать совет Братства? Просить Тигга о помощи? Или…
- Доберемся до Бухты погибших кораблей и узнаем, что осталось от Братства. Но не обольщайся. Времена изменились. Каратели редко берут пленных. Они
просто очищают море. И его берега.
Через три дня они достигли Бухты Погибших кораблей. На душе у Гектора было неспокойно, и несмотря на то, что теперь на борту его корабля поселилось счастье – капитан подолгу стоял у штурвала и молчал. Гиббс не спрашивал его ни о чем. Джу носилась по палубе, следила за работой команды и выполняла обязанности второго помощника. Только от тяжелой работы отстранили её сами матросы.
Когда на горизонте появились прибрежные скалы, за которыми была укрыта Бухта, капитан Барбосса позвал Джу на мостик:
- К закату мы причалим. Ты пойдешь со мной на совет. Оденься как прежде и, пожалуй, одень свой волшебный медальон. Я не хочу, чтобы остальные пираты задавали вопросы или обидели тебя.
- Не беспокойся об этом, капитан. Тигг знает, кто я, и не позавидую тому, кто захочет меня обидеть.
- Но почему так пусто у берегов. Обычно не меньше семи судов остаются в море, охраняя собрание. Или Бароны не пришли на зов, или…
Джу не ответила ему. Приближались скалы, но даже птиц не было видно над берегом. И уже давно матросы не могли поймать ни одной рыбы.
У горы, покрытой остовами кораблей, стояло всего три судна – «Черная Жемчужина», её близнец «Новая жемчужина» и «Мыслитель» капитана Тигга. Барбосса до последнего момента не мог поверить своим глазам.
- Но нас было девять! Девять пиратских баронов! Девять флотилий! Неужели никто не приплыл на Совет?
На причале их встретил Джек Воробей. Непривычно хмурый и озабоченный. И страшнее всего - трезвый. Кивнув Гиббсу, сын Хранителя Кодекса подал руку капитану Барбосе:
- Капитан Барбосса, добро пожаловать в Бухту погибших кораблей. Сами видите…
В старинном пиратском логове было безлюдно. Даже слуги попрятались от гостей. В большом зале, где некогда проходил Совет Братства, горели сотни свечей. Гектор только сейчас заметил, как велико это помещение, когда никого нет в его стенах. На входе им попался коротышка Мартин из команды Джека:
- Здравствуйте, капитан. Как же я рад вас видеть! Но проходите, они все в дальнем конце зала, у очага.
Команда Барбоссы вошла в зал и остановилась. Гектор приветствовал Хранителя, а Джу осталась с матросами. Тигг повернулся к вошедшим и, оглядев их, приказал:
- Капитан Барбосса, отпустите своих людей на корабль. Пусть останется Гиббс. Он – наш человек. И, конечно, ваш помощник Джу. Присоединяйтесь к нам. – Хранитель указал на кресла, расставленные у очага. Несколько человек уже сидело рядом с пылающим огнем, но разглядеть их Гектор не смог.
Когда зал опустел, Тигг указал новоприбывшим на небольшой стол, уставленный бутылками и кубками. Только сейчас капитан стал узнавать гостей: Элизабет Тернер и Джека. В глубоком кресле чуть поодаль сидел незнакомец в широкой шляпе. Казалось, он спал.
Джу подошла ближе – и попалась Тиггу.
- Джумарэ! – Хранитель схватил девушку за плечи, - нашлась!
- Да, капитан. И звезда нашлась. – Джу указала на капитана Барбоссу. Хранитель кодекса с улыбкой взглянул на Гектора и протянул ему руку:
- Ты всё вспомнил?
- Да, капитан. Но почему вы молчали столько лет?
- Мы ждали, когда Джу вернется. А потом – она нашла тебя сама.
- Наш капитан Барбосса начудил! - ехидно заметил Джек Воробей. - Взял Джу крысенышем на «Жемчужину»!
- Об этом потом. – Гектор налил себе вина и сел в кресло. – Тигг, что происходит?
- Вы уже заметили, что нет других баронов. Я разослал гонцов по всем частям света. Разослал давно, ещё до того, как вы пришли к острову Джека. Ответа нет. И боюсь, уже не будет… – Тигг опустился в резное кресло и взял свой кубок. Медленно отпил и посмотрел на Гиббса. Старпом поежился и переспросил:
- В смысле – никто не захотел отозваться?
- В смысле – некому отзываться. По морям ходят каратели. Кто-то из европейских монархов даже нанял их на службу. А восточные султаны и беи – нанимают их в личную охрану. Остатки пиратского братства – здесь. Быть может, кто-то ещё уцелел и отсиживается вдоль побережий. Но время пиратов прошло. Элизабет Тернер, Джек Воробей и Барбосса. И я, Хранитель уже не нужного Кодекса.
- Пятеро остальных Баронов убиты карателями. Лорд Люциус не терпит конкурентов. Он хочет один владеть морями. – Незнакомец, сидевший в глубоком кресле, закурил трубку, но по-прежнему не оборачивался к столу. Но его голос был знаком.
- Благодарю за сведения, друг. – Тигг обернулся к незнакомцу и чуть склонил голову. – Но позволь пригласить тебя к нам. Пора уже и представиться остальным.
Незнакомец поднялся. В сумраке были плохо видно, но Джек Воробей мгновенно узнал гостя, вскочил, опрокинув кресло, и схватился за шпагу. Тигг сурово взглянул на сына. Незнакомец встал со своего места и приблизился:
- Я принял душу капитана Ажакара и его последней волей получил титул пиратского барона. - окруженная щупальцами голова - забыть такое невозможно. Гиббс позеленел, а Гектор оттеснил Джу за спину.
- Друзья мои, поприветствуйте капитана Дэйви Джонса. - Тиа Дальма появилась из воздуха рядом с капитаном. - Вы по-прежнему боитесь Морского дьявола? Это хорошо.
Морской дьявол преобразился. Вместо щупалец на голове появились пепельные волосы, а человеческое лицо обрамила аккуратная, заплетенная в косички борода. Исчезли крабьи части тела и перед пиратами оказался человек. Никто и не видел его таким. Правильные черты лица, ясный взгляд, поседевшая раньше времени борода.
Тигг обернулся к богине и произнес:
- Добро пожаловать, Тиа Дальма. Честь для нас видеть тебя и твоего супруга.
Барбосса и Джек с ужасом глядели на Тиа Дальму, которую они знали давно и которую освободили в битве против Беккета.
Одна Джу улыбнулась:
- Пора заняться делами. Элизабет, начни ты.
Миссис Тернер кивнула:
- Джу права. Времени у нас не так много, как кажется. Я больше не могу быть Королевой и пиратским бароном. Мы выиграли битву с Беккетом, цель предыдущего Совета достигнута. Поэтому решение, принятое на том совете братства, можно считать недействительным. Я хочу сложить с себя полномочия и вернуть баронский титул, которым наделил меня покойный Сяо Фень.
- Хорошо, Элизабет. – кивнул Тигг.
- Ну, что ж, тогда нас здесь остается трое – Гектор, капитан Джонс и я, - Джек схватил бутылку и уселся между Гиббсом и Гектором, подальше от Джонса. – А остальные – да и черт с ними.
- Ты не понял, Джек - черт уже с ними. На дне морском.
- Что значит…на дне?
- Шесть наших «друзей» кормят рыб. Люциус Лорд лично проследил за этим.
Джек посмотрел на бутылку и тихо ругнулся. Пить расхотелось.
Джу села у огня и опустила голову. Джонс снова раскурил трубку, а Тиа Дальма подошла к Элизабет.
Молчание, воцарившееся в пустом зале, нарушил Хранитель Кодекса:
- На стороне Люциуса Лорда темная сторона человеческой души. – начал Тигг. - Не знаю, какие боги наделили его такой властью – оживлять умерших и призывать бесов в наш мир. Его армия сильнее обычных людей. Он собрал под знаменами из человеческой кожи самое черное и мерзкое, что только ходит и плавает по морям. Сам он – бессмертен. Картина печальная. Но у нас есть козыри: с нами Дэйви Джонс, и хотя он не является больше капитаном «Голландца», ему дарована иная сила. С нами Тиа Дальма, богиня Калипсо. А это – Тигг указал на Джу – дочь Латиона, капитана-призрака, хозяина «Лунного камня».
Барбосса с удивлением посмотрел на свою подругу. Девушка подняла голову и улыбнулась.
- Надо готовиться к войне, – продолжил Хранитель. - Корабли карателей ходят по всем морям. Но пусть вам не кажется, что мы бессильны. Есть кое-что, что способно их победить. Есть сила, к которой мы, пираты, никогда не обращались. Похоже что пришло время. Простые люди, что мы можем? Уничтожать их один за другим? Для этого не хватит ни жизни, ни сил. Карателям не нужны ни золото, ни слава. Я уверен, что в этой войне нам помогут. Теперь, когда вернулись в этот мир Калипсо и Дэйви Джонс – нам станет легче.
- Нас почти не осталось, Тигг. Я, Джек и Дэйви. Нет больше пиратского братства.
- Да, Гектор. Поэтому я приглашаю вас в свои личные покои. Дальнейшее я скажу только там. Ни к чему сидеть здесь, нас ждет ужин. Там и обсудим, что надо сделать.
- Ты многое от меня скрыла? – спросил Гектор, когда они прошли к лестнице, ведущей во внутренние комнаты.
- Она просто не успела рассказать, Барбосса! – голос Тигга прозвучал за спиной, Хранитель Кодекса нагнал их.
- Капитан, но почему вы столько лет молчали? Почему скрыли всё, когда пленили меня много лет назад?
- Всему свой срок, Барбосса. И всё сложилось как нельзя лучше.
Джек Воробей бегом покидал зал. За ним гнался хохотавший Дэйви Джонс. Морской Дьявол снова принял нечеловеческий вид, чем до ужаса пугал Воробья.
- ААА, я же убил тебя!
- А я не умер! Да стой же, птаха! Пойдем к нашей Джу!
Джек остановился, Дэйви и Тигг расхохотались, глядя на него. Барбосса вообще потерял способность соображать. Наконец, Хранитель Кодекса подтолкнул Джека к Джу:
- Ты не поздоровался. Нехорошо. А то Джу ещё подумает, что тебя плохо воспитали. – при слове «воспитали» Гектор и Гиббс расхохотались.
Воробей обнял Джу и с удовольствием наблюдал, как хмурится Гектор.
- Ну, теперь-то твой капитан знает, что за юнгу мы с ним спасли?
- Да, но пришлось немало повозиться.
- Гектор, как ты мог гонять девушку по палубе, как самого последнего крысеныша?
- Так ты всё знал! Почему не сказал?
- Дорогой Барбосса, ты должен был всё вспомнить сам. Сказать по правде, ты и раньше не отличался проницательностью.
- Снова начинается война, – вздохнул Гектор, поднимаясь по ступеням, – и Беккет по сравнению с нашим новым врагом – мальчик, укравший порох.
- Беккет был всего лишь человеком. Лорд – намного страшнее всего, что ты когда-либо видел в своей жизни. И я, признаться тоже.
Джонс нагнал их и протянул Воробью руку:
- Забудем, Джек. Прошлое прошло, кракена убили, и теперь мы на одной палубе.
- Да. Вот только не верится во всё…это.
- Поверится. Ты даже не понимаешь, что у тебя за сестра! – Джонс галантно поцеловал девушке руку, чем вызвал бурю негодования со стороны Барбоссы. – а ты, Гектор, не вздумай ревновать меня. Я подарил ей человеческое тело после службы на «Лунном камне». И перевез на своем корабле в мир живых. Но впрочем, она сама тебе всё расскажет.
Дэйви ещё раз поцеловал Джу руку и исчез. Просто растаял в воздухе. Божества не обязаны брести по лестницам бесконечного пиратского логова.
Троица отправилась в покои Хранителя Кодекса. Барбосса раньше никогда не был в этой части Дворца Погибших кораблей. Джек, выросший в пиратской обители, знал все закоулки, поэтому показывал своим друзьям самое интересное:
- Это носовая фигура с древнеримского какого-то корабля, её отыскал отец, когда его загнали в Средиземном море на какой-то остров. Пока отодрал эту штуковину от носа, пока дотащил до шлюпки… В общем, разыгралась буря, и всех его врагов унесло подальше. Говорят, это какая-то древняя морская богиня, ну, вы уже поняли, что отец ей понравился, вследствие чего она ему помогла добраться домой. А это мумия какого-то фараона, её долгое время возили в трюме корабля, что за год прошел через руки трех пиратских экипажей, и все погибли, а мумию выкинули в море. Её принесло к нашему берегу на деревянном щите – на том единственном, что осталось от того злополучного корабля. А там прячется чучело слона из Африки, что он тут делает, даже я не знаю, да никто и не помнит, пожалуй. Ещё есть куча скелетов, останки несчастной пятерки пиратов, что однажды заблудились во Дворце и умерли с голоду. Вот, бедняги, а ведь кладовая с кучей еды – как раз за поворотом.
Гектор вошел в небольшое помещение, наполненное мягким светом. В центре стоял круглый дубовый стол, накрытый к ужину. Стулья вокруг него, кубки из серебра, очаг с пылающим огнем и одуряющий запах жареного мяса. И свечи везде, где только можно.
Гектор и Джу сели, Джек сбегал за Элизабет и Гиббсом. Вскоре появились Дэйви и Калипсо, а за ними и сам Тигг.
За ужином гости заметно повеселели.
- Элизабет, когда должен прибыть «Летучий Голландец»?
- Только через пять лет. Без него война против флотилии карателей бессмысленна. У нас есть только меч Джу и звезда Барбоссы.
- Моя звезда? – изумился капитан «Жемчужины». – При чем здесь она?
- Теперь пришла пора рассказать её историю. Вспомнишь, как ты получил её, и что тебе о ней говорила мать?
- Эту серебряную розу ветров вручили моему предку за верную службу Её Величеству. Невеста, входящая в семью Барбосса, одевала её в день венчания. Младенцу мужского пола надевали её на крещение. Хранил звезду всегда только мужчина нашего рода. Я получил её от матери в день, когда стал помощником капитана. Той же ночью напился в первый раз и во время драки потерял семейную реликвию. Джу вернула мне звезду. Спустя много лет.
- Я не всё могу рассказать тебе об этом волшебном предмете. У нее есть имя – Последняя звезда. По легенде эта звезда упала на землю с небес. Её история начинается во времена Христа. Позже она хранилась в сокровищницах цезарей. После падения Рима, её тайно отправили ко Гробу Господню. Во времена крестовых походов звезда была передана в дар одному из западных королей. Но как водится, о том, что это за реликвия – забыли. Много лет назад она досталась тебе. Но в ту ночь, когда тебя убили в северном порту, Джу отдала звезду и жизнь в обмен на твою душу.
- Тогда каким образом она вернулась ко мне? И хоть кто-нибудь объяснит мне, кто такая моя Джу?
- Наша маленькая Джу – дочь лунного капитана, вождя селенитов Латиона, что собирает души тех, кто погиб до срока. Джумаруэ прожила среди людей семь лет. Мы давно были знакомы с ней. И в ту ночь ты чем-то приглянулся маленькой колдунье. Она отдала свою человеческую жизнь безвестному матросу Гектору. После смерти она отслужила на «Лунном камне» семь лет. Ещё семь лет – была капитаном лунного корабля. Дэйви Джонс перевез её в мир живых, я помог освоиться, а вы с Джеком нашли девушку на Тортуге. И теперь у тебя есть звезда, а у нас есть селенит.
- Веселенькая перспектива у нас. – раздался голос Джека. - Один меч на трех последних баронов. Сотни две неприкаянных старых пиратов, несколько дохлых посудин и звезда, которую имеет право носить только Гектор, или его невеста в день венчания, или его ребенок в день крещения.
Тиа Дальма гневно сверкнула глазами на Джека-неугомонного. Тот с обиженным видом умолк.
- Не надо, Калипсо. Он просто любопытный и нетерпеливый. Но это не грех. – Джу протянула руку за звездой, - позвольте, я объясню. Люциус – давно не человек. Он получил бессмертие от злого божества и наделен силой обращать живых людей в бесов. Его армия – неисчислимое множество кораблей, капитаны которых - морские бесы. Эта флотилия растет день ото дня. Но у нас в запасе звезда, меч и Латион. И ОЧЕНЬ НЕПОСЕДЛИВЫЙ ВОРОБЕЙ!
- Звезда – не оружие! – заявил непоседливый.
- Она больше, чем оружие. Тот, кто носит звезду, неуязвим для металла, упавшего с неба. Так же он защищен от бесов и их чар. Ты жив только благодаря ей, Гектор. – Тигг устало прикрыл глаза. – Люциус искал звезду в том порту. И его слуги убили тебя. Ничего не бывает случайно в мире. Звезда помогла тебе уйти от карателей, хотя на тебе в ту ночь было восемь глубоких ран. Обычный человек умер бы от одной.
- Ого, а ты у нас живчик! - вставил Джек. Барбосса кинул в него яблоком.
- Люциус Лорд, как и всякий придурок, забыл самое главное, – Джу улыбнулась, - Он сотворил бесов из людей. Бесы – часть нашего мира, вполне обычная и как всё в этом мире – уязвимая. В христианской религии существует такое понятие – экзорцизм, искусство изгонять бесов.
- Джу, всё понимаю, но такими словами не ругайся, пожалуйста.
- Это не ругательство.
- И где мы найдем э... поняла кого? Как ты это себе представляешь - пиратский корабль со священником на борту?
- Нам не надо их искать. Достаточно одного святого отца. Надо будет освятить корабли, оружие и пули. Ну, и нас самих хоть немного полить святой водой.
- Ты хочешь сказать, что освященное оружие сможет победить бесов?
- Не совсем. Нам надо сразиться с Люциусом. Найти «Чашу мертвых» не так сложно. Да, это страшнее всей армии Беккета и всего, с чем вы сражались до сих пор. Но как только будет повержен Лорд, исчезнет вся его армия.
- «Чаша мертвых»?
- Корабль Лорда. Самый мощный и самый быстрый из всех кораблей карателей. Но до этого мы должны пройти за грань моря и достигнуть Чертога Лунного света. Там Латион проведет обряд над нашими кораблями. После этого мы вернемся в мир живых и найдем священника. Тогда и сможем победить.
- Если я правильно понял, мы дойдем до какой-то грани, повидаем капитана-призрака, а потом соберем священников на борту и пришибем главного карателя крестом? – выдал Джек, за что получил ещё один нагоняй от Тиа Дальмы.
- Джек, повторюсь. Одного святого отца будет достаточно. Крестом никого пришибать не надо. Но кто из вас пойдет со мной на «Чашу мертвых», корабль Лорда?
- Я думаю, об этом не надо спрашивать. – улыбнулся Гектор.
- Если я правильно понял, то как только кто-то из нас пленит Лорда – священник польет его святой водой и покончит с этой напастью? Со всеми карателями разом? – Джек стукнул кулаком по столу и подвел итог: - Дело за малым: навестить Латиона, провести пару обрядов и найти священника. Предлагаю завтра же отправиться в путь.
- Бухта Погибших Кораблей – ваш дом, друзья. Отдохните перед дорогой. И, черт возьми, где слуга??? – Тигг слегка повысил голос. Слуга мгновенно примчался с новым кувшином. Ужин закончился под веселый смех и песни Джека.
Гектор и Джу поднимались в покои, отведенные им.
- Слава Богу, срок службы на «Лунном камне» значительно меньше, чем на «Голландце»! – улыбнулась девушка и остановилась перед дверью, на которой углем было нацарапано: «Каюта Барбоссы».
- Почерк Джека. - усмехнулась Джу.
- Он буквы знает? Надо же! - капитан распахнул дверь.
Гораздо позже Барбосса поцеловал её в лоб и осторожно укрыл одеялом. А сам потянулся за трубкой. В дверь постучали.
- Если это Джек – убью! – капитан «Черной Жемчужины» вскочил, спешно накинул на себя какую-то тряпку и открыл дверь. Слуга принес вино и записку.
Гектор взял бутылку, захлопнул дверь и вслух прочел:
« Дорогой капитан Барбосса! Я упросил отца поставить самую крепкую кровать в Бухте в ваши покои. Искренне ваш, Джек».
Барбосса зарычал и кинулся искать пистолет. Джу рассмеялась и схватила Гектора:
- Зато действительно самая крепкая кровать!
Капитан недолго метался и откупорил бутылку.
- Насколько она крепкая, мы ещё выясним! А вот твоему братцу не поздоровится!
- Он просто рад за нас. Кстати, не он один.
Капитан набил трубку и закурил. Джу закрыла глаза.
- Спи, пиратский барон лунного моря, - Гектор отошел к окну. Там, далеко внизу - темнела его «Жемчужина». Чуть дальше - качалась «Новая жемчужина» Джека Воробья. А у самого дальнего причала виднелся «Мыслитель», корабль капитана Тигга, тот самый, на котором Гектора приняли в пираты.
Барбосса докурил трубку и ещё долго смотрел на свое сокровище. Он впервые почувствовал себя дома – дома, где горит жаркий очаг, где кровать для любви, где вино и табак перед сном. Где спит любимая женщина, утомленная ласками и видит во сне только его. Капитан совсем не помнил, когда он был дома. С юных лет жил на корабле, дрался, пировал и делил добычу. Но не погиб, дожил до сегодняшней ночи, до лунного юнги. Гектор хлебнул вина и улыбнулся сам себе: «Расчувствовался, пес морской! ».
Джек долго смеялся своей шутке с вином и кроватью. Молодой капитан добрался до своей комнаты и рухнул в постель. Сын капитана Тигга, он вырос среди пиратов и роскоши. Его мать души в нем не чаяла, баловала и ни разу в жизни не бранила. Это отец, до того, как стал Хранителем Кодекса, ходил по всем морям, изредка наведывался к ним и привозил диковинные вещи. В пятнадцать лет он увез Джека с собой, юнгой на собственном корабле. Перед отъездом мать рассказала ему о Джумаруэ и «Лунном камне»:
- Она заплатила за твою жизнь тем, что даже я не смогла бы принять. Называй её сестрой.
И с тех пор Джеку не терпелось познакомиться с Джу. Когда Тигга избрали Хранителем Кодекса, мать переехала в Бухту погибших кораблей, где и умерла, не дождавшись непутёвого сына. Тогда Джеку было некогда её оплакивать: битва Баронов с Беккетом была впереди.
На Тортуге Воробей не узнал в оборвыше свою названную сестру. Джу открылась только на острове Джека. Они мало пообщались тогда. Сейчас Воробей не знал, чему больше удивляться - своей сестре или своему бывшему заклятому врагу. Прославленный Барон Каспийского моря, непотопляемый капитан Барбосса - был взят без боя. И судя по всему – это грозило обернуться историей посильнее любви молодого Тернера и Элизабет, взбаламутивших Карибское море в поисках счастья. Счастье они нашли, но своеобразное. Что натворят Гектор и Джу – даже Воробей боялся представить.
Двенадцатая глава.
Бухта погибших кораблей, была спрятана от чужих глаз надежнее, чем любой пиратский клад.
От штормов Остров Погибших кораблей укрывали высокие скалы, образующие своеобразное разомкнутое кольцо, в центре которого на маленьком потухшем вулкане и застрял когда-то один из кораблей - по вине вдрызг пьяного старпома, посадившего лучшую в прошлом веке «посудину под парусами» на крепкое каменное основание. Старпома оставили трезветь в трюме, капитан долго чертыхался, гонял команду вдоль и поперек, но сдвинуть корабль с места пираты так и не смогли. Позже к «памятнику пьяному старпому» стали найтовать все доживающие свой век трофейные суда. За несколько лет остров увеличился в размерах. Позже кто-то придумал лебедку, и остров стал «расти» в вышину. Погибшие корабли давным-давно покрыли основание вулканчика, а кораллы так плотно и надежно обработали всю подводную часть, что разобрать, где кончаются останки судов, а где начинается остров – не было возможности. Гораздо позже из лабиринта кораблей, мачт и бортов кто-то ухитрился выделить целое и появился Дворец Пиратов - дивная мешанина комнат, каюток, укромных углов и залов. Главным остался просторный зал, буквально вырубленный «из корабля-основателя» - умельцы расчистили трюм, настелили полы и собрали из оставшихся досок знаменитый Стол переговоров, за которым решалась судьба Пиратского братства три века подряд. Так память о Круглом столе короля Артура трансформировалась в кривой и овальный Стол переговоров. Который приходилось чинить после каждого Совета Братства, ведь пальба и драка – были самыми вескими аргументами в спорах. Гораздо страшнее был последний Совет – впервые Бухту предали, впервые Королем Пиратов назначили женщину. Каким чудом выиграли битву с Беккетом – знал только Джек Воробей. Странным было то, что Ост-Индская компания ушла и никогда больше не появлялась около Острова Погибших кораблей.
По одной из легенд самый Первый Хранитель Кодекса заключил с Дэйви Джонсом уговор - остров считался кораблем в открытом море, потому заслужил особое положение в магическом мире. Здесь не властвовал никто, кроме Хранителя Кодекса. Каждый умерший во Дворце Пиратов по закону принадлежал «Летучему Голланцу», болезни и стихийные бедствия обходили остров стороной – так заколдовал Бухту Морской дьявол. За это он имел право высаживаться на Остров Погибших кораблей, когда хотел – в отличие от остальных мест. Морской дьявол оказал пиратам еще две услуги – погасил вулканчик, на котором покоился Дворец, и сдал Совету Братства Калипсо. За вулканчик ему сказали спасибо, а за Калипсо Джек и парочка влюбленных Тернеров отправили капитана «Летучего Голландца» в оставку. Впрочем, на сегодняшний день Джонс не держал зла ни на кого.
Пока Гектор и Джу спали, Дэйви сидел в покоях Тигга и вместе с отцом Джека Воробья решал судьбу Бухты. Как морскому божеству ему было открыто гораздо больше, чем смертным людям. Тиа Дальма что-то готовила у очага, а капитаны разговаривали:
- Мы выйдем из бухты через сутки. Две «Жемчужины» и мой «Мыслитель». С кем пойдешь, Джонс?
- С тобой, Грант. Молодым будет, чем заняться и без нас. Им и сейчас есть чем заняться. – Джонс с улыбкой указал в потолок – несколько минут назад утихла «буря на самой крепкой кровати».
- Да уж, еще пара таких ночей, и Дворец развалится к чертям! – Тигг ухмыльнулся.
- Вспомни себя в молодости! – пророкотала от очага богиня и перевела тему:
- Кто пропустит нас на ту сторону моря? За Джеком мы ходили Южными Вратами, потеряли корабль и чуть не остались в тайнике моего благоверного навсегда.
- Джу владеет ключами Северных врат. Никаких кораблей мы не потеряем. Ты уж извини, но в прошлый раз Барбосса перестарался. В этот раз ты, Джонс и Джу – проведут всю троицу без потерь. Там нас встретит «Голландец». Он сейчас на той стороне. Девушка поведет к «Чертогам», базе «Лунного камня».
- Там нас встретит Тот, кого вы называете Капитаном-Случайная смерть. Латион, отец нашей Джу. Он сможет заколдовать наши корабли от карателей и даст оружие для борьбы с ними.
- Потом мы вернемся?
- Не все, Тигг. - вздохнула Калипсо. - Часть истории завершится на границе миров. И двое из вас навсегда покинут Братство. Бухта доживает свои последние годы. Но «Голландец» в который раз сменит капитана.
- Неужели Джек опять полезет за бессмертием?
- Нет, не он.
Тигг опустил голову. Помедлил, а потом спросил:
- Калипсо, сколько пиратов осталось на свете.
- Меньше тысячи. Тех, кто помнят о Братстве, чтут Кодекс и знают, о чем наша песня.
- Сколько нас останется после того, как завершится это дело.
Калипсо и Джонс не ответили.
Три корабля покинули Бухту через два дня. Барбосса и Тигг под руководством Джу нарисовали карту и нанесли на нее все места, где побывали каратели и где встречали их суда.
- Они никогда далеко не отходят от «Чаши мертвых». Главный корабль - источник их силы, он всегда находится где-то рядом. Слухи о том, что они вездесущи - только слухи. Никто не способен охватить весь земной шар, ни одной сегодняшней флотилии не хватит на такое. Даже пираты были хозяевами на одной четвертой океанов и морей. Но Лорд прекрасно знает, что ему надо. Он начинает с малого, совращает всех, кто попадается ему на пути, потому и создается впечатление, что они захватили все побережье. После их «проповедей» люди могут месяцами быть под впечатлением, но потом все проходит. Лорд, конечно, отпустил на охоту двух своих помощников, но те не умеют и сотой доли того, что умеет он сам. Но самое главное - они что-то ищут. Что-то или кого-то. Если мы поймем «что» - наполовину победим.
Тринадцатая глава.
Три корабля шли на север. Тигг передал командование Джонсу и перешел на «Жемчужину» Джека. Старому капитану о многом надо было поговорить с сыном. Бухта Погибших кораблей теряла свое значение, надо было решать судьбу пиратского убежища.
Миссис Тернер оставалась с Калипсо, Гектор и Джу были на своем корабле. Божества могли перемещаться в пространстве, и кораблями не ограничивались.
В один из дней девушка спросила Барбоссу:
- Вы спасали Джека из тайника. Помнишь, где вы перешли за край света?
- Да, Южные врата, так называли их люди Сяо Фэня. Через них проходит «Голландец». А возвращается в наш мир через другие врата. Но мы потеряли корабль в прошлый раз. Надеюсь, теперь обойдется?
- Тот корабль я бы сама потеряла, гнилая китайская посудина.
- Судя по нарисованной тобой карте, мы идем в места, где никто не бывал. Я слышал, там страна сплошных льдов и вечной зимы.
- Мы не дойдем до нее. Главное – удалиться в океан. Пристанем к последнему острову на нашем пути, запасем воды и провианта, а потом я открою портал.
- Так что же, в любой точке океана можно пройти к Чертогам?
- Мы проходим не через точку в океане. Мы пройдем магическими путями - Вратами. А они – только легенда. – Девушка улыбнулась.
Джонс один знал, что за проход Вратами на тот свет – придется платить проводнику. Но он молчал. Год человеческой жизни за возможность воспользоваться порталом – что значил один год для селенита. И никто не знал, что значит один год счастья – для Джу.
На исходе недели пристали к острову. Пока матросы пополняли запасы воды и провианта, капитаны собрались вместе. Джу принесла карту и разложила перед друзьями:
- Я отметила все места, о которых мы слышали или знаем, что там были каратели. И я знаю, что ищет Лорд - «Хроно»!
- Корабль Времени? - Джек рассмеялся, - но это не самая интересная морская байка. И верят в нее только в Старом свете!
- Да, Джек. Как мало кто верит в «Голландца». И пиратов. - Сердито ответила Калипсо.
- Гиббс, ты знаешь много легенд. Слышал о Корабле Времени?
- Да, капитан. Только о «Хроно» я знаю мало. Это корабль, что тянет за собой наше время.
Тигг взглянул на Джу и по ее знаку заговорил:
- Когда предыдущий Хранитель Кодекса передавал мне ключи от Бухты погибших кораблей, то рассказал легенду о «Хроно». Этот корабль ходит по морям вечности, и помогает заштопать время там, где его повредили или оно само рвется. Командует им Ларри Тринадцатая, женщина-пиратка, а команда судна - ее семья. «Хроно» обходит каждый год вокруг земли.
- Земля круглая??? - Джек даже стакан выронил.
- Потом расскажу, - отрезал Тигг, - Маршрута Ларри не знает никто, но если остановить этот корабль, кончится время, и наступит Судный день.
- Да, Тигг, все так. Только это легенда. – Джу вытащила из кармана серебряную карту.- На самом деле существовало четыре корабля - «Чаша мертвых», «Хроно», «Лунный камень» и «Мизерикорд». «Чаша» захвачена Лордом, «Лунный камень» вы знаете, на «Хроно» командует Ларри, а «Мизерикорд» спрятан. Все эти суда были созданы одним существом и появились не в этом мире. Но Люциус неспроста охотится за «Хроно» - он думает, что с его помощью можно управлять временем. Корабль Ларри нельзя догнать - можно только пойти ему навстречу и таким образом остановить. Люциус не знает маршрута «Хроно», он ищет наугад там, где его видели люди. И попутно собирает свою армию. Если...
- Получается, что мы должны защитить эту Ларри от карателей? - перебил Джек.
- Нет, не должны. Когда мы вернемся от Латиона, то займемся более важными делами. Теперь мы знаем, чего хочет Лорд. Я попрошу Латиона предупредить Ларри.
- Сколько нам осталось до Северных Врат?
- Нисколько. Мы просто уходили подальше от материков и ждали полнолуния. Сегодня ночью я открою врата. Элизабет, нас встретит «Голландец». Ты сможешь подняться на его борт.
- Мы все должны находиться на одном корабле, на «Черной жемчужине». Остальные корабли должны остаться у этого острова. - завершил совет Джонс. - Не беспокойтесь, мы вернемся через несколько часов.
«Жемчужина» снялась с якоря перед закатом и отправилась дальше. Когда поднялась полная луна, Джу стояла на мостике и держала штурвал. Зеленоватое сияние разливалось вокруг «Жемчужины», наконец, зеленый свет залил все вокруг и, немного погодя угас, а на горизонте появился корабль. И только Элизабет мгновенно узнала его – это был «Голландец».
Уилл Тернер, капитан «Летучего Голландца», просто возник на палубе. Он совсем не изменился, только шрам на груди стал менее заметен. Следом появился и Прихлоп Билл.
Пока Элизабет обнимала мужа и плакала, Джонс отозвал в сторону Тернера-старшего:
- Вы что-нибудь заметили?
- Да. На обратной дороге вас уже ждут. Нидрэд. Его корабль спешит к острову.
- Вы возьмете Элизабет на борт, доведете нас до Чертогов, а потом…ты знаешь, что будет потом. Не передумал?
- Нет, капитан. Я давно готов.
Когда буря эмоций поутихла, Джу подошла к Уильяму:
- Капитан Тернер, рады приветствовать вас на «Жемчужине». Нам пора.
Уилл улыбнулся девушке и прошел на мостик:
- Латион ждет. Осталось пройти несколько миль. Капитан Барбосса, вы должны убрать все паруса. В этих морях ветров нет. Мой корабль возьмет вас на буксир. Велите команде уйти с палубы, а сами сядьте в каюте капитана. Видеть наш путь вам не надо.
«Голландец» шел вперед, за ним – «Жемчужина». В капитанской каюте собрались Джонс и Калипсо, Тигг и Джек. Джу и Гектор задержались, отдавая приказания. Но вскоре помощница велела Барбоссе присоединиться к капитанам. У дверей его перехватил Гиббс:
- Капитан…мне надо с вами поговорить.
- А мне с тобой.
Они отошли к борту.
- Гиббс, ты хороший матрос и верный старпом. Скажи мне честно - когда мы не знали, что Джу - девушка, и она жила в твоей каюте…
Джошеми все понял и улыбнулся:
- Даже не думайте. Когда после Тортуги приказали перенести мальчонку ко мне, я уже понимал, что это не просто человек. И когда приводил его, то есть ее, в порядок, в первую ночь на судне она показала чары своего медальона и рассказала, кто она и зачем здесь. Сами знаете - с посланцами Тиа Дальмы шутки плохи. Я стал слушаться её во всем и помогать. Джу никогда не давала поводов к дурным мыслям, сами знаете. Только когда её ранили в той первой битве с карателями - я штопал её, но и тогда она была под чарами. Не беспокойтесь, капитан. То, что суждено было вам - вам и досталось.
- Спасибо, Гиббс. Выпей сегодня - я разрешаю. Проследи, чтобы команда не выходила из кубрика.
Джу уже спустилась вниз и поспешила взять его за руку.
- Скажи, как давно вы живете среди нас? - вдруг спросил капитан.
- Мы здесь много веков, Гектор.
- А я…где буду я после смерти?
- Ты будешь там, где захочешь быть. И если понравишься Латиону - станешь капитаном «Лунного камня». Селенитов очень мало, многие из нас погибли, но корабли остались. И вашим морям нужна защита, как и прежде. Каратели уйдут, появятся другие.
Гиббс вернулся и осторожно подошел к ним:
- Что случилось?
- К…капитаны, извините. Просто еще один вопрос.
- Не извиняйся, Джошеми. Что ты хотел спросить? - Джу положила руку на плечо старпома и заглянула ему в глаза.
- Когда закончится эта заварушка... я бы хотел остаться в каком-нибудь порту. И дожить остаток дней на берегу.
Барбосса опешил. А девушка похлопала старпома по плечу и улыбнулась:
- Можешь. Но если тебе вновь захочется идти под парусами…
- Да, Джу. Но я бы хотел прибиться к берегу. Устал от войны и качки.
Гиббс ушел к себе. Барбосса недоуменно спросил:
- Что с ним?
- Так надо. Отпусти его.
- Конечно. Но с чего он решил покинуть море?
- Он был с вами много лет. И ему пора на покой. Тем более, кажется, мы найдем причал, где он останется. И будет счастлив.
На мостике «Голландца» стояли Уилл, Прихлоп и Элизабет. Годы разлуки сказались на миссис Тернер, но не тронули ни капитана, ни его отца.
- Как ты думаешь, где наш сын?
- Недавно мы переправляли несколько человек, - заговорил Прихлоп, - они погибли в Средиземном море. И судя по их рассказам, в Италии собирают флотилию на войну с турками. Так один бойкий мальчишка умудрился стать юнгой на флагмане. Причем, появился он в Италии недавно и добился приема у контр-адмирала без всякой протекции. А потом заручился благословением Папы и получил от мэра кругленькую сумму на обмундирование. Неплохо его воспитали - умеет и к аристократам войти, и дело сделать. - Билл улыбнулся и взглянул на сына.
- Не беспокойся, Элизабет. Вилли - замечательный парень и не пропадет.
- Хранитель кодекса предупредил меня, что из тех, кто пойдет к Северным Чертогам, двое не вернутся в Бухту Погибших кораблей и никогда не взойдут на корабль...
- Мы не можем умереть. Мы - люди «Голландца». - возразил Прихлоп.
- Я знаю. Но я боюсь не за себя.
В каюте Гектора было тихо. Джонс курил трубку, Калипсо гадала, а Джек и отец – молча пили. Джу села рядом с ними:
- Латион уже знает, что мы здесь. Через час будем на месте. Только внутрь пойдут не все.
- Кого-то не пустят?
- Кому-то нет нужды туда идти. Пойдем мы с Барбоссой, Джек, Гиббс и Хранитель. Калипсо и Джонс покинут нас. Только пять человек.
- Тогда зачем мы потащили за собой Элизабет?
- Чтобы закончить их историю.
Корабль замер. Тишина пугала. Люди вышли на палубу и онемели. Моря не было. Вернее, то, что было морем – клубилось почти у шпигатов, серебристо-серое марево, дым. «Голландец» отцепил буксир и стоял рядом. А прямо к борту «Жемчужины» был выставлен трап, что вел туда, где дым поднимался сплошной стеной.
- Ну, что же, – произнес Дэйви, - будем прощаться.
- С кем? - выдавил из себя Джек.
- С Тернерами.
Уилл и Элизабет стояли на палубе «Жемчужины». Прихлоп – отчего-то печальный, стоял за ними. Джонс приблизился к ним:
- Я когда-то пытался убить тебя на палубе моего корабля. – обратился Морской Дьявол к Тернеру-сыну. - Но тебе повезло.
- Что происходит, Джонс?
Морской дьявол не ответил. Он просто коснулся груди Уилла, и шрам исчез.
- Я возвращаю тебе сердце и земную жизнь, что ты не прожил.
Прихлоп подошел и распахнул рубаху на груди.
- У «Голландца» всегда должен быть капитан. Твой отец уже прожил все отведенные ему сроки, и хочет остаться на моем корабле.
Уилл оглянулся и взглянул Прихлопу в глаза:
- Почему ты не сказал мне?
- Не думай обо мне, - грустно улыбнулся Билл. – Джонс займет место капитана, а я отдаю «Голландцу» свое сердце. Вы с Элизабет отправитесь на остров Джека. Но вы не имеете права взойти ни на один корабль до конца своих дней. Прощайте.
Никто не успел ничего сказать – Уилл и Элизабет исчезли. Джонс и Калипсо растаяли. «Голландец» поднял паруса и канул в марево, словно его и не было.
Барбосса выдохнул:
- Что это значит?
Джу обернулась к капитанам:
- Это значит, что «Голландец» сменил капитана. В последний раз. Но мы должны скорее пройти по трапу. Там, за дымом, Чертоги Лунного света. И Латион, капитан «Лунного камня» будет говорить с каждым. Но мы не увидим друг друга до возвращения. Когда все закончится, вы должны вернуться на «Жемчужину». Идите по одному. И не бойтесь, Латион на нашей стороне. Когда вернетесь – наш корабль окажется у острова, где остались «Мыслитель» и «Жемчужина» Джека.
Джу первой ступила на трап, легко прошла вперед и исчезла. Следом за ней отправился Гектор, а за ним – Тигг. Джек замешкался, оглянулся на капитанский мостик и только после этого – поспешил за остальными…
Первым очнулся Джек. Он сидел у стола в каюте Гектора и держал в руках стакан с ромом. Через мгновение рядом появился Тигг – и что-то странное и новое было в его взгляде. А спустя пару секунд в каюте появились Гектор и Джу. Чуть позже - Гиббс.
- Что это было, Джу?
- Всего лишь магия Латиона. Каждому из нас дали узнать то, на что мы имели право. А теперь поспешим выполнить сказанное им. Тигг, отправляйтесь на свой корабль, спешите в Бухту. Джек, спеши к своему острову, а мы поищем на наших берегах, а после - отправимся в Старый Свет, за экзорцистом. И будьте осторожны.
На рассвете «Мыслитель» и «Новая Жемчужина» отошли от острова. Барбосса направил свой корабль к дальним берегам Карибского бассейна.
Четырнадцатая глава.
Берег Фрэнсиса.
"Жемчужина" не сразу пошла к Старому Свету. Сначала Джу решила обследовать берега Карибского моря. Но там, где они высаживались - не было того, кого они искали. Три месяца поисков, три месяца от поселка к поселку - но все священники, что встречались им - были обычными миссионерами и пасторами, никто из встреченных не был экзорцистом. Гектор начал уставать от тщетных поисков, вестей от Джека и Тигга не было. Несколько раз были короткие стычки с карателями, но обещанное Латионом - сбывалось. Ни одного боя команда "Жемчужины" не проиграла, никто из матросов не погиб.
И наконец, Барбосса сказал:
- Мы не найдем здесь изгоняющего бесов. Пора идти в Англию.
- Хорошо. Только зайдем в одно место. Там недавно появилась новая колония. Мне сказали, что в ней есть священник.
- Но после этого - идем к Англии. Мы и так почти четыре месяца потеряли.
Джу проложила маршрут. Гиббс удивился - берег, к которому они направлялись еще три года назад считался необитаемым.
Через несколько дней "Жемчужина" бросила якорь в тихой бухте. Гектор осмотрел берега в позодрную трубу:
- На скале стоит крест. А чуть ниже явно поселок. Гиббс, шлюпку!
Капитан и Джу отправились вверх по склону к поселку, видневшемуся на вершине, а Гиббс остался с матросами. Пока поднимались к вершине, не обошлось без приключений.
Капитан обычно долго не думал, а Джу - угадывала мысли. Ну, и желания…соответственно.
- А если бы здесь были кактусы?
- Занимались бы этим на кактусах. Говорят, незабываемо.
- Если мы будем заходить на каждый остров для таких дел, боюсь, станем сухопутными.
- Ничего, мы и на корабле отлично справляемся.
Чем дальше они уходили вглубь острова, тем поразительнее менялось всё вокруг. Словно кто-то собрал на острове все яблони, что растут на земле.
- Яблоки! - ухмылялся Барбосса. - Надо запомнить этот островок. Он мне нравится!
Наверху виднелись хижины, а чуть в стороне от поселка - каменный дом с крестом на крыше. Английский флаг на самом высоком утесе - новый остров Ее Величества.
Никого пока не было видно, но порядок в поселке был идеальный. Поднявшись выше, капитан и Джу остановились.
Девушка чему-то хитро улыбалась, указывая на каменный дом под крестом - там показался человек. Сильно поношенная одежда, связка каких-то растений в руках и улыбка на губах.
- Добрый день, господа пираты! - незнакомец подошел ближе. Он не испугался нежданных гостей.
- Добрый день. Я капитан Барбосса, а это мой помощник, Джу. Мой корабль встал на якоре у вашего острова. Мы не причиним вам вреда. Мы ищем кое-кого.
- Верю. Я - отец Фрэнсис. Добро пожаловать.
- Отец? Вы священник? - Барбосса несказанно обрадовался. - Экзерц…экзерс.. эззер…ырст?
Джу согнулась от хохота, отец Фрэнсис сдержанно улыбнулся. Капитан смутился:
- Ну, вы меня поняли.
- Экзорцист, наверное. Но я держу вас во дворе. Проходите, будьте как дома. - Священник пригласил их следовать за собой. Они обошли дом с крестом и оказались в тенистом саду. Там нашлись стол и скамья под деревьями. После трех месяцев безуспешных поисков капитану этот берег показался раем.
- Это долгая история. Но если вы не будете против, мы останемся здесь на пару дней - надо подправить такелаж и дать людям отдых после боя. Два дня назад мы очень славно рубились с карателями. О них вы уже слышали.
- С кем сегодня сражаются пираты? - удивился святой отец. - Разве Каттлер Беккет не получил по заслугам?
- Откуда вы знаете про Беккета?
- Я о многом знаю. Но вы голодны и устали. Подождите, я принесу что-нибудь поесть.
Гектор и Джу остались одни. Капитан задумался. Девушка сняла перевязь и попросила друга сделать то же самое.
- Перед священником лучше снять оружие.
- Да, я совсем забыл. Давай отдохнем здесь. Я устал.
- Здесь нас никто не тронет, и карателей поблизости я не чувствую. Можно отдохнуть.
Отец Фрэнсис вернулся. Он успел переодеться в старую сутану. На столе появились кувшин с вином, хлеб, сыр и вяленое мясо.
- Мы оказались на острове?
- К сожалению, пока что мало освоенного, но когда-нибудь здесь будет множество поселений. Земля щедрая, климат мягкий и спокойный, не бывает землетрясений. В реке много рыбы, а в лесах - дичи.
- Вы живете здесь один?
- Нет, со мной несколько ссыльных англичан. Я предложил им объединиться и основать поселение. Многие - обратились к Богу. Мой друг и помощник, Джонатан, сейчас в лесу. Он бывший матрос, ему будет приятно с вами пообщаться. Но прошу вас, угощайтесь, а я расскажу вам о поселении.
Капитан смотрел на гостеприимного хозяина сада и всё больше проникался к нему симпатией. Когда моряки насытились, священник пригласил их в дом:
- Здесь живут десять человек, у которых ещё нет своих домов. На крыше крест и это значит, что этот дом под защитой Бога. Остальные уже построили себе жилье. За те три года, что мы здесь, многое успели. Местные жители - миролюбивые создания, не трогают нас. Тем более, что наш лекарь помогает им. Вы можете остаться на ночь. И ваши люди тоже - гамаки можно развесить в саду, а еды хватит на всех. А теперь расскажите, зачем вам понадобился экзорцист.
- На море появились каратели, вы наверное, уже слышали о них. Мы боремся с ними уже год. Люциус Лорд, человек, продавший душу, собрал флот, провел над своими капитанами антихристианские обряды и выпустил этих шакалов на волю. Они - каннибалы, служат Лорду, убивают и сжигают всё на своем пути. За ними - только мертвые. Эти морские бесы неуязвимы. Против них нет оружия, кроме веры и вас, отец Фрэнсис. Нам нужна помощь. Много месяцев наш корабль искал хоть одного служителя веры в этих водах. Но все святые отцы куда-то подевались, либо не могут изгонять бесов. И вот мы здесь. В битве против Люциуса нам потребуется изгоняющий дьявола. Кроме того, бесов может победить только освященное оружие. Мои люди достаточно насмотрелись на то, что творят каратели. И они любой ценой хотят победить.
Священник сел напротив пиратов и задумался.
Гектор взял Джу за руку и шепотом спросил:
- Если он не согласится, мы пропали.
- Гектор, он тебе никого не напоминает?
Барбосса всмотрелся в черты священника и оторопел. Отец Фрэнсис был очень похож…на самого капитана.
- Да. Я понял, о чем вы просите. Но вы - пираты…
- Век пиратства близится к концу. Мы больше охраняем этот мир, чем занимаемся разбоем. Самые кровожадные - уже успокоились на дне морском. Из девяти пиратских баронов в живых на сегодняшний день только трое - Я, Джек Воробей и Дэйви Джонс. И от ваших берегов до Сингапура - кровь и пожары. В море корабли под флагами из человеческой кожи. Латион сказал, что только религия, которая умеет изгонять бесов, поможет победить. Подумайте, что будет с вашим поселением, когда сюда прибудут бесы. Что станет с вашей паствой и несчастными туземцами?
- Вы правы. Пираты уходят в небытие. Но я верю, что мир способен измениться. Как вы хотите бороться с ними?
- Мы возьмем вас на борт. «Черная жемчужина» - самая быстроходная на этих водах. В Бухте погибших кораблей нас ждут остальные пиратские бароны. Вы прибудете с нами туда и освятите все суда, что стоят там, всё оружие, что есть у пиратов.
- Мне нужно подумать. Дайте мне три дня. Пусть ваши люди отдохнут.
Три дня в Яблоневом поселке пролетели незаметно. Отдохнула команда, подправили корабль, помогли поселенцам и даже вспомнили, что такое вечерняя молитва. Благо, матросы прекрасно понимали, что никакая магия и никакие амулеты не спасут от карателей, но поможет давно забытая ими религия, которой нет равных.
Накануне отплытия на берегу сложили большой костер и устроили праздник
- Завтра утром отплываем, отец Фрэнсис. Что вы решили? - Гектор отозвал священника от костра. Радостные крики матросов и поселенцев звенели в воздухе.
Священник повел Гектора в сад:
- Я должен вам кое-что рассказать.
Отец Фрэнсис подвел Барбоссу к обрыву и указал на горизонт. Там уже загорелись первые звезды.
- Вы очень похожи на меня, отец Фрэнсис. Моя девочка заметила это в первый день. Но я не понимаю, почему.
Отец Фрэнсис обернулся:
- Твоя звезда ещё у тебя?
- Откуда вы знаете про мою звезду???
- Потому что её должен носить старший в нашем роду. А я младший, Фрэнсис.
- Ты не знаешь обо мне, Гектор. Мать второй раз вышла замуж после того, как убили твоего отца. Я родился через два года после твоего побега. Мать не писала тебе об этом - хотела обрадовать, когда вернешься. Не успела. Мой отец был связан с иудеями, и нас изгнали вместе с ними. Семья бежала в Англию - мы не успели даже собраться. Семья Уолсингема приняла нас, как родных. Там сэр Эдвард крестил меня. Мама умерла, сэр Эдвард стал опекуном. В двадцать лет я вынужден был уехать. В Италии меня приютил отец Гийом; ты знал его - он был близким другом и поверенным нашей матери. Он заботился обо мне, а позже помог поступить в духовную академию в Падуе. Однажды, мне приснился странный сон: ты стоишь на борту, смотришь на воду, сжимая в руке звезду. Над морем полная луна, и кто-то произнес: «Плыви к своему брату. Он на той стороне земли». Я узнал тебя, хотя никогда не видел. Отец Гийом отпустил меня и сказал, что сон вещий. Так я попал сюда. И знал, что рано или поздно ты пристанешь к этому берегу. Тем более, я знаю, чей голос слышал во сне - голос твоей Джу.
Барбосса не знал что сказать. И только отец Фрэнсис подошел к нему и обнял:
- Я так долго тебя искал.
Кто-то кашлянул за ними. Два брата обернулись. Из темноты вышла Джу:
- Найти Фрэнсиса было труднее, чем найти тебя, Гектор. Селениты легко ладят с людьми. Но вот со священниками вечные проблемы - принимают нас за бесов и гоняют по всему свету.
Барбосса взглянул на брата:
- Ты пойдешь на моем корабле в логово пиратов? Ты поможешь?
- А ради чего я приплыл в Новый Свет? Я знал, что тебе потребуется помощь.
Пятнадцатая глава.
Чертоги Лунного света.
Гектор шел в непроглядной дымке. Вокруг стояла мертвая тишина – странный материал трапа гасил все звуки. В какой-то момент рядом очутилась Джу, и он обрадовался ей, как никогда.
- Мы должны предстать перед Латионом вместе. Но прошу, что бы ты, ни увидел, не бойся. Это место полно чудес и призраков.
Через несколько шагов впереди появилась странная гладкая дверь. Джу провела серебряной картой по выступу, дверь растаяла – и девушка взяла капитана за руку.
- Закрой глаза. Откроешь, когда я скажу.
Вокруг стало холодно, ветер появился из ниоткуда. А потом стало тепло и тихо.
- Можно.
Барбосса открыл глаза. Они стояли в зале, залитом светом. В нескольких шагах от них был стол, рядом большое зеркало. А у большого резного кресла стоял высокий мужчина в темно-фиолетовых одеждах, похожих на сутану священника. Его лицо было похоже на человеческое, но что-то таилось в правильных чертах, в уголках глаз и губ. Гектор не мог понять – что не так. И только спустя какое-то время понял – незнакомец носил маску. Идеально сделанную, но холодную маску. Что было под ней – капитан не мог даже помыслить.
- Добро пожаловать, капитан. Я рад видеть вас в Чертогах.
Они подошли к столу. Джу чуть поклонилась мужчине и представила:
- Латион, Пресветлый или Господин, как зовут его селениты. Люди знают его как капитана «Лунного камня». Капитан Барбосса.
Сели у стола, из воздуха появились кубки с вином.
- Я знаю, зачем вы пришли. И знаю, что «Голландец» сменил капитана. Ваши друзья тоже здесь. Капитан, мы сначала поговорим о вашей проблеме, а затем я расскажу вам о Джу и Лорде.
Барбосса осторожно отпил из кубка. Вино было незнакомым, легким и в то же время – смутно знакомым.
- Мы просим у вас помощи. Каратели пришли на наши моря. И на совете Братства было решено идти к вам. Только вы можете помочь.
-Каратели… - господин задумался – Они все-таки пришли. В который раз.
- Что значит «в который раз»?
- Это значит, что они приходили уже не раз. Только – в другом обличье. – пояснила девушка.
- Капитан, вы знаете, кто такие селениты?
- Я слышал о трех легендарных лоцманах, чьи корабли были неуязвимы. Их звали селенитами - за то, что они как-то были связаны с луной и движениями моря.
- Забавно! - Латион рассмеялся и предложил Гектору кресло напротив. Капитан сел. Пресветлый продолжал:
- Старшие селениты - те, о ком вы слышали. На самом деле их было семнадцать. Они были капитанами флота «Беитари» - «охраняющий мир». «Лунный камень» - мой корабль, самый мощный и быстрый, был когда-то флагманским. Тот флот – семнадцать огромных прекрасных кораблей. «Чаша мертвых», «Хроно» и «Мизерикорд» - оттуда. Они абсолютно одинаковы. Вместе с нами служили потомки людей и селенитов - дианиты. Мы такие же, как и вы, и умеем любить. И жили среди вас много веков до…Черного Новолуния. Только наши дети, рожденные от селенита и человека, имеют право выбора - прожить человеческую жизнь, а затем взойти на борт любого из кораблей «Беитари». Конечно, люди запомнили наших посланцев, лунных капитанов. Из века в век мы спускаемся в ваш мир, чтобы прожить одну человеческую жизнь. Потом снова возвращаемся к своей службе. Для нас жизнь среди людей - своеобразный отпуск, увольнительная на несколько лет.
- Джу - дианит?
- Нет. Она - нечто особое. Когда-то она была человеком, но, как и ты, в юности попала в «дыру времени». Я смог переместить ее в свой мир, Альдеру. Там шла война, и этот маленький человечек, не задумываясь, отдал за нас жизнь. Я могу показать тебе часть того мира и той войны.
Селенит замолчал, а капитан увидел, как по стенам каюты прошли серебристые волны. И вдруг прямо на стенах возникла движущаяся картина. Огромный синий единорог падал с неба. И какой-то воин на земле пытался выдернуть из своей груди стрелу с белым оперением. Но единорог упал и остался лежать, а воин смог доползти до животного. И умерли они вместе.
- Единорог! Так они и вправду существуют? – ошеломленно выдохнул капитан.
- Больше нет. Они исчезли в той войне. То, что осталось в ваших легендах – часть наших сказок, люди переняли их у нас. Та война…
- Война в другом мире?
- Да. Джу, человека, убили. А вернулась она уже альдебом, жителем моего мира. Этого понять не смог даже я. Мы потеряли всё в той войне. И мой враг, Ампера, сокрыл среди моих людей своего сына Люция. Остатки селенитов – ушли к вам, людям, в ваш мир. Джу привела нас в этот мир. Ее и твой, Гектор. Мы пришли охранять. Но и враг пришел с нами. Люций прибыл с нами, вырос среди нас, освоил наши знания и стал капитаном одного из кораблей – «Чаши мертвых». В свой черед Люций отправился к людям, прожить положенный ему срок человеком. Никто не знал, кем он был и чем занимался среди людей. Потом он вернулся в Чертоги. В тот день меня там не было. На базе были все капитаны и около ста дианитов…
Селениты, то есть альдебы, что живут в нашем мире, Гектор, зовут тот день – Черным Новолунием. В тот день был наш праздник, что бывает раз в четыре года - День Деревьев, только его мы отмечаем на земле. Никто не заметил в Люциусе перемены. Он почему-то считал себя единственным женихом Джу. И накануне праздника, в ночь, когда все собираются в зале Теней и общаются с душами своих ушедших, Люц вошел в святилище и принялся убивать...
Латион опустил голову и тихо продолжил:
- Я вернулся на закате следующего дня - шел по залам и в каждом находил только трупы. Все, кто пришел к вам – двенадцать альдебов, и наши дети – девяносто дианитов… Уцелели только те, кто был в ту ночь со мной - пятеро дианитов и мой слуга, селенит Альтар. А Джу нигде не было. Мы спешили как могли, но не успели.
Люциус достиг границы наших вод, когда мы его догнали. Во время боя Джу сбежала и совершенно случайно попала в мир живых. Ее подобрал Тигг, тогда молодой пиратский капитан.
- Но почему он не взял ее к себе на корабль?
- Когда мы появляемся здесь, то начинаем человеческую жизнь с самого начала. Если бы вы нашли на плавучей льдине живого младенца, то что бы сделали? Тигг отвез ее в первый попавшийся порт и отдал бездетной семье рыбака. В том самом порту, где вас зарезали в юности. Раз в два года пиратский капитан навещал ее, оставлял деньги. Но вскоре рыбак и его жена умерли. Джу было семь лет - тот возраст, когда селениту даруется знание, кто он и откуда прибыл. Тигг приплыл в тот год и встретил в старой хижине на краю города не лепечущее дитя, а селенита в детском теле, дочь лунного капитана. С ней была Калипсо, она объяснила Гранту, что ждет его сына, Джека, если через несколько дней погибнешь ты. Тогда и случилась твоя первая смерть. Джу отдала тебе свои годы, а сама ушла ко мне. Мы плавали четырнадцать лет, потом я отпустил ее, потому что вы связаны сильней, чем я мог предположить. Ведь звезда - это всегда договор между двумя избранными ею. - Латион замолчал.
Джу налила себе вина и заговорила:
- Люц в это время собирал души преступников и дарил им новые тела - оболочки, которые сотворил с помощью алхимии. Так что на границе миров, когда я возвращалась в мир людей, увидела их во всем великолепии. Мне повезло. Даже Тиггу было страшно смотреть на то, как Калипсо латала меня несколько дней. Шрам на спине и лице - оттуда. Их нельзя залечить полностью - они нанесены двиммером.
- Двиммер - вещь, которой можно убить селенита, определенный металл. - пояснил Латион.
- Мой «Мизерикорд» - спрятан, остальные корабли мы разрушили, остается только «Хроно», что ведет время за своей кормой. Если Лорд поймает Ларри Мур…
- Как человек, я понимаю, чем это грозит. Настанет конца света? Апокалипсис?
- Да.
Барбосса выпил еще. Все сливалось перед глазами, в душе творилось черт-знает-что.
- Вы можете уйти от этой войны с Лордом. – Латион вдруг встал и пристально взглянул в глаза Гектора.
- Я не могу. Мои люди, Гиббс, да и сама Джу – никто не может сделать то, что могу сделать я. Я – морской пират, пусть и служу последние годы капером. Но я – пиратский барон. И должен делать то, что должен. Сейчас я должен прогнать карателей из своих морей. – Барбосса выпалил это на одном дыхании и умолк.
Джу подошла к Латиону и взяла за руку:
- Вот видишь, он – человек, но не отступит.
Господин сел в кресло и взмахнул рукой. Стол исчез. Очертились в полумраке стены.
- Я хотел бы завершить свой рассказ о мире, которого больше нет. Твоя звезда, Гектор. Дай ее сюда.
Мужчина снял талисман с шеи. Латион улыбнулся – и страшно было видеть, как на маске проступила эта улыбка:
- Эта вещь попала на землю вместе с нами, много веков назад. И принадлежит она Джу. – Господин указал на девушку. – Звездочку выковали в моем мире. Когда-то Джу спросила о своей судьбе. И я велел оставить звезду на земле. Как видишь, эта вещь попала к тебе. Потому-то и Джу – с тобой. В этой звезде – магия нашего мира. Она сохранит от любой беды.
- Мы просили у вас помощи. – напомнил Гектор.
- Да. Тот корабль, на который вы вернетесь – будет неуязвим для карателей. Он погибнет только тогда, когда уйдет в небытие его капитан. Вам следует найти всего одного священника той религии, что изгоняет бесов – и освятить все, что вы намерены использовать в битвах.
- Я поручу Калипсо и Джонсу создать ключ от «Чаши мертвых». Когда он будет готов - мы захватим корабль Лорда и уничтожим. Без корабля, без магии, что сокрыта в его трюме, он – всего лишь селенит. А потом – его убьют. И с ним исчезнут все морские бесы. Навсегда. Чтобы никогда не вернуться.
- Только помните, что вам предстоит еще не один год воевать на суше и на море. И что бы ни случилось – Гектор, ты в ответе за мою Джу.
Барбосса поклонился и потерял сознание. Очнулся перед своей каютой на "Жемчужине".
- Мы действительно там были?
- Да. Только Латион уводит свой корабль. А «Чертоги» будут разрушены. Так будет лучше.
Шестнадцатая глава.
Поздней ночью «Черная Жемчужина» вошла в небольшой и тихий порт на Ирландском побережье.
На следующий день Джу отправила Гиббса на склады, и выдала жалованье матросам. Провожая команду на берег, помощница посоветовала:
- Не светитесь особо. За каждого пирата карателями назначена награда. И местные не прочь получить кругленькую сумму за ваши головы. Так что решайте сами, как себя вести. К полуночи все должны быть на корабле. На рассвете отправляемся дальше.
Сама одела скромный костюм корабельного юнги и позвала Гектора:
- Пойдем со мной.
- Идем. Зачем ты так странно оделась?
-В том кабаке роскоши не любят. Но тебе лучше идти как есть - там в особой чести пираты.
Они долго петляли темными улочками и переулками. Джу вполголоса рассказывала:
- Я очень люблю один кабачок. Когда-то там было весело и хорошо. Надеюсь, что за семь лет мало что изменилось.
Гектор знал этот порт - в юности он часто бывал здесь. Но мало ли что могло измениться, пока он разбойничал в Карибском море.
Джу продолжала:
- Заведение называется «Морской единорог», но люди чаще зовут его «Заводью поэтов». Нам там будут рады. Между прочим, там поют песенки о пиратских похождениях. И кормят неплохо. А лучшего джина, чем там, мне пробовать не приходилось. Хозяин - бывший пират, после гибели своего корабля остался на берегу и открыл неплохое заведение.
Наконец, Джу остановилась перед невзрачной дверцей. Ни вывески, ни знака. Гектор ждал чего угодно - но только не самой замызганной дверки в порту.
- Пришли. - Девушка вошла первой. С порога к ней пристал какой-то пьянчужка - повис на её руке и торопливо зашептал:
- Вас послала мне судьба. Дайте шиллинг, отмолю вас у дьявола. Я заключил с ним сделку.
- Милый Лекарь! - улыбнулась Джу, ласково отстраняя пьяницу, - ты совсем не изменился с годами! Держи два шиллинга и помолись за Гектора и Джека.
Барбосса молча следовал за ней:
- Это Лекарь, известный пьяница. Но он действительно заключил сделку с Дэйви Джонсом. Тот, за кого помолится этот бедный человек, будет здоров.
Кривая и скрипучая лестница привела в подвал, где располагался кабак. Джу улыбнулась хозяину и положила золотую монету на стойку:
- Моё почтение хозяину и его заведению!
Из-за стойки появилась ладонь, накрыла монету, и только затем появился сам хозяин:
- Кого к нам занесло?! Давненько ты не заглядывал в мои воды, парень!
- Рад видеть вас, Роберт Маккуин! Позвольте представить, капитан Барбосса. Вы знаете, кто он. - Джу улыбнулась, а хозяин вздрогнул и выпрямился.
Роберт даже вышел из-за стойки, чтобы поприветствовать капитана:
- Добро пожаловать! Не часто мою забегаловку посещают столь высокие гости! - а шепотом добавил только для Джу и Барбоссы, - честь для меня принимать пиратского барона и героя битвы с Беккетом. Попутного ветра вашей «Жемчужине».
Капитан усмехнулся и обнял Джу за плечи. Они прошли дальше и нашли свободный столик в углу.
- Кто ты для них, Джу? - шепотом спросил Гектор.
- Всего лишь человек из Европы. Остальное - сам увидишь.
Им принесли бутылку вина и внушительный горшок с мясом. Джу шепнула что-то Роберту и указала на угол. Хозяин только поклонился в ответ.
Гектор попробовал вино и удивленно воскликнул:
- Но это же…
- Да, очень дорогое вино. Французское, такого здесь никому не подают. Кроме тебя. Пиратам здесь всегда рады.
Людей в кабачке стало заметно больше. А ближе к полуночи в углу зажгли факелы и выкатили несколько бочонков.
- Сейчас придет кто-нибудь из певцов, начнется вечер поэзии и песен. А позже кто-нибудь бросит певцу вызов, и мы порадуемся их дуэли.
- Странная компания. Радоваться, что кого-то убьют. - Пробормотал капитан, но с ещё большим любопытством стал наблюдать за освещенным углом.
Из общей толпы вышел невысокий рыжий, как огонь, человек. Он сел на один из бочонков, Роберт поднес ему гитару и бутылку вина.
- Мастер Руди Патер. - пояснила Джу.
Рыжий менестрель неторопливо глотнул из своего стакана, неспешно настроил инструмент, глотнул еще и вдруг запел. Барбосса выронил нож и воззрился на Патера. Тот пел о римлянах и далекой Скифии, пел о развратной французской короне и провинциальных омутах. И была в его густой и пряной музыке отчаянная и горькая молитва о душе.
Гектор окунулся в звуки простуженной гитары и хрипловатого голоса, мир поплыл перед глазами, отступило от берега море, и успокоилась давняя тоска.
Джу молча сидела рядом. Она следила, как на любимом лице сменяют друг друга выражения радости и тревоги, горести и задумчивости. И только лунная юнга знала, чем кончится этот вечер.
Через час после того, как Рудигер начал свое выступление, она налила себе стакан до краев и вдруг встала со своего места:
- Мастеру Руди мое почтение. Кто в нашем с тобой поединке будет судьей?
- Кто смеет бросать вызов Патеру? - раздался грозный голос из-за стойки. Маленькая, но необычайно шустрая женщина в морском костюме (каким-то чудом занесло ее в кабак) выскочила вперед и стукнула по столу, за которым сидел Барбосса. Капитан вздрогнул и уставился на «бабушку».
- Разве почтенная Ларри Мур забыла меня? - ответила вопросом на вопрос Джу.
Ларри, бойкая "бабушка", схватила дуэлянтку за прядь волос и слегка дернула вниз:
- Время тебя не берет, Морская Звездочка! Руди, рыжая моя молодость, а ну, подойди!
Певец покорно поспешил к грозной бабушке. Он остановился около Джу и с любопытством оглядел соперницу.
- Рудигер Патер, лучший певец Ирландского побережья, готов ли ты сразиться с Морской Звездочкой? Попробуй только возразить!
Девушка пожала певцу руку и, кивнув Ларри, вышла в освещенный угол.
- Песня на песню.
- Пусть девочка начинает. А я пока вина выпью! - усмехнулся Патер и сел за столик Барбоссы и Джу.
Гектор отчего-то разозлился на менестреля.
- Руди, певец. Спою для вас о море, капитан. Хотя, наверное, оно вам уже надоело.
- Вы не с той точки смотрите. - Интеллигентно огрызнулся Барбосса и повернулся к бочонку, где его помощница взяла гитару.
Зашептались струны, и кабачок стих. Джу запела…
Маленький крысеныш забрался в грудную клетку и чудил там, царапая коготками простых слов каждое внимающее сердца.
Зал смолк. Патер, нахмурясь, прошел к бочонку и взял инструмент у девушки.
Джу вернулась к своему капитану и смеясь, поцеловала его в висок.
- Славная песенка! - просиял Гектор.
- Есть получше, мой капитан. Но послушай Руди.
Мастер Патер запел в ответ. И музыка его была сильней, и горше были слова песен.
Ларри вынырнула из темноты и подсела к капитану и девушке.
- Хорош, зар-раза! - ругнулась бойкая бабушка.
- Ларри, если ты здесь, значит, твой корабль пришвартован в порту. Скажи, не замечала ли ты странного в последнее время за кормой?
- Уродливые корабли с черепушками по бортам норовят попасть под киль. Но сама знаешь, это проблематично. Мой кораблик не так просто найти.
- Это каратели, Ларри Мур. Им нужен "Хроно". И они знают, как тебя можно остановить.
- Разбежались! Мало ли что им нужно! Остановить «Хроно» невозможно!
- Ларри, их хозяин знает, кто ты. Он опасен. У него точно такой же корабль, и он знает очень много.
Бабушка задумалась.
- Гектор, расскажи Ларри о карателях и решении Совета Братства. А я пока отвечу Патеру.
Джу ушла к бочонкам, а Барбосса налил морской бабушке вина. И, пока не началась песня, успел познакомиться:
- Капитан «Черной жемчужины», Гектор Барбосса.
- Ларри Мур, Тринадцатый капитан «Хроно». Она все-таки нашла тебя, пиратская борода.
Зал затих, потому что снова зазвучала музыка.
И Барбосса шепотом спросил:
- Кто она, эта девушка? Мы уже больше года вместе, но я до сих пор не знаю, кто она на самом деле.
- Не задавай себе лишних вопросов, - улыбнулась пиратка, - она будет открываться постепенно, но чем больше ты будешь узнавать, тем меньше будешь понимать. Я встретила ее семь лет тому назад, в одном нехорошем месте. Там ее звали иначе, и было это совсем в другой жизни. Но суть не меняется - морская звездочка, прилепившаяся к этому миру и этому времени. Надолго ли? Кто знает. Тебе досталось ее сердце, так постарайся не разбить его. Она в свое время служила на «Летучем Голландце» и знает, что есть вещи пострашнее смерти.
- Джу служила Дэви Джонсу?
- Да. Он обманом взял с нее клятву о службе и попался. Латион приказал ему научить Звездочку морской науке. Джонс повиновался, а еще - он должен был исполнить семь ее желаний. Шесть желаний исполнено. Осталось самое страшное - последнее. И если Джонс не сможет его исполнить - она навсегда отнимет у него проклятую душу. Угадай, о чем она попросит?
Барбосса задумался, а бабушка-пиратка продолжала:
- Не ломай голову. Это желание будет связано с тобой и вашим будущим. Но я не о том. Слышишь, как она поет? Дар слова - магия, равной которой нет и не будет. Я знаю ее лучше других. Руди погибал в далекой Скифии, пока я не вытащила его из самого черного колодца отчаянья. Теперь он - один из лучших менестрелей побережья. И то ли еще будет!
- А Джу?
- Она - Морская Звездочка, милый капитан. Ее не надо спасать, она сама спасет кого угодно, даже проклятую душу самого Морского дьявола. Но если кого полюбит - то уж навсегда, а ты, счастливчик, даже не знаешь, что тебе досталось. Она владеет даром слова, ее песни сбываются и молитвы - слышат.
- Не понимаю.
- Здесь, в «Заводи поэтов», творится настоящее колдовство. Тот обретает бессмертие, о ком сложится песня. Зло можно победить словом, добро можно умножить безмерно, если воплотить его в песню. Люди давно утратили эту магию, и только несколько безумцев вроде меня, Джу, Маккуина и Патера продолжают творить свои чудеса.
Джу пела о судьбе, предложенной Морским дьяволом в обмен на детскую душу. И с каждым словом словно снимала с ракушки виток за витком, слой за слоем, пока в последних строках не отразилась целиком вся участь той клятвы, что дает душа Морскому дьяволу.
- Чертова песенка - проворчал Руди и подошел к Ларри.
- Мур, что скажешь? Мы совсем с ней разные, и который раз наша дуэль ни к чему не привела!
- Как и семь лет назад, Патер. Ничья.
Роберт Маккуин поднес к столу Гектора две бутылки:
- Ничья, дорогие посетители! Мастер Рудигер рассказал нам о суше, а Морская Звездочка - о море. И море, и земля равно нужны всем нам. По бутылке моего лучшего вина обоим менестрелям!
Ларри, Гектор и Джу засиделись в «Морском Единороге» до полуночи. Рассказ о карателях и Совете был поведан в присутствии хозяина Роберта. Последний долго молчал и, наконец, подытожил:
- Я передам ваши слова кому надо. И желаю нам всем дожить до лучших дней. Если
позволите - один совет: не ищите никого больше в Старом свете и не оставайтесь здесь, возвращайтесь в Карибское море. Совсем недавно я помогал одному молодому священнику перебраться в ваши места. Из всех встреченных мною священников - только в нем я почувствовал силу, способную изгонять бесов. Быть может, он еще жив и вам удастся уговорить его на эту бойню. Он направлялся в сторону Южного материка, быть может, там вы его и найдете. Отец Фрэнсис, из семьи Вальсингама. Но здесь никто не поверит вам. Старый Свет давно растерял остатки веры и заменил ее обрядами.
Гектор открыл рот - ведь Роберт рассказывал об отце Фрэнсисе, его брате. Но хозяин кабачка продолжал:
- Ищите спасение от беды там, где она вас настигла. Начало там же, где и конец, как выход - там же, где вход.
На прощание бабушка-пиратка пожала Гектору руку и с улыбкой заметила:
- Завтра мой корабль уходит в плавание. Я приглашаю вас на борт, капитан Барбосса. Но только на час. Не упустите свой шанс, другого вам не положено. - И положила в ладонь капитана странную гибкую пластину, на которой было несколько цифр и изображение трех ключей.
Барбосса и Джу возвращались в порт. Девушка смеялась и шутила - выигранная бутылка скрасила остаток пути.
- Объясни мне, что это было? И что за песни ты пела? И кто эта Ларри Мур? И что за шанс, который дается только раз?
- Гектор, ты попал в самое чудесное место на земле. Кабак, где собираются лучшие менестрели твоего времени. И моего. Я столько всего должна тебе объяснить. Давай дождемся завтрашнего утра, и ты все узнаешь.
- Хорошо. Но хотя бы объясни, что это за карта. Похожа на игральную.
- Это твой пропуск на корабль «Хроно». Ты можешь побывать там только один раз в жизни - и понять, что такое время. Ларри не каждого пускает к себе. Это большая честь.
- Ты была там?
- Не только. Я участвовала в создании «Хроноворота» - так его зовут на самом деле. «Лунный камень», «Хроно» и «Чаша мертвых» были созданы на одной верфи и назначение у них было самое мирное. Но судьба сыграла против нас. Если бы их все вернуть в Северные Чертоги...
- И что будет тогда?
- Селениты могли бы вернуться домой. Но дома больше нет. И возвращаться нам некуда. Поэтому остается только уничтожать их один за другим. И исправлять то, что их хозяева натворили с историей.
- Если я правильно понимаю, «Хроно» - тот самый корабль-призрак из легенды. И если его остановить - кончится время. Что будет тогда?
- Тогда наступит день Страшного Суда, как рассказывал отец Фрэнсис. Или... не наступит.
Поднимаясь на борт «Жемчужины», капитан заметил, что за ними пристально следит какой-то человек с причала.
- Успокойся. - тихо сказала Джу. - это всего лишь иезуит.
- Что? Всего лишь!?
- Они следили за нами со вчерашнего дня. Но они нам не враги. Просто любопытны. В конце концов, они правят этим миром. Может, им есть, что нам предложить.
- И ты так спокойно говоришь о самом могущественном ордене в Старом Свете!!!
- Твой брат - тоже иезуит. И далеко не последний, раз его одного направили в Новый Свет создавать колонию.
Барбосса не знал, что ответить. Джу шла по причалу и напевала песенку...
Словно льдинку в ладонях, катает кораблик волна,
Разыграл океан чьи-то судьбы и кости метает.
И трещит такелаж, и от Бога до самого дна
Неизвестный маршрут в эту ночь для тебя пролегает.
И кораблик - как давний знакомец, портовый старик,
И хрипит, и ворчит, но никак помирать не решится.
От штурвала - забористой руганью чешет язык
Капитан, обладающий страшною силой провидца.
От Ямайки до Па-де-Кале - всё ему нипочем,
Ни испанский король, ни английский посол не помеха.
Капитан улыбается, еле поводит плечом -
Отметает старпома в сторонку - вот будет потеха!
И ведет старика через бурю, юнца - через тьму,
Расступается ветер, и волны торопятся мимо.
Капитан улыбается, черт его знает - кому.
Бесконечно далекий, придуманный Гектор.
Любимый.
Семнадцатая глава.
Капитану снился железный корабль. Он шел по морю без парусов, движимый неведомой силой. Гектор не успел удивиться - Джу разбудила его.
- Железный фрегат...
- Что?
- Весь из железа, без парусов шел по морю.
- Тебе приснилось, капитан. - Джу хитро улыбнулась и подмигнула.
Барбосса схватил ее за руку и притянул к себе:
- Они существуют? Они действительно не зависят от ветра?
Джу вздохнула и ответила:
- Да. Только появятся они через несколько столетий. Мало того, будут придуманы пушки, которые могут поражать цели за несколько десятков, а то и сотен миль. Но сначала появятся машины, которым нужен будет пар для дижения. Потом - больше. А со временем придумают корабли, движущиеся и по небу.
- Эх, нам бы такой корабль! Разнесли бы карателей на горизонте, не вступая в бой.
- Гектор, пока у нас обычный деревянный корабль. И ты его капитан. И если через минуту мы не выйдем на палубу, будет худо. Гиббс всю ночь стоял у штурвала.
-А ты на что? Кто у нас помощник капитана? Принять штурвал!
- Слушаюсь, сэр.
Джу забралась на мостик, где нес вахту Джошеми:
- Ступай, старпом. Принимаю штурвал.
- Мы уходим домой?
- Да, Гиббс. Незачем идти в Средиземное море. То, что мы ищем - ждет нас на Карибах. Ларри Мур предупреждена, больше нам здесь делать нечего.
- Вчера ночью мне показалось, что я больше не увижу берегов Ирландии.
- Так и есть. Помнишь, когда мы ходили к Чертогам, я сказала, что твоя гавань близка. Через полтора года ты найдешь ее и проживешь долгую жизнь.
- Вот все думаю - как я буду жить без моря.
- Без моря ты не проживешь и дня. Потому и найдешь не ферму, а гавань. Иди, отдыхай.
Капитан вышел из каюты через минуту. Барбосса долго не мог успокоиться - корабли без парусов! Пушки, бьющие на десятки миль! Корабли, ходящие по небу! В этот миг его окликнул Раджетти:
- Капитан, нам бы такелаж подправить, и пару-тройку матросов нанять. Мы... Матерь Божья!
Прямо перед кораблем на волнах сияла голубая шлюпка.
- Джу! Что за чертовщина?
- Это приглашение. От Ларри Мур. Нам пора.
Гектор и Джу спустились к воде.
- А где же весла?
- Это волшебная посудинка. Ей весла не нужны. - И вправду, они уже скользили по морю, почти не касаясь воды.
- Где та карта, что дала тебе Ларри?
Барбосса вытащил из кармана серебристую пластинку.
- Когда мы подойдем к кораблю Тринадцатой, просто приложи ее к борту.
Через несколько минут они очутились у борта незнакомого корабля. Серое дерево бортов было настолько гладким, что капитан удивился:
- Неужто это дерево совсем не портится от соли?
- Это не дерево. Это нечто другое, Гектор.
Шлюпка сама пристала к кораблю, сверху упали концы верёвочной лестницы. Джу усмехнулась:
- Давай, капитан. Поднимешься, сразу приложи карту к фальшборту.
Гектор встал на палубу и осторожно приложил карту к дереву. И отпрянул - от прикосновения пластины дерево вспыхнуло ровным голубым светом. Джу уже была рядом и подхватила капитана под руку:
- Видишь, сработало.
- Да, при солнечном свете ты смотришься лучше, капитан Барбосса! - Ларри подкралась к ним незаметно. - Добро пожаловать на "Хроноворот". А теперь - за мной.
В небольшой каюте все было в страшном беспорядке. Карты, часы, компасы, оружие со всех концов земли, незнакомые предметы. Ларри подошла ближе, вытащила из груды вещей несколько серебряных браслетов и сунула их в руки Джу:
- Держи пока. Сама знаешь, что с ними делать.
Они сели в кубрике. Мур разлила по стаканам вино и приказала:
- Задавай вопросы, капитан.
- Что это за судно?
- Его сотворили очень древние боги задолго до того, как человек сел в первую лодку. А меня назначила его капитаном сама Калипсо. Он сделан не из дерева и не из железа, потому ни бури, ни скалы ему нипочем.
- Это правда, что "Хроно" ведет за собой земное время, и если его остановить - наступит судный день?
- Нет, капитан. Мой корабль исправляет ошибки. У времени, как у любой стихии есть свои приливы и отливы. Иногда оно слишком спешит, а иногда - опаздывает. Мы помогаем ему не сбиваться с ритма и штопаем там, где рвется.
- Такое возможно?
- Да. Ведь и ты уже попадал в подобную "дыру времени". Тебя убили в юности, а этого не должно было быть. Тогда прореху во времени залатала моя команда. И признаться, я рада этому. Ты стал отличным пиратом.
Вооружившись тонким шилом, девушка в это время чинила браслеты, поправляя зеленые камни на их поверхности.
- Готово, Ларри. Все пять.
- Да, умеешь ты их чинить. А я только ломаю. Но мы засиделись. Пора уже спускаться в трюм.
Джу подошла к Гектору и защелкнула на его запястье браслет. А Ларри пояснила:
- Это волшебная вещь, Барбосса. Где бы ты ни находился, каким бы ветром ни трепало твою "Жемчужину" - ты всегда сможешь связаться с теми, кто тебе необходим. Я отдаю вам эти браслеты – пятерых людей могут связать они между собой. В любой момент, в любой точке земного шара - погладь зеленые камешки, позови того, с кем хочешь говорить - и он отзовётся, услышит и точно так же сможет связаться с тобой. Два - вам с Джу, два - Тиггу и Воробью. Один - твоему братцу. Уж больно он хорошо говорит о Боге.
- Вы встречались?
- Да, как раз у Маккуина в «Заводи». И признаться, он удивил меня. Но мы засиделись – а твой час кончается.
- Джу сказала, что каждому человеку дается только час, чтобы побыть на твоем корабле?
- В трюме расскажу.
Никогда не думал капитан, что путь в трюм занимает так много времени. Но они спускались никак не меньше семи минут. И наконец, Ларри остановилась у неприметной двери.
- А теперь стой и слушай меня, капитан. Ты увидишь двух моих внуков. Подойди к ним и спроси. О чем угодно – они знают все ответы.
Когда Гектор скрылся за дверью, Ларри вздохнула:
- И что он спросит, как ты думаешь?
- Наверное, победим ли мы в этой войне.
- А ты знаешь, что будет, когда вы победите?
- Еще нет.
- Как только ты завершишь свою миссию здесь, ты отправишься туда, откуда начала путь. Всё останется в тех временах, которым принадлежит.
- Ларри, ты помнишь уговор. Мы должны исправить всё в этом времени. И тогда каждый получит награду по своим делам.
- Помню. И мне не хочется возвращаться туда, откуда вы с Латионом меня забрали.
- Но Рудигер – жив. Ты выполнила уговор.
Ларри вздрогнула.
- И спасен он благодаря тебе, Тринадцатый капитан.
Барбосса очутился в залитом светом зале. Он не удивился – нечто подобное они видели с Джу в Лунных Чертогах.
В центре зала на полу был нарисован огромный циферблат. И двое детей играли внутри него: худой и красивый мальчик в матросской шапочке и темноволосая бойкая девочка, намного старше. Капитан сделал еще шаг и услышал:
- Здравствуйте, капитан! – у девочки оказались глубокие серые глаза и звонкий голос. – Джим, смотри, пират!
- А сабля у него настоящая, Маус? – спросил мальчик и обернулся. Бездонные темные глаза, каких совсем не бывает у детей.
И только тут капитан заметил, что в руках у Джима и Мауса были ключи. У девочки ключ был голубым, а у мальчика – черным. И звезда на шее капитана вдруг стала тянуть своего хозяина вперед, как намагниченная.
- Вы хотите что-то у нас спросить. - Подсказала Маус.
- Ваша бабушка сказала, что я могу спросить о чем угодно. Джу всегда будет со мной?
- Ей нельзя.
- Почему?
- Она сама бы осталась, но невозможно. Иначе мир рухнет в тартарары. Но вот тебе подарок: – Джим подбросил ключ и поймал. И улыбнулся. А Маус прибавила:
- Постарайтесь беречь каждую секунду. И тогда несколько дней обернутся в несколько десятков лет. А теперь идите, нам пора играть.
Барбосса поклонился детям и отошел к двери.
Ларри и Джу встретили его:
- Ты получил ответ?
- Да, капитан Мур. Но он меня не обрадовал. Что это за дети?
- Это Джим и Мурмаус, мои внучата. Ключи, что ты видел – ключи времени. Что они делали, скажи?
- Спросили про саблю. Я спросил о своем. Джим подбросил свой ключ.
- Что? – Ларри даже подпрыгнула на месте.
- Что это значит?
- Это значит, что он выпустил на секунду свой ключ из рук, а значит, в этот миг время сделало, что хотело. И могло произойти что угодно. Вернее – произойдет что угодно.
- Да кто они такие!? – вскипел Барбосса. – Я ничего не понимаю!
- Гектор, Джим и Мурмаус держат в своих руках два ключа Времени. Мальчик – подгоняет время, когда оно замедляется, а Маус – наоборот. И то, что он сделал – чудесно! У тебя есть теперь время повернуть свою судьбу как хочешь. Ты сможешь исправить непоправимое или найти выход там, где его не будет. Джим дал тебе счастливый шанс. Только используй его с умом.
- А как я пойму, когда он мне выпадет?
- Сколько секунд ключ был в воздухе?
- Секунды три.
- Около трех дней . У тебя есть три счастливых дня, чтобы сделать невозможное; – улыбнулась Джу - ведь ты был в трюме не десять минут, а десять часов, капитан. Но время, что ты общался с детьми, было вне срока твоей жизни. Такой уж это кораблик.
- Вам пора, пиратская семейка. - Ларри вывела их на палубу и теперь они стояли на корме. – Я была рада встретиться, Гектор. Внуки щедро одарили тебя. Используй их дар с умом. А теперь прощай.
- Спасибо, капитан Ларри Мур. Попутного вам ветра.
Отчего-то Мур и команда расхохотались. И только когда Джу и Гектор сели в голубую шлюпку без весел, девушка объяснила:
- «Хроно» не нужен ветер, Гектор. Его несет по морю сама сила Времени.
Восемнадцатая глава.
"Жемчужина" шла обратно к берегам Америк. Гиббс знал, что капитан побывал на легендарном Корабле Времени, и не задавал лишних вопросов. Но Пинтелл и Раджетти не могли успокоиться: молодым морякам всегда интересно - что там, по ту сторону легенды. И через несколько дней матросы упросили помощницу капитана рассказать им о "Хроно".
- Этот корабль не имеет ни одной деревянной части. Он плывет, управляемый только потоками времени. Двенадцать капитанов было у него, но только о Ларри Мур, Тринадцатой, и сложилась эта легенда. До этого "Хроно" никогда не показывался людям и не вмешивался в их дела.
- А кто она, эта Ларри?
- Она спокойно прожила свою земную часть жизни далеко от морских берегов, окруженная большой семьей и соседями. Но однажды в ее деревню пришел бродячий менестрель по имени Рудигер Патер. Он спел все свои песни в трактире на перекрестке, и утром ушел дальше. А к вечеру Ларри возвращалась с поля и нашла его. Он повесился на первом попавшемся дереве. Ларри отправилась к знахарке - та вернула певцу жизнь. Но не душу. Человек не может жить без души. Патер проклинал свою новую жизнь и винил во всем Ларри, та не могла себя простить и искала любой способ вернуть бедолаге душу. И однажды ей приснился огромный корабль. Чей-то голос сказал: "За морем есть душа для менестреля". Проснувшись, Мур собрала тех, кто захотел отправиться с ней, и навсегда ушла из деревни. В ближайшем порту они сели на корабль и отправились к Новому Свету.
- Кто ушел с ней?
- Ее дети и два ее внука - Джим и Мышка Мур. Всего - семеро Муров. Не везло бабушке всегда, но своеобразно - корабль, на котором Муры отплыли - потерпел крушение. Дэйви Джонс пришел забрать свое, как и полагается. Но Ларри обманула Морского дьявола, утащила у него пару игрушек и сбежала со всем своим семейством на шлюпке. Джонс был в ярости, погнался за ними, но хитрая бабушка призвала богиню Калипсо.
- Откуда она про нее знала?
- У Ларри есть замечательная привычка - она собирала сказки и легенды еще когда жила на суше. За три дня своего неудачного плавания ей удалось разговорить всех матросов на том несчастном корабле.
- И Калипсо отозвалась?
- Да. И укрыла Муров там, куда Морской Дьявол не мог проникнуть - на "Лунном камне". Заодно богиня поведала, что ключи, которые бабушка утащила у Джонса, - ключи Времени. И снова ей повезло: капитан-призрак так и отправил бы всех детей Ларри обратно на сушу, если бы не Руди. Злосчастный менестрель умудрился снова повеситься аккурат на том причале, у которого пришвартовался "Лунный камень". Ларри узнала бедолагу и рассказала о Патере все, что знала. И тогда капитан-призрак заключил с Ларри уговор: он дает ей корабль времени и силу штопать время.
- А взамен?
- А взамен он подарил менестрелю душу. И с тех пор Рудигер не попадает в неприятности. Кроме самой главной.
- Какой?
- Ларри следит за ним. И как только Руди сходит со своего пути - бабушка-пиратка тут как тут, и все возвращается на круги своя. Она – хозяйка его души. И пока она держит его певчую душу в своих руках – он бессмертен. Ему это нравится, а бабушка-пиратка ведет свой корабль дальше.
Джу оставила своих дружков и вернулась к Гектору на мостик:
- Ох, уж эти Пинтелл и Раджетти!
- Тебя уговорили рассказать о Ларри?
- Да. Легенду я им рассказала.
- А правду?
- А правду не знаешь даже ты. И Ларри, и Руди – из других времен. И пока мы не уничтожим карателей – им не вернуться домой. А здесь им не место.
Пока Гектор был в комнате с внуками Ларри, Джу и бабушка-пиратка были в другом месте. Девушка вернулась в ту самую кладовку, откуда Тринадцатая вытащила браслеты. За горой хлама в самом углу была спрятана дверь.
- Иди со мной, Ларри.
Они вошли в непроглядную темень. Джу щелкнула пальцами и произнесла несколько слов на неизвестном языке. Свет вспыхнул внезапно и озарил зеркало на стене.
Джу провела по нему пальцами и отступила.
- Через четыре дня Люциус нас и тебя поймает. Недалеко отсюда. И как только ты увидишь его корабль на горизонте - спустишься сюда. Скажешь два слова: "Тамизэн даур". Зеркало расколется, в его обломках найдешь серебряные песочные часы. Здесь появится Латион, отдашь их ему. Так же он заберет ключи Джима и Мурмауса.
- А что будет с моей командой?
- Вы вернетесь в свое время. Судьба твоего рода и рода Рудигера отныне неразделимы, вы всегда будете идти рядом. Он проживет жизнь, где вы встретитесь. И будет перерождаться дальше. Всегда вместе, всегда рядом.
- Нельзя спасти корабль?
- Нельзя оставить его в этом мире. Он выполнил то, для чего был создан - сохранил время этого мира, позволил нам исправить преступления Амперы и его сына.
- Но Люциус еще здесь! И он убьет тебя!
- Нет, Ларри. Это сделает не Люций.
Девятнадцая глава.
- Яблочный остров...- Гектор повернулся на спину, закинул руки за голову, - Его еще нет на картах.
- Нет. И не будет. - Джу спрятала в карман серебряный браслет, на котором нацарапала кончиком ножа какие-то цифры. - Через пять лет его не будет.
- Откуда... а, тебя спрашивать бесполезно, ты все знаешь. Что произойдет?
- Вулкан Яблочного острова, через пять лет он проснется. Но не беспокойся, Фрэнсис к тому времени будет очень далеко.
- Почему он не спускается, он же видел нас?
- Подождем немного.
Они лежали в тени пальм на берегу острова.
- И как мы сможем уговорить его пойти с нами? Помнится, в прошлую встречу он об этом и не думал.
- Согласится. Не сразу. Но согласится.
- Пока он не пришел, лучше расскажи, кем он был в Италии. Ты-то знаешь. - Капитан вытащил трубку.
- Фрэнсис бежал из Англии. Иезуиты спасли его во Франции, там же приняли в свой орден. И как молодого и талантливого человека направили в лучший университет - в Падую. Твой брат изучал право и богословие, схоластику и историю. Не скажу, чтобы он был самым лучшим, но из англичан - он сегодня один из самых образованных. Фамилия позволяет ему в будущем стать советником или министром. Правда, доходы его ничтожны, но это - пока. Вы очень разные, но в то же время - очень схожи. Ты, помнится, начинал в команде Тигга, имея одну рубашку и одну абордажную саблю. А теперь - у тебя есть "Жемчужина". У тебя зарыто немало добычи по всему побережью, на базе стоит еще одна посудина, а в трюме - найдется, чем откупиться от испанцев, равно как и от английского командора.
- Всё ты знаешь. - Барбосса закрыл глаза. - Я отдохну, проследи за матросами.
Джу отошла к ребятам, носившим в лодки провизию и бочки с водой.
- Пинтелл, никто из местных не появился?
- Нет. И выше, в роще и в саду - никого. Мы не заходили в поселок, но там слишком тихо.
Девушка окинула взглядом берег и подозвала Гиббса:
- Джош, возьми пистолеты и пороха. И Марка. Поднимемся в поселок.
- А капитан?
- Пусть отдохнет. Пинтелл, проследи за погрузкой, мы скоро будем. Постарайся управиться до нашего прихода.
Гиббс спешил за помощницей Барбоссы вверх по склону. Марк карабкался вместе с ними и молчал.
- Что тебя так напугало, чертенок? Фрэнсис наверно нас не видел. Мы же с другой стороны острова подошли!
- Он не мог нас не видеть. Со смотровой - видно все; он показывал нам в прошлый раз. И почему нет ни коз, ни собак?
Потому что козы и собаки поселка были свалены в одну кучу в церковном доме. А немногие обитатели - распяты в саду Фрэнсиса. Вниз головой на перевернутых крестах.
Джу первой увидела черные знаки на дверях и почувствовала дикий запах разложения. Марк оступился и сел на землю, да так и остался сидеть, боясь шевельнуться от ужаса.
Девушка завязала лицо платком и приказала Гиббсу идти за собой.
Церковный дом был осквернен и изгажен. Трупы собак лежали на алтарном столе, мертвые козы были уложены на скамьях.
- Они изобразили службу. И таинство...- Джошеми даже перекреститься не мог. - Но почему они смогли войти в церковь?
- Потому что здесь не было Фрэнсиса. Он бы отогнал их, но что-то помешало...
В саду Джу приказала Гиббсу снять несчастных с крестов. А сама отвернулась и склонилась над браслетом:
- Гектор, срочно поднимайся в поселок. Возьми ребят побольше и лопаты. И прикажи им завязать лица платками...
Камешки на браслете вспыхнули и погасли. Далеко внизу, на берегу, капитан услышал ее из своего браслета и все понял.
А пока Джу обернулась к старпому. Тот, наконец, перевел дух и спросил:
- Но почему эти кресты такие? У них перекладина не наверху, а внизу.
- Потому что святой крест имеет верхнюю перекладину. А это - символ поругания Христа.
Хоронили жителей весь вечер. Гектор ходил около матросов, опускавших трупы в большую яму и молча кусал свои кулаки. Когда погребение закончилось, Джу развела над ним огонь и долго что-то шептала над пламенем.
- Их души не станут карателями. Каждому из покоящихся будет свое место по той вере, что они несли.
Спускались к кораблю в первых лучах рассвета. Барбосса крепко сжимал плечо Джу и молчал. Она первая заговорила об их общей тревоге:
- Ни следа. Никакого. Но он жив, я чую.
- Они могли увезти его? Убить и бросить в море, на берегу?
- Нет. Они не могут причинить вреда священнослужителю. Но обмануть, заманить на корабль и увезти - могут.
Их ждали вести на корабле. Дежурный нашел на палубе мертвую птицу еще вечером. К ее лапе было привязано послание. Джу с содроганием развернула кусок человечьей кожи - другого материала для писем Люций не признавал.
"Дорогая беглянка. Отец Фрэнсис гостит на моей "Чаше" и приглашает вас присоединиться. А если твой рыжий пес не против - я сам явлюсь за вами, как только ты прочтешь это послание". Джу резко подняла голову:
- Это ловушка.
Ветер внезапно стих, море вокруг корабля почернело. И серо-зеленый туман в несколько секунд окутал "Жемчужину" от мачт до днища. Гектор успел выхватить саблю, но тут же выронил ее - металл раскалился докрасна в его руках. То же случилось и со всем оружием на корабле. Только лунный меч девушки остался холодным и выскользнул из ножен быстрее молнии. Гектор увидел только серебряные латы того, кто возник на палубе.
- Рад тебя видеть, малышка, - усмехнулся хозяин доспеха. Джу прошипела сквозь зубы:
- Ты до сих пор носишь кирасу Лунного капитана, мерзавец.
И Гектор увидел высокого и нечеловечески красивого мужчину. Но было в идеальных чертах и темно-серых волосах что-то мерзкое. Эта красота переходила в красоту змеиную, в нечто за гранью человеческого и уродского.
- Да, Люций, и я рада. - Джу опустила меч, но другой рукой влепила пришельцу пощечину. Мужчина отступил. По его лицу прошла волна, черты размылись. Но тут же вернулись.
- Любишь ты жесткие ласки, принцесса! - рассмеялся Люциус, - Жаль, твоя рыжая игрушка ничего в них не понимает.
- Это он про меня? - осведомился Гектор.
- Да, пес, про тебя. Братца повидать приехал?
- Что ты с ним сделал, Лорд? - Джу подняла меч и припала на одну ногу - из этой позиции она обычно нападает.
- Ничего. Просто помог ему понять, что Бог - не единственный обитатель здешнего мира. И посадил его в самую красивую каюту. Ему там нравится, он уже неделю не выходит к ужину.
- Джу, что это значит?
- Это значит, что Фрэнсис скорей всего уже лишился рассудка. - Она ударила быстро, никто не заметил, как отлетел серебряный нагрудник, и Люц отпрыгнул назад. Доспехи рассыпались ледяными брызгами. Но в руках Лорда оказалась тонкая и длинная золотая игла.
- Люблю твои игры, драчунья. Но ты забываешься, как всегда. - Люциус всадил иглу ей в сердце. Гектор увидел, как острие вышло из спины Джу, а она сама, как кукла, рухнула на доски палубы.
Туман заполонил все, и последнее, что увидел Барбосса - Люций схватил Джу за волосы и притянул к себе - а затем тонким змеиным языком обвил ее шею. Капитан закричал и провалился в бездну.
Двадцатая глава.
Очнулся капитан от холода, судорожно дернулся и открыл глаза.
- С добрым утром, капитан, - кто-то склонился над ним, протянул руку и помог встать. - Не думал, что вы так быстро очнетесь.
- Гиббс, - разглядел Гектор, - где мы? Где Джу?
- В аду...
Капитан сел и понял, что стены, потолок и пол покрыты толстым слоем льда. Странного льда, который не обжигал.
- Здесь лед. А в аду - пламя.
- Этот лед пострашнее пламени. Зря мы верим в геенну огненную. Это место совсем не жаркое. - Голос из угла, надтреснутый и глухой. Кроме капитана и старпома здесь были еще люди: бритый налысо юноша, старик без обеих ног и оборванец, в котором Гектор с трудом узнал офицера королевского флота.
- Кто вы?
- Пленники Лорда. Я – Вальтер Роуз, а это - молодой человек указал на старика - Иоганн Фогель и Свами. Свами - индус. А кто вы, позвольте спросить?
- Капитан Гектор Барбосса, капер его величества.
- Ее величества. На троне королева Мария. Его величество предстал перед Всевышним. Ваш спутник - кажется, старпом? Мы уже успели поговорить.
- Что здесь делает офицер королевского флота?
- Я вез каперские грамоты и сопровождал некий ценный груз. Но корабль потоплен, каратели на моих глазах съели моих людей. Живьем. - Вальтер дернулся и отвел взгляд.
- Это трюм? Почему здесь лед?
- Потому что трюм «Чаши мертвых» - расположен в аду. Ваше счастье, капитан, что вы все это время были без сознания. Я видел такое, что не приснится никому на свете. - Гиббс побледнел и перекрестился. - Здесь возникают такие видения, что никакой ром не поможет. И приходят люди, страшные и жестокие...
- А Джу?
- Кто это? - Свами наконец-то подошел к ним.
- Это моя... девушка, мой второй помощник.
- Здесь не было девушек. Сомневаюсь, что она жива. Я видел, что творит с женщинами Шрэд, капитан Красных Кораблей. Они пришли к моему селению. И всех... лучше бы убили...
- Барбосса, здесь творятся ужасные вещи.
- А Фрэнсис? Он здесь?
- Нет. Но я слышал его голос. Он богохульничал. И смеялся. И плакал. Несколько часов назад. - Джошеми снова стал креститься.
Двери не было - в стене просто появился проход, и к ним вышло нечто. Внешне оно напоминало человека, но только фигурой. Лица не было - ободранный до кости череп, глазные яблоки в черных глазницах и язык, видневшийся сквозь обломанные зубы.
- Нидрэд - успел шепнуть Гектор и схватился за гарду. Но под пальцами вдруг оказалась змея. Мужчина в ужасе отбросил скользкую тварь - она звякнула о лед и обратилась саблей. Вошедший расхохотался и проскрежетал:
- Чувствуйте себя как дома, дорогие гости.
- Где мои люди? Где моя Джу?
- Твоя? - чудовище прыгнуло к капитану и положило мертвую склизкую руку ему на плечо, - Джу принадлежит своему жениху, Лорду Люциусу, первому своему возлюбленному, рыжий пес.
- Не знал. Тогда где мой корабль?
- Тебя велено привести к Лорду. - И капитан ничего не успел почувствовать: словно в одну секунду его перенесли сквозь толщу льда в совсем иное место.
Вокруг был каменный зал, витые мраморные колонны светились в его центре. И там, на троне - сидел тот, кого называли Люциусом.
Барбосса не мог шевельнуться - невидимая цепь до боли скрутила его, въелась в кожу и заставила поморщиться. Люциус встал, сделал один только шаг, и мертвенный серый свет заполнил все пространство. А за спиной главаря карателей возникло огромное зеркало в деревянной раме.
- Не скажу, что рад тебя видеть, рыжая собака.
- Кто ты такой и что тебе от нас нужно?
- Не шевелись, иначе колдовские Цепи разорвут тебя на части. Я – Лорд, Люциус, если тебе так проще. А ты кто такой, что моя девочка уже год живет на твоем корабле? Колдун, волшебник, монах? Что-то я не заметил. Да и братец твой не праведник. Лойола промыл ему мозги раньше, чем это успела сделать католическая церковь.
- Я Гектор Барбосса, и Джу живет со мной по своей воле.
И только тут капитан разглядел лицо карателя. И понял, что проиграл. Потому что у Люциуса было прекрасное лицо - светлые длинные волосы, правильные черты и синие чистые глаза. И чарующий мелодичный голос. Стройное и тренированное молодое тело под легкой одеждой - Гектор никогда прежде не видел столь тончайшего материала, и даже смутился.
- Вот видишь, ты уже понял, что я - совершенен. А ты, старый дряблый пес, со своими обломанными ногтями и гнилыми зубами, с грязной обветренной кожей и мужскими обвисшими прелестями - что ты можешь дать дочери лунного капитана? Я сомневаюсь, что она ложилась к тебе в койку трезвой. Насколько я ее знаю, она весьма брезглива.
Капитан чуть не потерял сознание - цепи распороли камзол и врезались в кожу.
- Был бы ты мужчиной, поговорил бы я с тобой. А так - колдовством держишь меня на расстоянии.
Люциус рассмеялся и легко повел ладонью. Цепи исчезли. И в ладони Гектора вдруг оказалась его сабля.
- Ты ТАК хотел поговорить? Что ж, попробуй.
Гектор вскрикнул и кинулся к Лорду. И сразу понял, что проиграл. Как и Джу, каратель был нечеловечески быстр. И еще быстрее на груди капитана появились глубокие раны. Но как только Лорд отступил - звезда на шее капитана стала горячей, и раны исчезли. Только кровавые пятна на рубахе остались.
- А, так она у тебя? Чертов Латион! - прекрасное лицо исказилось. И Лорд исчез.
Нидрэд появился из-зав спины и схватил Барбоссу за запястья. А затем мгновенно перенес в ледяной трюм. Гектор вложил саблю в ножны и огляделся. И вскрикнул отчаянно и горько: трюм был залит кровью, Гиббс с распоротым горлом, изрубленный до костей Вальтер, разорванный надвое безногий старик и прибитый к полу Свами...
- Капитан! Очнись! Очнись! - кто-то тряс его за плечо. Барбосса вскочил - живой Джошеми, его старпом, стоял рядом. - Все в порядке, мы здесь!
- Гиббс... но вы.. но я же как только вернулся...
- Я говорил вам - это место хуже ада. Вы вернулись и упали без чувств. Что вы видели?
- Вас всех. Мертвых.
- А я первый раз увидел своих детей, распятых на стенах, - впервые подал голос Иоганн.
- А я - видел, как насилуют мою сестру. - Простонал Свами.
- А мне показали еще раз тот день, когда кракен унес в тайник Дэйви Джонса наш корабль - довершил Гиббс.
- Это искушения, - Вальтер подошел так близко, что только теперь Гектор заметил, что офицер сед, как снег. - Вы видите то, чего боитесь больше всего. А Лорду надо свести вас с ума, сломать вас.
- Твою налево, грибы с глазами! – раздался голос из-за стенки. Гектор приник ухом к ледяной корке и прислушался.
- Твоя направо, их едят, а они глядят! – капитан еле успел отскочить, а стена рассыпалась, как снежная гора. И перед Гектором очутилась Ларри Мур.
- Бабушка! – заорал Барбосса и кинулся к капитанше.
Ларри стряхнула с плеч ледяную крошку и крепко ругнулась еще раз. А затем свистнула, и в каюту ввалились семеро матросов.
- Всех - на «Хроно»; капитан Барбосса, за мной.
Парни кивнули и подскочили к Иоганну. Ловко подняли старика на руки и поспешили обратно в пробоину. Свами устремился за ними. Но Вальтер остановился перед Тринадцатой и произнес:
- Я с вами.
- У тебя нет защиты от наваждений. А, черт с ней, бери саблю, только не поддавайся никаким виденьям.
Один из матросов протянул офицеру саблю.
– Надо спешить, до рассвета три часа, а мне еще корабль топить.
Бабушка-пиратка подошла к противоположной стене, откуда появлялся Нидрэд, и приложила ладонь ко льду. И в стене возник проем.
- Идем быстро, рубим сильно, в глаза не смотрим.
Они летели вверх по бесконечной лесенке. Рубили всех, кого видели, молчали и слушались маленькой женщины в пиратском костюме. Ларри остановилась на очередном пролете.
- Твой братишка еще жив?
- Жив, мы слышали его голос несколько часов назад. – Гиббс отер лицо платком и опустил оружие. – Но он, кажется, сошел с ума.
- Ничего, этому персонажу не повредит. – Мур шарахнула кулаком в стену, и снова открылся проход. Похоже, она прекрасно знала, каким колдовством был зачарован этот проклятый корабль. Вальтер успел спросить Гектора:
- Кто она?
- Это Ларри Мур.
- ЧТО??? Капитан из легенды?
- Да, потом расскажу. Если успею.
В этой каюте было непривычно шумно – танцевали обнаженные женщины, пели птицы в клетках, журчали фонтаны и играла музыка. Посреди всего этого безумия и разврата на железной кровати был привязан Фрэнсис. Гектор с трудом его узнал – так обезобразило его сумасшествие.
- Нехилый антуражик. – ругнулась Тринадцатая. – Расслабили парня, Гектор.
Юношу цепко оплетала золотая цепь, приковав священника к кровати.
- Фрэнсис! – закричал Гектор. Но юноша глядел на свою каюту безумным взглядом. Он, казалось, ничего не видел – ни женщин, ни фонтанов, ни музыки.
- Гектор, разруби ему руку! Так, чтоб кровь пошла! Придет в себя от боли! – крикнула Ларри и почему-то отскочила к выходу. Почему – стало ясно, как только Гектор сделал шаг к брату – женщины обернулись страшными ведьмами, птицы скинули перья и обернулись ящерами, а фонтаны стали клубиться уже знакомым ядовито-зеленым дымом. Все начали задыхаться.
Барбосса в два прыжка пересек каюту и занес саблю. Чуть оттянул лезвие на себя и ударил - достал самым кончиком сабли до руки брата. Все исчезло. Только ноющий протяжный звук заполнил комнату. Золотая цепь рассыпалась прахом, и все вдруг оказались в склепе. Мертвые тела были вокруг, пахло тленом, и мрак сгущался с каждой секундой.
- Твою дивизию! – снова выругалась Ларри, и поспешила к кровати. Дотянулась и ударила Фрэнсиса кулаком по голове. – Дуб неотесанный! А еще священник. А ну, хватит! – и повернувшись к спутникам объяснила: - Это происходит в его голове. Это его страхи.
Священник, казалось, пришел в себя. Каюта опустела. Гектор перетянул рану куском простыни и заглянул в глаза юноше. Слава Богу, бессмысленный блеск пропал. И понемногу разгладились сведенные судорогой скулы.
- Гектор…я ждал вас…а потом Он сошел с небес и взял меня…
Ларри вытащила странную светящуюся коробочку и приложила к шее несчастного. Фрэнсис резко вздрогнул и вытянулся на кровати.
- Что ты с ним сделала?
- Сейчас очнется. Это лекарство такое. Помогает. Иногда.
- Что они с ним сделали?
- Вытаскивай его. Одень как-нибудь, а то замерзнет, мы в северных водах.
Гектор стянул с себя камзол и укутал брата. А потом помог ему подняться.
- Где я? – наконец-то пришел в себя Фрэнсис.
- На корабле Люция, «Чаше мертвых». И над тобой вдоволь поиздевались. – Ларри уже спешил к выходу. – Пора. Джу еще здесь. Чует моя душа, намучимся еще с ней.
Гектор и Фрэнсис шли позади, Вальтер и Гиббс не отставали от бабушки-пиратки.
- Как на корабле может поместиться такая лестница?
- Не знаю. Но боюсь даже представить, какого размера этот корабль.
- Это наваждения, - процедила сквозь зубы Ларри. – На самом деле нет ничего.
Карателей попадалось все больше, но Мур что-то шептала – и все встречные рассыпались в пыль. Они задержались только раз – когда Вальтер споткнулся о что-то черное. Это оказалась сутана Фрэнсиса. Гектор встряхнул ее и одел брата.
- Бардак на корабле. – заметила Ларри. И они остановились через два пролета. Перед ними был тупик. Но Тринадцатая приложила ладонь к стене. И ничего не произошло.
- Не тем путем пошли? – поинтересовался Гиббс.
- Нет. – Ларри задумалась. А затем подхватила Фрэнсиса и притянула к себе:
- Быстро положи крест на эту стеночку!
Священник изменился в лице. И отшатнулся. Гектор еле успел подхватить брата.
- Фрэнсис, что ты? Просто перекрести эту стену. Слушай Ларри, она знает.
- Нет, Гектор…я больше никогда не смогу креститься. И даже крестить. Они…лишили меня души.
- Такое возможно?
- Началось…Барбосса, возьми его руку и перекрести стену! Быстрее! Время уходит!
Капитану ничего не оставалось, как силой схватить руку брата и наложить крест на стену. Раздался ужасающий скрип и перед ними возникла обычная корабельная дверь.
За ней оказался тот самый зал, где Гектор уже бывал. На троне сидел Лорд. А перед ним на раме зеркала была привязана Джу. И Ларри опустила оружие.
- Вот уж кого не ожидал увидеть! – Люций встал. И сделал еле заметное движение. Оружие рассыпалось в пыль. Даже пряжки на портупеях исчезли.
- Ларри, не ожидал! Таранить мой корабль своим – это уж совсем невероятно. Глупо, старушка!
- Надоели вы мне все, хуже спирта! – ругнулась Ларри и шагнула вперед. Вальтер сделал Гектору знак не двигаться и скользнул за пираткой.
- Можете не скрываться. Я знаю каждый ваш шаг и каждую вашу мысль. – Лорд улыбнулся и облизнул губы змеиным языком.
И тут Гектор услышал в своей голове: «Постарайся добраться до зеркала и оцарапать стекло своей звездой. Тогда можно будет вызволить Джу. Только не касайся ее пут, разорвут нашу девочку на части. Сначала оцарапай зеркало, только потом прикасайся к ней».
Барбосса выдохнул. В голове шумело, как после хорошего взрыва. Лорд вытащил плеть и размахнулся. И Гиббс, закричав, кинулся на главаря карателей. Вальтер и Ларри кинулись следом. Но плеть вдруг обернулась пламенем. Огонь спалил волосы и бороды, затрещала одежда. Только Ларри и Гектор не чувствовали жара. Гектор метнулся к зеркалу, сорвал звезду с шеи и процарапал глубокую борозду на его глади. И тут же рассеялись путы, державшие Джу. Капитан подхватил ее на руки. Ларри умудрилась кинуть свою шкатулку в Лорда. Как только синяя коробочка коснулась карателя, последний взвыл и растворился в воздухе. Исчезло и пламя, только тяжелый запах паленых волос и кожи остался.
Они нашли за троном еще одну дверь и выскочили из зала. И очутились на палубе корабля. Они были в незнакомом море, покрытом айсбергами. Ледяные горы возвышались вдоль бортов, небо было затянуто низкими черными тучами.
Но спасенные остановились в немом ужасе. От носа до кормы «Чаши Мертвых» было такое расстояние, что Гиббс перекрестился и прошептал:
- Не бывает таких длинных кораблей. И десяти мачт тоже не бывает…
А Вальтер перегнулся через борт и с ужасом отскочил обратно:
- Тут так высоко, что не видно воды.
Ларри уселась на бочонок и, еле переводя дух, проскрипела:
- Ну, матросики, с вами весело. То в кабак мой пришли, то на корабль мой приплыли, то к самому Люциусу Лорду угодили. Так весело мне лет двести не было. А насчет корабля – не верьте своим глазам. Да, «Чаша мертвых» - это нечто. Но некоторые из вас были в «Чертогах Лунного света» - они намного больше этой посудинки. Правда, протаранить ее было нелегко, смотрите сами, что пришлось сделать. – и указала в сторону кормы. Там на одном из отрогов айсберга полуразвалившийся торчал кораблик. Приглядевшись, Гиббс узнал его:
- «Хроноворот»! Он существует!
- Существовал. Мы, конечно, легендарные, но сделаны из хрупкого материала, на самом деле. Зато пробили вашу тюрьму. Эээ, но не рассчитали угол.
Корабль Ларри шел на таран, проскочил между двумя громадами айсбергов, но скорости и силы не хватило – большая часть корабля Тринадцатой засела на ледяном рифе. И Вальтре вдруг понял, что корабль шел не по воде – Хроно шел по воздуху, потому что ни один из кораблей не способен таранить другой на высоте пятнадцати футов над морем, да еще и засесть на айсберге почти у самой вершины.
Только Барбосса и Фрэнсис не отвечали и не смотрели никуда. Они молча сидели на досках палубы. На руках у Гектора была Джу. И капитан «Жемчужины» поднял голову и четко, страшно сказал:
- Ларри, она мертвая.
Двадцать первая глава.
Ларри склонилась над Барбоссой и молча смотрела в мертвое лицо.
- Всё бы ничего, капитан, да только не может она сейчас быть мертвой. Не должна. По всем законам.
Гектор не мог говорить – он не мог поверить. Только звезда на груди мужчины билась, как живое сердце. Пульсировало неведомое пламя в кончиках лучей, пробивало током кожу.
- Господи! – взмолился вдруг Барбосса. – Господи…
Но пришел не Господь. На палубе соткался Дэйви Джонс. И оттолкнул Ларри, вырвал Джу из рук капитана силой и исчез. Фрэнсис поднял руку, чтобы перекреститься, но замер.
- Калипсо, силой ключей и поворотом циферблата! – вдруг завопила Ларри Мур и стукнула по палубе кулаком. Дрожь прошла по айсбергам, и обломки Хроно зашевелились на глаза у всех. Богиня Калипсо встала между Гектором и Ларри.
- Звала, бабушка-пиратка?
- Джу…
- Не бойтесь, пираты! – улыбнулась богиня. – Джонс забрал ее в Сердце Океана. И тебе, Гектор, придется какое-то время побыть одному. За вами спешит сам Латион.
Калипсо исчезла, точно так же, как и Морской дьявол.
Фрэнсис встал и указал на небо – там скользила голубая лодочка, в которой в полный рост стоял некто в сверкающих одеждах.
Гиббс перекрестился и встал на колени, Вальтер последовал за ним. Лодка истаяла, очутившись над бортом «Чаши», Пресветлый шагнул на борт проклятого корабля и поспешил к Гектору.
- Капитан, вам надо уходить отсюда. Лорд вот-вот очнется и ударит.
- Латион, мое время почти вышло! Я и так задержалась! – Ларри схватила Господина за плечо, - Мои люди, мой корабль.
- Да, Ларри. – Латион коснулся ее лба, и бабушка-пиратка улыбнувшись, исчезла. И Гиббс увидел, как обломки «Хроно» вдруг засверкали, глаза на миг ослепли, а когда вернулось зрение – ничего не осталось.
- Куда они подевались? – вздохнул старпом.
- Они упокоились, Джошеми… - Латион грустно улыбнулся и приказал: - бери своего капитана и отца Фрэнсиса, идите за мной. – и легко повел в воздухе рукой. Над бортом возникла серебряная лесенка: изогнувшись, она уходила вниз.
Вальтер бежал за ними следом; и в какой-то миг обернувшись, увидел несколько карателей, выскочивших на палубу. Но Латион только выдохнул на ладонь и бросил в сторону борта таинственное слово. Каратели отпрянули, а беглецы продолжили свой путь – вниз по лесенке, висевшей в воздухе, к «Черной Жемчужине».
Гектор упал на палубу своего корабля первым и потерял сознание. Гиббс и Вальтер шагнули к нему, но светлый туман вдруг окутал их головы, все начало терять очертания и таять. Фрэнсис снова поднял руку, но не перекрестился. Латион обернулся и поманил священника за собой:
- Пойдем, Фрэнсис. Они уснули. А тебе нужно говорить.
Корабль тронулся с места, на палубе зашумела команда, а Фрэнсис сидел в каюте своего брата и слушал Пресветлого Господина.
- Ты хочешь понять, что произошло. И зачем все это было сотворено с тобой. – Латион сотворил из воздуха стакан с непривычной голубой жидкостью, - Пей. Это вино из моего мира. Редко кому удалось его попробовать в этом мире.
Священник вспомнил на миг, что вытворяли с ним в той странной каюте на «Чаше Мертвых» и застонал.
- Я нарушил все обеты…я не знаю, кто вы и что за колдовство помогло нам бежать. Но в нашем мире, в нашем времени – я больше не священник…
- Ты даже не представляешь, как ты важен в своем мире. И то, что ты был священником до сегодняшнего дня, – очень важно. Там, на корабле Люциуса Лорда, ты познал грех – до конца, до самого дна. И с этого дня ты будешь Бич Божий, в понятии этого мира и времени. Никакая ложь больше не смутит тебя. Ни одна интрига не будет для тебя загадкой. Ты обрел другой дар – видеть хитросплетения и уловки. Ты ведь учил в Падуе историю верований других народов. Помнишь, странный бог скандинавов, Локи – он был хитрее хитрости?
- Да.
- Ты побывал в аду человеческой души. Люций знал, что тебе показать. Все, что ты видел – было не на самом деле. И все, что ты делал – только наваждения, все время ты был прикован к койке. Лорд искажал твои чувства. И ты видел и ощущал то, что хотело это чудовище.
- Я видел Господа. Он сошел на наш берег и благословлял мою паству…
- Нет, Фрэнсис. Это Лорд шел по твоему берегу. То, что осталось от твоих людей – похоронила команда этого корабля. И Джу отмолила их души, а Гектор искал тебя. Они попались в ловушку у Яблочного острова.
- Джу умерла, да?
- Нет. Это страшнее, чем умереть. Помнишь зеркало, к которому она была привязана? Сейчас она в том мире, в который ведут зеркала. Дэйви Джонс забрал ее тело от тления, но вам с Гектором придется идти за ее душой в низины ада. Выдержишь?
- Не знаю. Я ничего не понимаю…
- Мне пора – Господин встал. – Помни только одно – ты вернешься в Англию. И увидишь возрожденную страну менее, чем через три года. И сам поможешь ей возродиться. Но тебе придется сделать много страшных дел. И когда будешь их творить – знай, что ты прав, пока веришь, что служишь очищению и возрождению. Потомки проклянут твое имя, твоя могила будет стерта самым великим пожаром в истории Англии. Но в конце концов, мир не сможет забыть ни тебя, ни твоего имени, Фрэнсис Уолсингэм.
- Прощайте, Латион. – Фрэнсис почувствовал, как мягко коснулись его ладони и позволил уложить себя на койку. И провалился в сон.
Двадцать вторая глава.
- Что же нам делать…- Гиббс занял место у штурвала, а капитан и Фрэнсис склонились над картами. - что нам делать...
- Старпом, прекрати. И без тебя тошно! - проскрипел Гектор, - лучше подскажи, как найти Дэви Джонса.
- Не знаю. Джека бы спросить.
- Кто такой Джек? - на мостик поднялся Вальтер. Офицеру пошел на пользу волшебный сон Латиона и неделя усиленной кормежки.
- Джек Воробей. Кстати, он до сих пор осужден?
- Матерь Божья! То Ларри Мур восстанет из легенды, то Джек Воробей. Вы не шутите? Он существует?
- Можешь сам убедиться - Барбосса указал на горизонт, где летела по волнам "Новая Жемчужина". - Его величество, Джек Воробей!
Когда корабли поравнялись, на руке Барбоссы вдруг ожил забытый серебряный браслет. Металл потеплел, зеленые камни вспыхнули ярким светом, а в голове капитана вдруг раздался голос Джека:
- Я уж думал эта штуковина не работает. Капитан, где вас черти носят?
- Джек…ты…говоришь в моей голове???
- Это магические браслеты. Мне тут пьяное видение было: какая-то сумасшедшая старушка вручила эту вещицу и приказала срочно идти сюда. Попутно научила пользоваться этой штукой. У Тигга точно такой же появился. Но он не удивился. Что за бабка? И как она оказалась на моем острове?
- Это была Ларри Мур, Тринадцатая.
Джек взобрался по трапу и предстал перед Вальтером во всей красе. Роуз перекрестился и на всякий случай перекрестил Джека. Воробей не исчез.
- Знакомься, Джек. Офицер королевского флота, Вальтер Роуз. На троне королева Мария, а его мы нашли в плену. Да и сами еле вырвались.
- В плену? Капитан Барбосса, я ослышался или слишком трезв? И почему меня Джу не встречает? И что за тип в сутане за вами? У вас что тут творится???
Они сидели в каюте капитана и пили. Джек положил на стол свой браслет и вызвал Тигга, так что и Хранитель слышал всю историю.
- Чудо, что вы спаслись. Чудо, что вы вообще смогли дожить до появления Ларри. - объяснял им Тигг. - Я боялся самого худшего.
- Худшее произошло. Джу…
- Нет, Гектор. Джу как раз в порядке, в Сердце Океана у Джонса и Калипсо. Пока ее тело там - ей ничего не грозит. Вот только отыскать ее душу будет непросто. Но мы справимся, я знаю.
- Как найти это Сердце Океана? Что это за место или гавань?
- Это не место. Это скорее остров. Там теперь живут Тиа Дальма и ее возлюбленный. Вам надо поскорее вернуться в Бухту Погибших Кораблей. Только оттуда можно перейти в Сердце Океана. Мы были там один раз.
- Когда?
- Когда шли к Чертогам. Остров, у которого мы оставляли корабли.
- Но это только кусок скалы в океане…
- Это наваждение. Мы не были на самих скалах, бросили якоря у них и перешли на "Жемчужину". Поскорей возвращайтесь в Бухту. - Тигг помолчал и на прощание добавил:
- Капитан Вальтер, я уже знаю о вас и рад, что вы с нами.
Фрэнсис почти все время проводил на палубе. Он наблюдал за матросами, общался с братом и Гиббсом, расспрашивал Вальтера и постоянно что-то записывал в небольшую книжечку.
- О чем ты пишешь? - спросил его как-то брат.
- Записываю морские термины. И описываю способы лавирования, управления парусами.
- Зачем?
- Латион велел мне изучить морское дело. Да и привык я записывать все интересное.
- А не мог бы ты выучить матросов грамоте?
- Конечно. Прикажи им приходить по двое, когда освободятся. Сколько нам еще плыть?
- Две недели.
Когда показались скалистые уступы Острова Погибших кораблей, Пинтелл и Раджетти пришли к Гиббсу в каюту:
- Старпом, у нас дело. Капитан все мрачнее день ото дня.
- Это из-за Джу. Он тоскует.
- Мы можем что-нибудь сделать?
- Попробуйте отдраить матросский кубрик. И гальюн.
- Гиббс, почему Марк и Фил уже двое суток зеленые? - спросил отец Фрэнсис - Заболели?
- Приводят корабль в порядок.
- С чего бы такая чистоплотность?
- Хотят к возвращению нашей девочки успеть.
- Ты веришь в это? - Фрэнсис вдруг заговорил шепотом. - Ты веришь, что она вернется?
- Иначе быть не может. Ваш брат с ума сойдет, если…
- Даже не говори этого вслух. Но я священник, Гиббс, и мне это дико.
- Вы на Карибах. Здесь бывает еще веселее.
Пришвартовались около полуночи. Тигг встречал их на ступенях Дворца Пиратов. Фрэнсис долго смотрел на многочисленные крестики в волосах Хранителя, а затем произнес:
- Похвальное…количество.
- Добро пожаловать в Братство пиратов, святой отец. По крайней мере, не зря искал, капитан Барбосса.
- Тигг, это мой брат. Родной. Младшенький.
- Еще лучше. И родственник, и необходимый нам священник.
Команда занималась ремонтом, а капитаны днями и ночами корпели нал планами и картами.
- Не понимаю. Ларри исчезла, время не остановилось, конец света отменили. Джу что-то скрыла от нас. Раньше полнолуния Калипсо здесь не появится, потерпи, Гектор. - Тигг размышлял вслух.
- Там, на "Чаше мертвых", я встретил Люция. Он не человек. И не дьявол. Что-то другое. - Барбосса в который раз перебирал карты, пытаясь вычислить Сердце Океана. Он колдун, корабль у него заколдован. Но Нидрэд - не колдун, всего лишь слуга. Значит, и остальные каратели - всего лишь пешки. Надеюсь, что я не ошибаюсь хотя бы в этом.
- Вы попали в плен, чего не должно было быть. Вас спасла Ларри, хотя не имела права вмешиваться. Все идет не так, как может идти на самом деле. Значит, на острове Фрэнсиса была очередная "дыра времени". Что-то часто они стали появляться. - Тигг думал совсем о другом. - Вам не кажется странным, что все складывается так?
- А как должно складываться? Судьба нас о планах не извещает.
- Зато Латион известил о планах меня. Он хотел провести вас от Яблочного острова к стоянке Шрэда, а совсем не в лапы к Лорду. Но в самом начале - образовалась "дыра времени".
- Постой, - Гектор вспомнил: - Когда мы высадились на острове, Джу заметила что-то странное. Она сказала…
- Что нет ветра и нет запахов. - напомнил Гиббс. И что воздух не движется. А еще испортился корабельный хронометр.
- Странно, - перебил Тигг, - раньше «дыры» проявлялись по-другому: в кабаке, где ты был убит, Барбосса, перед самой дракой начались другие вещи - я уронил кружку со стола, она не разбилась, за мной сосед уронил нож и тот очень медленно опустился на пол, хотя такой увесистой штуки я никогда не видел. Вокруг тогда словно образовалось колдовство - все стало другим, непривычным, неуязвимым и медленным. И ты, когда попал в «дыру времени» - стал расплывчатым, словно луна в облаке. И еще - вокруг тебя были странные огненные символы, никто их не видит. Но девочка видит их, а потом -заколдовала, чтобы и я их увидел. Джу научила меня чувствовать подобные дыры. А то, что вы описываете, похоже на то, что у острова Фрэнсиса остановилось время - исчезли запахи, звуки, ветер. Хронометр - самый простой показатель. То есть время не просто прорвалось - оно остановилось. Если Лорд просто останавливает время, значит, он не создает «дыр». Он просто останавливает бытие. Но не людей. Ведь вы могли двигаться, говорить, думать?
- Да. А времени ничего не будет от подобных упражнений?
- Нет, наоборот. Время больше не рвется, где попало. Вот почему ушла Ларри. Она в этом мире сделала все, что должна была сделать. Значит, это безопасно. В противном случае, Тринадцатая до сих пор штопала бы наш мир.
Туман к вечеру накрыл Остров Погибших кораблей. В густом молочном мареве исчезли причал и корабли. Тигг вывел друзей на балкон и указал вниз:
- Никогда не видели, как "Голландец" причаливает в Бухте? Смотрите, это красиво.
Вальтер почти не дышал. Он вырос на сказках моряков и никогда не думал, что все сказки в мире - имеют под собой реальную основу.
Из тумана выплыл остов древнего полуразрушенного корабля. Словно наваждение, мертвец вошел в гавань. Ни звука, ни скрипа, ветер пропал задолго до тумана. Странный оранжево-желтый свет окружал судно, казалось, что оно идет не по воде, а по воздуху. Гиббс перекрестился и тут же скривился от боли - пальцы мгновенно свело.
- Зря ты, Джошеми. И ты, Фрэнсис, не поднимай руку. Эти силы имеют другую природу, и ваши попытки защититься или помолиться - будут немного болезненными. Не бойтесь, они на нашей стороне.
- Что происходит, капитан Тигг? - Барбосса волновался не на шутку - от Джонса зависела его Джу.
- Просто исполняется давний договор между "Голландцем" и Бухтой. Это место считается кораблем, потому Дэви Джонс может когда угодно находиться здесь.
- Но почему мы никогда не видели его здесь? Я ведь жил в Бухте не один год! - Джек вскипел больше от страха, нежели от нетерпения.
- Потому что видят "Голландца", входящего в Гавань Погибших кораблей, только посвященные. Но так как у нас черт знает что творится, я вас всех заколдовал. Потому вы его и видите. - Хранитель вдруг наклонился к перилам и закричал вниз:
- Кто пришел в наши воды?
Из самых глубин донесся замогильный голос:
- Проклятый корабль и проклятый капитан. По праву. Впусти нас, Хранитель Кодекса. Сними с причала чары, дай нам отдохнуть.
Тигг повел ладонью по воздуху и прошептал заклинание – чуть слышно, но от незнакомых слов весь Дворец пришел в движение: свет погас, внизу заскрипели цепи, загрохотали невидимые в тумане якоря. И Дэви Джонс - в нечеловеческом обличье, появился на балконе.
- Здравствуй, Тигг! - произнес Морской Дьявол. - Спокойно ли в Бухте? Спит ли вулкан под твоим Дворцом.
- Здравствуй, Дэви. Все спокойно. На корабле, что зовут Дворцом Пиратского братства, ты можешь отдохнуть.
Джонс со свистом выдохнул и наконец-то от него перестало веять холодом и могильным ужасом.
- Где моя Джу? - взмолился Гектор. - Она у тебя?
- Здравствуй, капитан. Она не у меня и не у тебя. Но мы пойдем с тобой за нею. Ради этого я пришел.
- А что за договор такой?- влез в разговор Джек. - Я о нем никогда не слышал.
- Джек, отец вам все объяснит, а нам пора, - Дэви схватил Барбоссу за плечо, и оба исчезли. Фрэнсис опять поднял руку перекреститься, но вовремя опомнился.
- Не волнуйтесь, святой отец. Джонс вашего брата не обидит.
- Но…это же «Летучий Голландец»…
- Он на нашей стороне. И в кои-то веки, я рад, что они в нашей гавани.
Гектор летел сквозь тьму, он только чувствовал железную хватку Морского дьявола и слышал, как гулко стучит собственное сердце. Через несколько минут ледяного ужаса, капитан очутился в огромной каюте.
- Да, тяжеловат ты, капитан Барбосса. Или я так постарел… - Дэви принял человеческий облик и вдруг улыбнулся, - Добро пожаловать в мою каюту. Не бывали на "Голландце"?
- Не приходилось…слава Богу.
- А вот Уилл Тернер побывал. И ключ у меня стащил. И похозяйничал за четырнадцать лет так, что я два месяца восстанавливал и корабль, и команду. Распустились. - Джонс указал на орган. И только тут Гектор понял, что легенды о морских бурях - правда. Каюта была огромна, но орган был просто бесконечен.
- Слышал о том, что бури возникают тогда, когда я на нем играю? Верно. Потому что этот орган - сама душа океана. А я ее тревожу, когда нажимаю на клавиши. Но нам нужна не душа, а сердце. - Джонс подошел к клавишам и заиграл…
Дворец пиратов сотрясся до основания, Тигг улыбнулся, а Джек и остальные в ужасе отпрянули к стенам.
- Не бойтесь. Это Морской дьявол усыпляет вулкан под островом. Пока они там с Барбоссой музыкой занимаются, пойдемте выпьем. Заодно расскажу вам о вулкане.
Мелодия пришла и ушла. А Барбосса все не мог очнуться. Джонс осторожно тронул капитана за рукав:
- Мы на месте.
Гектор вздрогнул и вдруг понял, что находится не в каюте "Голландца", а на какой-то поляне у хижины. За спиной шумело море, вокруг щебетали птицы. И в дверях хижины стояла богиня Калипсо в венке из незнакомых ярких цветов.
- Здравствуй, капитан! Наконец-то ты добрался до нас.
- Теперь ты пойдешь с Тиа Дальмой. А я вернусь в Бухту. - Дэви растаял в воздухе.
- Ты совсем осунулся. - богиня вела Барбоссу к горе, - С ума вы посходили. То Ларри вопит на всю вселенную, заявляется на мой остров и требует, чтобы я протаранила «Чашу мертвых» ее кораблем. То Джонс возвращается с Джу на руках. То Люциус взрывает остров.
- Люциус? Взрывает остров??? - Гектор споткнулся и остановился. - Откуда у него столько пороха?
- Пришвартовался в океане у острова, где мы оставляли корабли, когда ходили к Латиону. Решил, что там скрыт переход сюда. Ну и взорвал островок к чертям.
- Но Тигг сказал, что оттуда есть переход в Сердце Океана!
- Хранитель сказал, что переход есть. Но не сказал, что для перехода нужен ключ. Таких ключей когда-то было три. И назывались они Ключами Времени. Ты видел два из них у внуков Ларри Мур. А третий ключ – сама Джу.
- Стой. Не понимаю. Если это ключи времени, то мы сейчас…
- Молодец, догадался. Люциус действительно взорвал наш остров, только - в том времени, где вы воюете. Сердце Океана - лежит до начала известных тебе времен. Оно как бы не существует уже много веков. Мы с тобой сейчас в прошлом, настолько далеком, что людей еще нет.
- Но разве…Бог не создал человека…в один из дней творения?
- Гектор, это к твоему брату. Мы с тобой в прошлом, далеком и прекрасном. Посмотри - там пещера. В ней - твоя девушка. Сейчас мы ее разбудим.
Пещера была непривычной. Ни сырости, ни пауков, ни камешка. Гектор словно окунулся в мягкий сумрак, шаги стали бесшумными. А впереди было голубое сияние. И в нем - в облаке неведомого света - парила Джу. Девушка словно спала. У стены стояло зеркало. Точно такое же, как на «Чаше мертвых»".
- Подойди к ней, не бойся. И постарайся встать так, чтобы в зеркале отразились вы вместе. А потом позови. Она отзовется и вернется.
Капитан подошел к облаку и протянул руки. Джу была теплой, чуть слышно дышала. И Гектор взглянул в зеркало и тихо позвал ее к себе.
Облако погасло, ровный свет залил пещеру, и сквозь бездонную глубину пролетело что-то горячее, зеркало на миг затуманилось, а потом исчезло. Джу открыла глаза, и Барбосса подхватил ее, прижал к себе и засмеялся.
Калипсо вела их к хижине. Джу крепко держала своего капитана за руку и старалась объяснить:
- Люциус пытался догнать Ларри. И догнал. Бабушке-пиратке было приказано пустить их на палубу, а затем - взорвать корабль. Но Тринадцатая приказы слушает, кивает, а потом делает по-своему. Она видела, как нас схватили. И потому просто призвала Тиа Дальму и попросила небольшой ураганчик. В результате ее кораблик, словно пушечное ядро, пролетел над айсбергами и протаранил «Чашу». Рассчитали верно, попали в каюту, где вы находились. А когда выручила вас и то, что от меня осталось, выполнила приказ.
- И мы ее никогда больше не увидим?
- Да, Гектор. Как и Рудигера Патера. Никто из вас не увидит их больше.
- А ты? Ты еще их встретишь?
- Почему ты спрашиваешь?
- Я не успел поблагодарить ее и сказать, что пара таких бабушек - и морскую историю можно переписать заново.
- Но потом? Что он сделал с тобой? Как можно разлучить душу с телом? Это же и есть смерть.
- Для начала Люциус попытался просто меня убить. По привычке.
- Хороша привычка. Он уже убивал тебя?
- Пытался его отец. Потом и сынок научился. Но мне везет. Подписав уговор с морским дьяволом, можно отсрочить свою смерть. В моем случае – это гарантия, что я не покину эти воды раньше времени.
- Ты…заключила с ним уговор?
- Когда-то давно Джонс заставил ее это сделать. - вмешалась богиня,- Это было еще до того, как он вырезал свое сердце из груди. Задолго до вас, пиратские бароны. Но Дэви не знал, что Джу - дочь Латиона и принадлежит другим богам. Латион чуть не лишил вас красивой морской легенды о «Голландце». Помню ту ночь: девочка уговорила селенитов не наказывать Джонса. Взамен он заключил с ней уговор, научил морской науке и поклялся исполнить семь ее желаний. Люциус вообще об этом не знает.
Барбосса потерял дар речи. Джу продолжала:
- До тех пор пока Джонс не выполнит семь моих желаний - наши души связаны, я не могу так просто покинуть землю. Душа завязнет здесь, а тело – это только тело, скорлупа ореха. И если со мной произойдет что-нибудь нехорошее - например, Лорд разлучит душу и тело, Джонс вернет меня на этот свет. Целиком. В полном порядке. С головой, руками, рассудком и душой.
- Если бы знал - исполнил бы семь желаний Джонса. Да, какие семь! Все бы исполнил! - Гектор споткнулся снова.
У хижины их ждал капитан «Летучего Голландца». Джу отошла с Тиа Дальмой в сторону и шепотом спросила:
- Вы поняли, как сделать то, что я просила?
- Да. Только я не знаю, каким колдовством сотворить это.
- Просто выточи из алмаза копии звезды Гектора. Рисунки я вам уже дала. Достаточно четырех таких звезд - и мы уничтожим «Чашу мертвых».
В Бухте Погибших кораблей прошло два дня. Джек пил, матерился и периодически повторял:
- Ну вот, ни Джу, ни старины Гектора, ни морского дьявола. А вдруг они не вернутся?
Фрэнсис копался в многочисленных пиратских сокровищах, попутно объясняя Тиггу что к чему. Но самый большой восторг у него вызвала захваченная кем-то библиотека с испанского флагмана. Священник даже о еде забывал, перебирая свитки и фолианты.
Гиббс командовал ремонтом кораблей, попутно гонял Марка и Филла за ромом.
Вальтер одно время помогал Джеку пить, потом священнику - читать и перебирать библиотеку, а затем вернулся на «Жемчужину» и вплотную занялся судовыми пушками. Под его руководством были переделаны почти все пистолеты. Пока пираты разбойничали и охотились за сокровищами, в мире произошло немало перемен в военном снаряжении.
Двадцать третья глава.
Джонс ждал их на берегу. Гектор посмотрел на Морского Дьявола и произнес:
- Когда-то я вел свой корабль против тебя, Дэви. Но прошло каких-то десять лет – и я готов исполнить любое твое желание и пойти за тобой хоть на край света, хоть к началу времен.
- Никто не знает своего маршрута, капитан. Мы только выходим в море, а оно уже решает все за нас. Но желание у меня есть. И не одно. Мы вернемся в Бухту, вы займетесь своими делами. Ты сказал, что готов исполнить любое мое желание. Хорошо. Я прошу у тебя то время, что подарили внуки Тринадцатой. Когда настанут те три дня, которые тебе подарили – время, над которым ты властен – я заберу тебя на «Голландец», а сам – проживу эти три дня человеком. Ты согласен?
Барбосса взглянул на Джу – девушка кивнула.
- Согласен.
Джонс рассмеялся, следом за ним и Калипсо.
- Ты даже не представляешь, от какого ужасного подарка избавился. Ключи времени – страшные игрушки. Они не знают ни пощады, ни жалости. У них нет понятий добра и зла. В эти три дня – ты был бы равен по силе нам с Тиа Дальмой.
- Гектор, если бы ты использовал подаренное время, то сломал бы всю свою жизнь. Люди не способны пережить такое могущество, равно, как и его утрату. Всю оставшуюся жизнь ты бы вспоминал, как был полубогом, как обладал бессмертием и как утратил все в один миг. – Джу была серьезна, как никогда. – А теперь, пойдем.
Джонс со своими спутниками оказался в каюте «Летучего Голландца». Девушка подошла к органу и провела по клавишам – тихая мелодия скользнула по залу.
- Ты ее еще не забыла? – с усмешкой спросил Дэви.
- Нет, конечно.
Барбосса подошел к клавиатуре и протянул руку.
- Пусть хоть попробует сыграть на твоем органе, Джонс.
- Пусть попробует.
Джу взяла руки Гектора в свои и осторожно положила на белые клавиши.
- Просто нажми их поочередно.
Звук прокатился по каюте и замер в темноте.
- Пойдемте, нас наверное, уже заждались.
Они вышли на палубу, залитую солнечным светом.
- Странно, мы уходили отсюда ночью.
- Мы ушли отсюда три дня назад, капитан. Как и в Лунных Чертогах, в Сердце Океана – другое время. Идите во Дворец.
Джу легко спрыгнула на причал и обернулась к капитану:
- Гектор, а ведь я перехитрила Джонса! В который раз!
- Каким образом?
- А ты протяни руку над водой и почувствуешь!
Барбосса подошел к краю причала, осторожно поднял руку над водой…и почувствовал, как под ладонью зашевелилось нечто в глубине.
- Что это?
- Поверни ладонь вверх и потрогай ветер. – Джу улыбалась.
Гектор повернул руку и почувствовал ветер, но не так, как обычно чувствовал его – не легкие токи воздуха, а натянутые в воздухе струны, где-то слабее, где-то сильнее.
- Что это?
- В одной старинной морской легенде говорилось: тот, кто сыграет на органе Дэви Джонса, обретет волшебную силу – познать сердцем морские течения и гладить волосы ветра. Это правда. Я провела твоей рукой по клавишам, ты получил этот дар. Согласись, неплохой расчет – три дня своей жизни в обмен на самый необходимый дар для капитана.
- И теперь?
- И теперь ты никогда не ошибешься ни в течении, ни в ветре. Управлять ими ты не сможешь, но будешь всегда знать их направление и силу.
В Главном Зале Джек и Вальтер развлекались – искры от тяжелых сабель летели во все стороны, капитан и офицер разошлись не на шутку. И не заметили, как Джу присоединилась к их развлечениям – вихрь ворвался между бойцов, вырвал оружие и перепутал пояса и портупеи так, что Вальтер и Джек оказались плотно привязанными друг к другу.
И только Воробей сразу узнал заливистый смех «вихря»:
- Джу! Ты здесь! Но как…
И девушка остановилась. Вальтер дернулся, Джек поморщился и заворчал:
- Вот не можешь ты без фокусов! Развяжи нас!
Тигг показался на пороге и опередил всех – крепко обнял девушку и тихо прошептал:
- Ты же обещала, что не умрешь раньше меня!
- Я не могу умереть, капитан. Вы же знаете…
Гектор и Джонс застали в Главном Зале бардак – Джек распутывал ремни и портупеи, Вальтер произносил длинный комплимент и благодарность девушке, а Тигг и Джу сидели в креслах у камина и потягивали вино.
За спиной Барба раздался чей-то удивленный голос:
- Вы обо мне забыли?
- Фрэнсис! – Дэви улыбнулся и протянул священнику руку.
- Рад вас видеть, святой отец.
- Я больше не священник, Морской Дьявол.
- Думаю, нам не помешает выпить. – Дэви устремился к камину.
Джу держала ладонь Тигга в своих руках и что-то шептала. Увидев Джонса, девушка встала:
- А вино у Хранителя неплохое. Давайте выпьем за счастливое возвращение!
Гектор взял протянутый ему кубок и отпил большой глоток. За спиной раздался чье-то покашливание:
- А где мой маленький помощник?
Джу подскочила к Гиббсу, обняла его и шепнула:
- Все в порядке?
- Да, если ты вернулась.
- Выдай команде по чарке – от меня. И готовьтесь, впереди два больших рейда.
- Мы разобьем Люция?
- Да, Джошеми. Мы должны сломать ему хребет.
- А мы сможем?
- Сможем. Потому что у нас нет выбора.
Двадцать четвертая глава.
«Черная Жемчужина» вышла из Бухты погибших кораблей засветло. Команда радовалась возвращению Джу, Фрэнсис вместе с братом стоял на мостике при отходе.
- Какое странное место, ваше пиратское логово. Тигг – я слышал о нем еще в Старом свете, его называют по-разному, но все почему-то убеждены, что он послан иезуитами. Но самое странное – я убежден, что именно он снился мне и направил к вам.
- А ты сам, разве не послан сюда иезуитами? Мы видели одного еще в Ирландии. И Джу сказала тогда, что ты послан с определенной миссией.
- Прости, что скрывал. Я попал в орден не так давно, был принят по рекомендации духовника нашей матери. Да и сэр Уолсингэм постоянно настаивал на моем избрании. Здесь готовят какой-то огромный проект, выращивание новой расы, нового государства.
- Об этом тебе Джу расскажет. Она знает все и о прошлом, и о будущем. Но я сомневаюсь, что здесь возможно хоть что-то построить, пока вдоль берегов бродят каратели.
- Иезуиты готовились отправить большой корабль с военными. Для начала – создать серию фортов на островах рядом с Тортугой, повыбивать пиратов, а потом построить город.
Джу забралась на мостик, подошла к Гиббсу и тихо процедила:
- Если ты сейчас не сменишь курс, нас разнесет в щепки.
Джошеми с испугом уставился на второго помощника:
- Небо ясное, рифов нет, скалы здесь не выросли!
- Зато под водой кучка очень злых бесов, которые разнесут нас в лоскуты.
- Это к Фрэнсису.
- Сбавь ход, прикажи убрать паруса. Я сейчас все объясню Гектору.
- Фрэнсис, Гектор! Хватит обсуждать секретные планы иезуитов. У нас неприятности.
Девушка отозвала капитана и священника к корме.
- Впереди кое-что почище всех иезуитов, вместе взятых. Гектор, впереди корабля пойдет шлюпка со мной и Фрэнсисом. Дай мне двух человек на весла, Филла и Марка. И смотри в оба.
Пинтелл и Раджетти налегали на весла.
- Ребята, смотрите очень хорошо. Увидите на воде тени – сразу говорите мне. Фрэнни, умеешь плавать?
- Да.
- Как только увидим тень – сразу ныряем к ней.
Марк первым заметил неясное черное пятнышко под водой:
- Вон оно!
Джу не раздумывая прыгнула в воду и камнем пошла на дно. Священник последовал за ней. Там, в толще воды, не погружаясь и не поднимаясь, застыло какое-то странное округлое существо или предмет, опутанное сетью длинных тонких щупалец.
Джу подплыла ближе, вытащила нож и осторожно приблизилась к «тени». Синий свет полыхнул по глазам, а когда погас – кто-то уже дернул священника за шиворот и вытащил на поверхность.
- Что это было?
- Пинтелл, дай сигнал на «Жемчужину»! Пусть ставят паруса и подбирают нас.
- Что это было?
- Расскажу на корабле.
Гиббс буквально вытащил помощницу на палубу и силой укутал в одеяло. Барб только посмотрел на ее серое лицо и мгновенно все понял.
- Быстро уходим из этого чертового места.
Позже Джу сидела в кресле в капитанской каюте. Гиббс растирал ей замерзшие ноги и руки.
- Гектор, они поставили…бомбу, морскую бомбу.
- В воде? Бомбу? Это невозможно! Порох и вода – несовместимы!
- Вы забываете, с чем мы имеем дело. Люций владеет такими знаниями, о которых вы и не слышали. Но вы видели их на «Чаше», испытали на себе его дьявольскую силу. Там, откуда пришел Люций, существуют эти штуки. Фрэнсис, ты видел ее, круглый предмет под водой, опутанный щупальцами. Он способен узнать корабль и присосаться к его дну, а потом – взорвать. Этакий черт подводный, который может мыслить.
- Я помню синий свет под водой. Что это было?
- Этого света они боятся, как огня. Только им его можно «убить». И я создам специальную пушку, которая будет зажигать это синее пламя. И дам людям оружие, которое создает это пламя.
Постскриптум. Семнадцать лет спустя. Захария.
1.
- НЕ СМЕЙ НА МЕНЯ ОРАТЬ! - прозвучало из камешка на браслете звенящим шепотом. Ну и что, скажете вы, подумаешь – шепотом. Поправимся – тем самым, знаменитым капитанским шепотом. От которого волосы шевелились на голове.
- Я и не ору! - ответил браслету Захария, но тон поубавил. Что ни говори, а отца он побаивался. Оговоримся – того самого отца, что спалил Бухту Погибших кораблей вместе с легендарным Кодексом Бартоломео.
- Проскочишь Зубы дракона и встретишь корабль. Тогда свяжешься снова. И чтоб я больше не слышал о Сингапуре! Подрастешь - сам покажу!
Мальчишке в семнадцать лет мечтается о парусах, пиратах и девушках. Захария в свои семнадцать мечтал о Сингапуре. Капитаном он уже был. Пиратом был его отец, а девушки... тема не для этого рассказа.
Матушка, которой молодой человек не помнил, была морским существом, о котором все боялись рассказывать. Впрочем, о ней отец не вспоминал. Он только заставлял Захарию носить странный серебряный браслет с зелеными камешками. Тот самый, с помощью которого отец связывался с ним из любой точки земного шара. Сначала загорался зеленый камень на ободе, затем запястье обдавало теплом – и раздавался голос старого капитана.
Ни у кого больше Зак не видел подобных колдовских штучек. Старик Макнеллиг как-то сказал, что браслеты - дар Ларри Мур, бабушки-пиратки. И их осталось только два. После ухода мамы...
Но пока Захария отвлекался на лирику, с нижней палубы прискакал одноногий матрос Дик с плохими вестями. Собственно, других давно не было.
- Ветер паршивый, море глубокое, и у нас течь ниже ватерлинии.
- Течь - заделать, море - на то и море, а с ветром я договорюсь как-нибудь.
«Как-нибудь» стоило пяти часов маневрирования и охрипшей глотки.
- Сингапур, город грехов, - напевал Захария, спустившись к себе в каюту. Впереди была веселенькая ночь и Зубы Дракона.
Впрочем, он уже пару раз проходил это место и не особо волновался. К утру ветерок переменится, команда развеется, а отец – соскучится. И снова браслет потеплеет, огонек засветится, а потом раздастся:
- И где тебя носит, Захария Джубарб?
- Там, где некогда носило и вас, капитан Гектор. Прямо по курсу рифы, корабль дал течь, и вы не пускаете меня в Сингапур.
- Дался тебе этот Сингапур! - прорычит отец, и всё будет, как всегда.
Ночью снились девушки. Но это не из нашего рассказа.
2.
Утром браслет не потеплел, и отец не вышел на связь. Капитану Захарии было не до того - ветер не переменился, и корабль несло на рифы быстрее, чем предполагалось.
Когда впереди показались черные скалы, старпом Джон вежливо поинтересовался:
- И?
- И не говорите! Но мы пройдем.
Пройти – мягко сказано, продрались, как сквозь каменную гребенку, соскоблили с бортов остатки краски и потеряли почти половину такелажа. Когда камни остались позади, Захария привалился к мачте и поблагодарил Богов за милость.
- Поломали всё, что можно, и немного того, чего нельзя, капитан! Но вы сделали это! – старпом взлетел на мостик и почти упал на оружейный ящик. Молодого капитана потряхивало от напряжения, команду покачивало от усталости, но могло быть и хуже. И только тогда браслет на руке ожил:
- Капитан Джубарб, и как вам ветерок в межсезонье?
- Издеваешься, отец?
- А я предупреждал. Но тебе хотелось пройти Зубы Дракона в тот месяц, когда туда никто не суется. Твоя воля, капитан, но чинить корабль будешь сам.
- Справлюсь.
- Тогда обернись и посмотри, кто проходит рифы за тобой.
Сквозь каменные гребни, почти не касаясь воды, летела "Устричка", красавица капитана Гектора. И шла она легко и уверенно, словно какой-то бог переносил её через рифы на ладони. Сделав несколько изящных поворотов и лавируя, казалось, в неземных измерениях, «Устричка» догнала «Галарет». Захария поспешил на её борт.
3.
Он совсем не изменился. Только ярче стали глаза, и шрам на правой щеке стал заметней. Всё так же силен, так же хитер и крепок, всё та же ухмылка на губах. Последний пиратский Барон. Капитан Гектор Барбариан. Единственный, кто может проходить любые пояса рифов в любой сезон. Чертовски удачливый старый морской волк.
Только молодой капитан, что появился на мостике – его взрослый сын. Мальчик, которого ему передал Дэви Джонс на рассвете... в ту ночь, когда мать спалила Проклятую Бухту.
Теперь это стройный и красивый мужчина, Захария Джубарб, капитан «Галарета».
- Умеешь ты делать сюрпризы, отец! Но как ты смог пройти? Ведь твой корабль тяжелее моего, и осадка у него намного ниже! И не ты ли говорил, что в этот месяц Зубы Дракона не пройдет никто?
- Учись, пока я жив.
Они сидели в капитанской каюте до рассвета. Ужин прошел в молчании, а вот позже, когда отец набил трубку, Захария приготовился слушать.
- Когда встанет солнце, ты отправишься на свой корабль. И пойдешь в Сингапур. С тобой отправится мой человек, Син Хвон. Он покажет тебе всё, что ты захочешь, и убережет от беды.
От счастья у Захарии перехватило дыхание. Неужели отец согласился отпустить его в Город Грехов?
- Завтра годовщина нашего знакомства с твоей мамой. Двадцать лет назад здесь, на Зубах Дракона она спасла мне жизнь. Как-то она сказала, что однажды ты захочешь пройти это место, когда не будет попутного ветра. И если это удастся, я должен исполнить твое самое заветное желание.
- Она спасла тебя здесь? Ты никогда об этом не рассказывал. Ты говорил, она была богиней.
- Она была человеком, Зак. Она просто была человеком и не больше.
- Но она ушла, бросила нас с тобой!
- Нет, Захария. Она не ушла. - Гектор потянулся за вином и спрятал лицо от сына. А когда поднял голову от стакана, его глаза были чисты и строги, как всегда.
Но, как и прежде, память зашевелилась под сердцем. И капитан Гектор заговорил…
4.
Той ночью Бухта Проклятая превратилась в ад.
Каратели подожгли дворец изнутри, не желая сдаваться. Потому что в полночь в Бухту вошли остатки пиратского братства. С ними был «Летучий голландец» и три английских военных корабля. И три французских. И много испанских стояли неподалеку. И парочка голландских. И пираты, и подданые королей, и вольные стрелки, и береговые люди, и матросы-призраки пошли на штурм…
До самого рассвета звенели сабли и свистели ядра. И пираты стремились во Дворец, рвались внутрь, но никто не успел. Гектор и Дэви Джонс победили Лорда, а мать Зака сделала то, что могла сделать только она одна: исправила зло, которое принес в этот мир Люциус Лорд. И никто не знал, что Морской Дьявол исполнил ее последнее желание.
Дворец рухнул, когда под ним проснулся вулкан. Увидев столб огня, капитан Гектор закричал...
Макнеллиг помнит тот страшный крик, потому что кричали все, кто знал и любил Джу. Никого не уцелело в том огне. Тогда и поседел отец Захарии. Их нагнал «Летучий Голландец». И Джонс передал капитану что-то завернутое в старенькое матросское одеяло:
- Мы забрали свою добычу. А это – принадлежит тебе.
- А она? Вы нашли её?
Но Морской дьявол опустил голову и чуть слышно произнес:
- Не спрашивай.
Гектор повел свой корабль к берегам Англии и там, в доме своего брата, растил мальчика до двенадцати лет. После забрал сына и вернулся в Карибское море.
5.
Теперь Закария, молодой и талантливый капитан, сидел в глубоком деревянном кресле и смотрел на Гектора глазами своей матери.
- Твоя мама исчезла в ту ночь. Но Дэйви Джонс спас тебя. А мама ждет меня в Сердце Океана.
- Но это – всего лишь легенда, отец. Сердце Океана, где живет мудрая Калипсо и капитан «Летучего Голландца»? Ты о нем?
— Это не легенда. И я был там дважды.
- Но ведь по легенде это остров, куда после смерти отправляются души моряков.
- Не все души. Только те, которым не уготовано ни рая, ни ада, ни возвращения в мир живых.
- Как же ты оказался там?
- Первый раз нас привела туда твоя мать. Оттуда мы отправились за пределы морей, чтобы найти оружие против карателей. Второй раз я сам отвез её туда, когда Люциус Лорд разлучил её тело с душой. В третий раз я попаду туда после смерти.
Молодой капитан не понимал отца.
- Но ты…не можешь умереть. Ведь я…
- Каждый должен умереть, Зак. А ты отправишься в Сингапур. По делам. – Гектор положил перед ним деревянный амулет:
- Это знак власти Пиратского Барона. На последнем совете нас было семеро – Калипсо и Элли Блумин, мы с твоей мамой, Джек Трикстер и его отец. И Дэйви Джонс. Отец Джека и твоя мама погибли, Блумин втроем ушли из Братства. Вас осталось трое – сын Джека, сын Блумина и ты, последние Бароны.
- А Джек и Дэйви?
- Они стали другими, Зак. Они больше не люди, им даровали нечто иное. Вас трое – Джуниор, Вильям и ты. Время изменилось, пиратов больше нет. Морю нужны другие люди – те, кто знает его и любит, кто защитит и преумножит его богатства. Как вы это сделаете – я не знаю, да и никто, пожалуй, не знает. Вильям – ученый, Джун – военный, а ты – моряк. Вместе вы придумаете что-нибудь.
Старый капитан замолчал. Захария посмотрел в иллюминатор – туда, где качался на волнах его «Галарет».
- Скажи, я когда-нибудь смогу доплыть до Сердца Океана? Я бы очень хотел увидеть мать.
- Я не знаю. Быть может, древние морские божества позволят. Но ты должен жить здесь, а не в воспоминаниях и мечтах. Твое дело – налаживать морские пути и вести корабли от материка к материку. В Сингапуре вас встретят те, кто помнит Желтого Императора Морей. Вы найдете там людей, деньги и корабли. А остальное – зависит от вас. Завтра на рассвете ты отправишься в путь.
6.
Хмурым утром Захария поднялся на мостик «Устрички» вслед за отцом.
- Дай мне свой браслет, Зак. – Гектор протянул руку.
Молодой капитан снял серебряную полосу и подал отцу. Барб размахнулся и кинул украшение в воду. Точно так же он поступил со своим браслетом.
- А теперь послушай меня. Что бы ты ни встретил на море и на суше, помни, что всё это – невечно и призрачно. Мать оставила тебе дар видеть вещи такими, какие они есть. Никакое колдовство не тронет тебя и не будет иметь над тобой власти. Не бойся никаких болезней - ты защищен своей кровью и от чумы, и от лихорадки. Отправляйся на свой корабль, ставь полные паруса.
- Спасибо, отец.
Гектор вдруг обнял сына и прошептал:
- Тебе будет нелегко, сынок. Ты станешь свидетелем других времен. Но помни, что твоя мама обо всем этом знала. И не боялась ничего.
Отец стоял на мостике – ветер играл с пером на его шляпе, и верная мартышка сидела на правом плече. Капитан смотрел на молодого человека, не отрываясь. И только когда Захария достиг борта своего «Галарета», Барб отвернулся и что-то приказал старпому. «Устричка» подняла паруса, и ветер понес её вперед. И никто не видел, что капитан Гектор прижимает к губам свой медальон-звезду и шепчет, как безумный:
- Я иду к тебе.
Он знал, что ждет его сына – долгая морская дорога, почетная служба при английском дворе и множество приключений. И никогда не суждено ему достигнуть Сердца Океана – ключ между мирами был только у Гектора.
И последний путь капитана Гектора Джубарба будет недолгим. Впереди - последняя битва, в которой "Устричка" брандером прорежет строй испанских кораблей.
Дэйви Джонс появится на мостике, примет душу Гектора и унесет в Сердце Океана.
Бывший священник Фрэнсис, а ныне самый могущественный человек Европы, до рассвета будет молиться, но Дрейк принесет ему горькую весть.
7.
Захария долго не мог понять, отчего ему так больно. И только когда «Устричка» исчезла из виду – вдруг понял, что никогда больше не увидит отца.
Впереди Сингапур и встреча с Джуниором и Вильямом, друзьями детства, потомками века пиратов и приключений.
Через несколько суток на причале в Сингапуре сын Трикстера и сын Гийома Блумина встречали Захарию. Джун, безумный и бесшабашный сын своего отца, весь в ракушках и с неизменной улыбкой на тонких губах, первым увидел «Галарет»:
- Вон он! Смотри, кажется, Зак дрался с драконом!
Потрепанный корабль с расщепленными бортами приближался. На мостике уже можно было различить высокую фигуру Захарии, его шляпу и синее перо.
Друзья не сразу поняли, что произошло – что-то в их Заке-драчуне было не так. Что-то новое, ещё неизвестное мерцало в янтарно-желтых глазах.
- Что случилось, Захария Джубарб? Ты встретил «Голландца»? Или всё-таки нашел морского дракона? —весело спросил Вильям Тернер.
- Нет, ребята. Я прошел Зубы Дракона в межсезонье и попрощался с отцом. Он отправился в Сердце Океана.
- Он вернется? – И никто не ответил.
Захария смотрел на своих друзей и вдруг впервые увидел, как похожи они на своих отцов: Джун – на Джека, самого сумасшедшего пирата, а Гийом – на Железного Гийома, лучшего изобретателя Нового Света. И никто не мог ему сказать, что он сам – похож на отца, как две капли воды.
- Кстати, Сингапур, город грехов – заметил Джун.
- Кстати, нас ждут. – Поддержал его Вильям и указал в сторону города.
- Кстати, вы знаете, что мы собираем совет пиратского Братства? – съехидничал Зак. – между прочим, на всем белом свете пиратских баронов только трое. И это мы.
2010 год.
Все права на персонажей экспроприируются у Диснея, по причинам всем известным.
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Пролог — Ваша Светлость, она пришла в себя! С трудом, но я открыла глаза и в тот же миг пожалела, что вообще могу дышать. Все тело болело так, как будто меня растоптал дракон. Но ужаснее всего было другое – магия, бурлившая в груди, мне не принадлежала. Я это знала так же хорошо, как дышать. — Каковы прогнозы, Марис? – услышала я знакомый голос, но не увидела отца. — Ее здоровью больше ничего не угрожает, ваша Светлость, но память.. — Что с памятью?! — События последних десяти лет стерлись. Что..? — Ч...
читать целикомПролог Было очень жарко. Пот стекал крупными каплями с полуобнаженного тела, несмотря на темноту и прохладу подземелья, в котором меня держали. Вся кожа горела огнем. Я совсем не чувствовала своей магии. Это могло означать только одно – он уничтожил источник! Тот, кого боялись все. Имя ему – Эльдагар, повелитель темных эльфов. Безжалостный и жестокий владыка, разрушающий всё на своем пути. За считанные дни этот тиран уничтожил всю мою расу, а так же последний источник белой маны, откуда светлые черпали...
читать целикомСолнце уже скрылось за верхушками деревьев, но долгожданная прохлада не наступала. Раскаленный от дневного зноя воздух наполнился влагой и стал вязким и тяжелым. Горожане спешили к своим жилищам в призрачной надежде найти спасение за стенами старых каменных домов. Только на главной площади старого города кипела работа. Несколько обнаженных по пояс рабочих, стуча молотками и скрепя пилами, сооружали огромный помост. Утром должна была состояться казнь — излюбленное развлечение толпы....
читать целикомГлава 1. Любовная магия – Его драконье высочество погасил свет в гостиной, – шепнула Альвхейд, глядя в арочное окно второго этажа. – Мара, да не двигайся ты! Упаду! Я с трудом удерживала подругу на плечах, стараясь не уронить на землю. – А ты не дергайся, – ответила я, – и за волосы не дергай! Ай! – Идет в спальню, – добавила Альвхейд. – Перо с собой не взял. Поторопись. Наконец, спустившись по приставной лестнице, я освободилась от тяжелой ноши. Расслабила плечи и вдохнула полной грудью. В темном небе...
читать целикомГлава первая .Попадалово. Глава первая. Попадалово. Нежный, легкий ветерок играючи щекочет и ласкает мою кожу, принося покой и наслаждение. Я лежала на мягкой траве, смотрела на необычное светло-голубое с зеленоватым отливом небо. Привлекательно! Эксцентрично! Я перевела взгляд на деревья и "подвисла”. Если мягко сказать, меня поразил цвет деревьев. Нет, зеленый на деревьях присутствовал, но лиловый?!. Тут вы меня извините!.. Да уж, приснится же такое. Птички поют, вокруг необычные цветы и непривычные ...
читать целиком
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий