Заголовок
Текст сообщения
" И вновь, граф, загадка, заграничная, 1857 года.
В тот день, когда Вы встретили прообраз героя "Люцерна", произошло нечто, неведомое широкому кругу читателей до сих пор. Или же истина, лежащая на поверхности, но стыдно признаваемая Вашими почитателями.
Итак, седьмое июля. Обед, привычно поздний, как Вы сами отмечаете, тупоумно-скучный. К вечеру вырисовывается нечто:
"Ходил в privathaus"
Возвращаетесь ночью. Встречаетесь с маленьким бродячим певцом. Приглашаете его в бар. Скандалите с прислугой. Так зарождается "Люцерн" и как я понимаю, образ Дмитрия Ивановича Нехлюдова, перенесенный на "Воскресение".
Прикольно, в отличие от реальных людей, герой не стареет. "Люцерн" "горяченько" набросан в пятьдесят седьмом, Ваш последний роман спустя тридцать лет.
Обыграем, граф, слово. Судя по предыдущим дневниковым записям, Вас интересовали совсем другие романы. Мимолетные, возможно, затратные, но не требующие великих духовных переживаний по поводу не там присевшего слуги.
Больше плотские, естественное желание женщины. За несколько дней до этого Вы пишите нечто подобное, открытым текстом.
Тремя неделями ранее:
"Гриндельвальд. Сладострастие мучит ужасно меня"
Далее как-то по-базарному:
"Нижнюю служанку пощупал, верхнюю тоже"
Так понимаю, с Вашей стороны, как в фильме "Формула любви". Но вместо "большой и чистой любви" поднят на ноги весь отель. Вас принимают за маньяка.
Бедный попутчик, юный Александр. Какой пример Вы ему показываете!
Вернемся в Люцерн. За день до посещения "частного дома":
"Тяжесть в ногах. Волненье крови". Ночью следующего публичные разборки с прислугой лучшего отеля Люцерна.
Вновь, граф, поиграем словом. Ситуация, как мне видится, обозначает назначение посещенного Вами заведения. И это не публичная библиотека небольшого швейцарского городка, работающая до поздней ночи. И не частный дом, где живут Ваши знакомые.
Думаю, мужской клуб. На всякий случай заглянул в нынешний Люцерн:
"While Lucerne is far from being an alpine Amsterdam, it is an inviting place if you’re looking for carnal pleasures and women in various states of undress"
Возможно, адресок подсказал встреченный Вами накануне американец.
Понимаемо поведение ещё молодого мужчины, тем более ощутившего воздух свободы. Тем более, что в "швейцарскую Тулу" со своим самоваром не поехали. Вот и нашли privathaus.
Извините, граф, если оскорбил своим предположением. Но согласитесь, оно логично. У Вас ещё нет постоянной подруги. А яснополянские бабы далеко. Вот и разрядились.
Ваш ученик ЕС.
A propos!
На сей раз размещаю заметку не в "детском разделе". Надеюсь, причину, Лев Николаевич, поймете".
Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий