Наследие Пустошей. Часть 6










Фэрил

После того, как Фейт закончила свой рассказ, в кабинете наступила мрачная тишина. Билли, поднявшийся из-за стола, подошел к девушке.

— Позволь мне уточнить. Вместо того чтобы как можно скорее вернуться в Фэрил и сообщить о опытах Братства, ты отправилась на поиски сбежавшего армейца. Все так или я что-то неправильно понял? — произнес Дойл холодным голосом.

— Все так, — согласилась Фейт.

Последовавший за этим удар сбил девушку с ног и отбросил назад. Это была не размазистая звонкая пощечина, а сильный удар кулаком по лицу, после которого устоять на ногах не смог бы даже крепкий мужчина. Чего уж там говорить о худой девчонке. Приложив ладонь к ноющей щеке, Фейт посмотрела на Билли вызовом.

— Я просто выполняла твою команду. Откуда мне было знать, к чему это может привести? — сказала она в свое оправдание, не чувствуя за собой вины.

У Дойла появилось желание как следует отпинать подручную ногами, потому что она это заслужила.

— Все ты прекрасно понимала, идиотка! Ты просто не смогла правильно расставить приоритеты! — прошипел Билли.

Фейт медленно поднялась на ноги.

— Я облажалась только в том, что не смогла прикончить Хорнера. Он...

— Да плевать мне на этого ублюдка! — перешел Дойл на крик, с трудом удерживаясь от того, чтобы снова не врезать нерадивой подручной.

У Фейт хватило такта промолчать. Билли как-как смог взять себя в руки и продолжил уже более спокойным голосом:

— Дело вовсе не в моем приказе, а в твоих комплексах. Ты упустила Хорнера, и тебя это сильно задело.

— Вовсе нет. Я...

— Замолчи и не шуми своим проклятым ртом пока я не закончу. Когда ты осознала, что облажалась, мой приказ волновал тебя меньше всего. Ты хотела во что бы то ни стало отомстить Хорнеру, но опять же облажалась. Ради своей глупой мести ты подвергла опасности мой город. Если бы это было твоим первым промахом, я бы с тебя лично снял шкуру.

Достаточно искренне изобразив раскаяние, которого она на самом деле не испытывала, Фэйт виновато опустила голову вниз.

— По крайней мере теперь ты знаешь какой химикат содержался в бомбе, — подметила она, продолжая смотреть в пол.

Билли вернулся обратно за свой стол.

— Знаю, да только толку от этого немного. Эти чудики не успокоятся, пока не превратят мой город во второй Стикс, — произнес он усталым голосом.

— Может тогда стоит нанести удар по их крепости? — предложила Фэйт.

— Нет. Только не сейчас. Эти чокнутые выродки готовы потерять свой дом и свои жизни, лишь бы забрать за собой в ад побольше грешников.

— Так в чем проблема? Ударь по фанатикам всеми силами, сравняй с землей их крепость, а всех выживших подвесь к крестам. Пусть повесят и хорошенько подумают, стоило ли все это задевать.

— В отличие от них, я не готов терять свой дом, ни уж тем более свою жизнь. Стоит только оставить город без должной защиты — и Фэрил повторит судьбу Стикса. Но как только...

Разговор был прерван стуком в дверь. Получив разрешение от Дойла, в кабинет зашла Эмма.

— Я понимаю, сейчас не самое подходящее время, но что слышно от посланной в Рэд Хиллз группы? — поинтересовалась женщина, не обращая ни малейшего внимания на Фэйт.

— Твоя дочь в безопасности. Она жива и невредима, скоро ты увидишься с ней, — сообщил Билли исчерпывающий ответ.

— Спасибо. Это все, что я хотела узнать, — ответила Эмма.

Наблюдая за уходящей женщиной не самым дружелюбным взглядом, Фэйт пыталась понять, кто она такая и что связывает ее с Дойлом. Фэйт была в курсе сексуальных предпочтений своего босса и знала, что градоначальнику особенно нравятся рыжие девчонки, однако невооруженным глазом было видно, что с этой женщиной Билли связывает нечто другое. Не какие-то теплые чувства, а что-то более серьезное.

— Это мать Хорнера, — ответил Дойл на не высказанный вопрос, буквально прочитав мысли своей подручной.

Фэйт резко повернулась лицом к Билли.

— Что? Серьезно? — зачем-то уточнила она, хотя отчетливо видела, что Дойл не шутит.

— Серьезней некуда. Мы заключили взаимовыгодный договор.

«Как же, заключили договор. Трахнул ты её», — подумала Фэйт с досадой, а вслух спросила:

— И в чем этот договор заключается?

— Тебя это не касается. А про сынка её забудь. Он не представляет для меня угрозы.

Фэйт сжала руки в кулаки. С таким же успехом Дойл мог приказать ей перестать дышать.

— Ты не можешь знать этого наверняка. Его могли отправить шпионить за тобой! — попыталась она достучаться до Билли.

Дойл усмехнулся.

— Именно это армейцы и сделали. Мой шпион в их лагере узнал, что Хорнера специально послали в Фэрил, чтобы он выяснил, кто на прошлой неделе сбил летевший в город вертолет.

И вновь в кабинете на какое-то время повисла гнетущая тишина. Фэйт показалось, что она отчетливо слышит, как бьется ее сердце. К такому повороту она была не готова.

— Вся вина лежит на глупых солдатах. Не нужно было туда лезть, куда их не звали, — выразила Фэйт свою точку зрения.

— Тот, кто сбил их вертолет, наверняка думал точно так же. Откуда этому идиоту было знать, что я сам их сюда вызвал.

— Что? — только и выпалила ошарашенная Фэйт.

— Это я предложил им встретиться, — повторил Дойл.

Фэйт показалось, будто земля уходит у неё из-под ног. Вплоть до этого самого момента девушка свято верила, что армейцы сунулись на запад, не поставив в известность Дойла.

— Но зачем? — спросила она, всё ещё не отойдя от потрясения.

— Чтобы предложить им провести совместную операцию по уничтожению Братства Судного Дня. Эти сумасшедшие дураки достали армейцев почти так же сильно, как и меня. Пусть и не сразу, но мы бы нашли общий язык, — объяснил Билли.

— Для уничтожения Братства нам не нужна помощь армейцев! Мы бы и сами прекрасно справились! — начали спорить с Дойлом Фэйт.

— С их авиацией все закончилось бы гораздо быстрее, да и потери были бы намного меньше. От авиаудара армейцев удерживали лишь слухи о боеголовке, но как мы знаем теперь, никакой боеголовки у Братства нет. Это всего лишь сказка. Если бы армейский вертолёт долетел до Фэрила, эти сумасшедшие фанатики сейчас не представляли бы угрозу для моего города.

От услышанного у Фэйт голова пошла кругом. Но вместо того чтобы испытывать чувство вины, девушка чувствовала себя обманутой.

— Почему я об этом не знала? — опрометчиво спросила она.

Подобный вопрос не выдавал Фэйт с головой, но формулировка прозвучала немного странно. К счастью, Билли не обратил на это внимания.

— Никто не знал об этом. Все должно было пройти незаметно, без лишнего шума. Но теперь это уже не имеет значения. Ничего изменить нельзя. — Дойл тяжело вздохнул. — Знал бы кто сбил эту чертову вертушку — сам бы выпустил этому ублюдку кишки.

Запоздало осознав, что если продолжит обсуждать инцидент со сбитым вертолётом, то обязательно вызовет у босса подозрения, Фэйт решила закончить разговор и покинуть кабинет Билли.

— Тогда остаётся только пожелать Хорнеру удачи. Кто знает, вдруг случится чудо, и ему удастся найти этого выродка, — проговорила она с притворным воодушевлением, точно зная что никого Дилан не найдёт.

Уловив фальшь в голосе подручной, Дойл нахмурился.

— Повторяю в последний раз — забудь о Хорнере. Оставайся в городе и жди дальнейших указаний, — предупредил Билли подручную.

— Но как...

— Никак! А чтобы у тебя не было соблазна нарушить мой приказ, все часовые получат команду стрелять на поражение, если заметят, что ты ошиваешься у ворот. Вопросы есть?

— Вопросов нет, — проседила Фэйт сквозь зубы.

— Вот и замечательно. Я тебя предупредил. А теперь пошла вон.

Даже не пытаясь сдерживать гнев, вышедшая из кабинета Дойла Фэйт громко хлопнула дверью. От застоя прикончить Дилана девушка не отказалась, и плевать ей было что об этом думает Билли. Понимая, что переть напролом нельзя, и что явное неподчинение приказу закончится для неё плохо, Фэйт решила действовать осторожно. Пообщавшись с охраной мэрии и ненавязчиво выведав какую комнату Дойл выделил для рыжеволосой гостьи, Фэйт отправилась домой. Вернувшись в своё жилище и вытряхнув из ящика стола все лишнее барахло, девушка нашла на самом дне именно то, что искала — жучок для прослушки. Первым делом Фэйт сдула с жучка пыль, а затем провела проверку. Убедившись, что устройство работает исправно, Фэйт пошла обратно в мэрию. Вместо того чтобы дожидаться, пока Эмма отлучится, Фэйт открыто зашла в гостевую комнату. Смотревшая в окно женщина задернула штору и повернулась к незваной гостье лицом.

— Как прошло? — спросила Фейт, вместо приветствия.

— Что? — не поняла Эмма.

— Секс с Билли. На сколько оценишь его по шкале от одного до десяти?

Фейт ожидала, что столь дерзкий вопрос возмутит гостью, однако Эмма лишь снисходительно улыбнулась.

— А ты почему интересуешься? Решила провести разведку боем, прежде чем прыгнуть к нему в постель? — спросила она, ничуть не смущаясь.

— Нет уж, спасибо. Меня и твой ненаглядный сынок вполне устраивает. Если память мне не изменяет, его зовут Дилан.

Эмма перестала улыбаться.

— Откуда ты его знаешь? — спросила она.

— Я много чего знаю. Не знаю только где он сейчас, но очень хочу узнать. Мы расстались не слишком хорошо, и я очень хочу это исправить. Думаю, он этого хочет не меньше меня.

Эмма лишь пожала плечами. От темноволосой собеседницы за версту веяло опасностью, и надо было быть совсем дурой, чтобы откровенничать с незваной гостей.

— Ничем не могу помочь. Я давно не разговаривала с сыном, и понятия не имею где его искать, — соврала Эмма.

«Врёшь, сука рыжая. По глазам твоим бесстыжим вижу, что врёшь!» — подумала Фейт, распознав ложь.

Подойдя к креслу, Фейт положила руки на его спинку и прикрепила к ней жучок.

— Жаль. Если он вдруг даст о себе знать...

— Ты будешь первой, кто об этом узнает. После меня, разумеется, — заверила незваную гостью Эмма.

— Очень на это надеюсь. Пока, — попрощалась Фейт с матерью своего врага и покинула гостевую комнату.

Западный регион. Город Рэд Хиллз

В отличие от захолустных поселений вроде Бродяжьего Приюта и Клоаки, Рэд Хиллз был вполне себе процветающим городом, сохранявшим независимость от Фэрила. Поселение процветало за счет торговли с другими городами, дешевого жилья для путешественников, сельского хозяйства и разведения лошадей. Местные жители жили своей жизнью, даже не подозревая о соседстве со «Скорпионами». В курсе реального положения дел был лишь мэр Рэд-Хиллз, сумевший заключить с Клайдом что-то вроде пакта о ненападении. Он обязался не только держать местонахождение лагеря «Скорпионов» в секрете, но и предоставлять Клайду все необходимое по первому требованию, будь то оружие, припасы или даже женщины, которых больше никто не видел. Разумеется, все это делалось тайно от местных жителей. На такие уступки мэр пошел после того как бандиты похитили его взрослого сына и пообещали вернуть его по частям, если что-то пойдет не так. Мэр безропотно выполнял все требования Клайда, не подозревая, что все это не имеет смысла. Находившийся в заложниках парень сумел освободиться от веревок и попытался сбежать, не зная, что подходы к лагерю заминированы. То, что от него осталось, опознанию не подлежало. Пришедший в неописуемую ярость Клайд лично забил до смерти нерадивого сторожа, проглядевшего побег, после чего собрал всех подчиненных и приказал им держать язык за зубами, а лучше и вовсе забыть про глупого юнца. О смерти своего сына мэр так и не узнал, а потому и по сей день продолжал верить, что если будет вести себя правильно, то скоро с ним увидится. К тому моменту, когда Клэр и Джим спустились с гор и добрались до городских ворот, состояние здоровяка ухудшилось. Кровопотеря давала о себе знать, от чего Прайду слегка покачивало, да и поднимающаяся температура вызывала у здоровяка беспокойство, однако Джим не заострял на этом внимание и на здоровье не жаловался. Когда они входили в город, сидевший рядом с воротами охранник окунул Клэр похотливым взглядом, после чего Прайду захотелось переломать наглеца все кости, а затем перекинуть его через стену. Повинуясь инстинкту собственника, Джим по-хозяйски обнял Клэр за талию и прижал девушку к себе.

— Боже! Ого, как ты горишь! — воскликнула возбужденная девушка, ощущая сильное пекло от тела Джима.

— Не преувеличивай, — пробормотал здоровяк, сожалея о своем необдуманном поступке.

— Прекрати быть таким упрямым непокорным дураком! Если бы ты сразу сказал...

— То ничего бы не изменилось. Если только за время спуска ты не успела освоить магию. Мои жалобы ничего бы не изменили. Лекарств у нас все равно нет, зато есть толпа головорезов, которые нагрянут в город с минуты на минуту.

Клэр это прекрасно понимала и без напоминания Джима, а потому и ускорила шаг. После недолгих блужданий по окраине города внимание беглецов привлек покосившийся сарай с закрытыми на задвижки дверьми. Решив, что отыскать укрытие получше за короткое время им вряд ли удастся, Джим и Клэр направились прямиком к сараю. Отворив задвижки и войдя внутрь, беглецы попали в свинарник. При виде незваных гостей, взволнованные обитательницы сарая начали громко хрюкать.

— А ну заткнулись, безмозглые жирные твари! — громко рявкнул Джим.

Свиньи, конечно, не заткнулись, но хрюкать стали гораздо тише. Отыскав в углу место почище, Прайд присел на землю.

— Как ты себя чувствуешь? Голова кружится? В сон клонит? — засыпала Клэр здоровяка вопросами.

— Нет, — ответил Прайд одним словом сразу на два вопроса, хотя на самом деле у него все плыло перед глазами, а спать хотелось неимоверно.

— Хорошо. Значит еще не все так плохо. Извини за антисанитарные условия, но сам понимаешь, без фишек и с головорезами на хвосте ничего комфортнее нам не светит. Посиди здесь немного и отдохни, а я попытаюсь раздобыть все необходимое для первой помощи, — запричитала Клэр.

Кoгдa молодая женщина пошла прочь, Джим резко схватил ее за руку. Рука Прэйда показалась девушке чересчур теплой, однако повышение температуры не ослабило хватку мужчины.

— Не нужно никуда идти. Со мной все будет в порядке. Мне нужно всего лишь немного отдохнуть, — начал он уговаривать Клэр от рискованной прогулки.

— Это не займет много времени. Ты и оглянуться не успеешь, а я уже вернусь, — пообещала она, а затем резко вырвала свою руку из хватки Джима и побежала к выходу.

Прэйд хотел последовать за ней, но поднявшись на ноги и сделав всего несколько шагов, понял, что играть в догонялки в таком состоянии бессмысленно. Тем временем выбежавшая на улицу Клэр закрыла дверь на запор и отправилась на поиски местной аптеки. Быстро обнаружив здание с нарисованным на стене красным крестом, девушка вошла внутрь и увидела, как сидевший за кассой старик с длинной седой бородой играет в карты со своим молодым внуком. Бросив мимолетный взгляд на посетительницу, старик отложил карты в сторону и что-то шепнул внуку на ухо. Мальчишка тут же убежал на улицу.

— Добрый день, — поздоровалась Клэр с продавцом.

— Не спеши с выводами, красавица, а лучше сразу покажи-ка мне свои фишки.

— Понимаете, тут такое дело...

— Понимаю, но у меня здесь магазин, а не благотворительная организация для нищих. Если хочешь просить милостыню, то это не ко мне, а к придуркам из Братства Судного Дня. Этих фанатиков хлебом не корми, а дай только пригреть очередного бедного бродягу. Если есть чем платить — будем рады помочь. Если нет — закрой дверь с той стороны.

— Не будьте таким бесчувственным! Это вопрос жизни и смерти! — попыталась донести Клэр до старика.

— Чьей? Моей? Или кого-то из моих близких? Если нет, то лучше сразу уходи, и не трать мое время зря.

Клэр поняла, что ее собеседник — циник до мозга ...

посетителей, и что мольбами она ничего не достигнет. Понимала она и то, что если уйдет отсюда с пустыми руками, то для Джима все плохо закончится. Пока Клэр стояла на одном месте и размышляла чем бы ей заинтересовать циничного торговца, хмурый старик буркал его сердитым взглядом. Наклонившись, и достав из-под стойки двустволку, торговец направил оружие на Клэр.

— У тебя что-то со слухом, красавица? Или с мозгами? Повторяю в последний раз — сейчас же выметайся из моего магазина, и без фишек не возвращайся. Зрение у меня не то, что в молодости, но проткнуть в тебе дырку я всё ещё смогу, — пригрозил торговец, взводя курок.

— Не надо стрелять! Я за все заплачу! — попыталась выиграть время Клэр.

— Мы это уже проходили. Фишек у тебя нет, а твои прелести меня не интересуют. Зашла бы ты сюда лет 5 назад, возможно тогда...

— У вас есть работающая радиостанция?

Старик убрал руку с курка, но оружие не опустил.

— Ну допустим есть, — нехотя признался он.

— Позвольте мне поговорить с одним человеком. Я уверена, вы сможете найти с ним общий язык.

Старик не сразу нашел что ответить. Хорошенько подумав над словами посетительницы и решив, что все равно ничего не теряет, торговец проводил девушку в подсобное помещение. Подойдя к столу, на котором стояла радиостанция, Клэр включила устройство и попыталась с его помощью связаться с «Королевой Морей». Поначалу девушка ловила одни лишь помехи, но в конечном итоге смогла понять нужную частоту. Услышав незнакомый мужской голос на другом конце, Клэр назвала свое имя и попросила дать ей поговорить с лидером общины. Гарри Хенрикс не заставил себя долго ждать и сменил связиста уже через минуту.

— Это действительно ты, Клэр? — спросил он вместо приветствия.

— Привет, Гарри, это действительно я. Мой день рождения 13 мая. Твой — 30 октября. И ещё ты не первый год сушься по моей ма...

— Достаточно! Я уже понял, что ты это, малышка. Очень рад вновь услышать твой голос. У тебя всё в порядке? Где ты находишься?

— Я сейчас в Ред Хиллз и у меня не всё в порядке. Мне очень нужно кое-что купить, но торговец...

— Можешь не продолжать. Позви сюда этого скрягу.

«Скряга», стоявший в углу на протяжении всего разговора, отложил двустволку и подошел к радиостанции.

— Ты кто такой? — спросил он, не обидевшись на скрягу.

— Меня зовут Гарри Хенрикс, и я представляю общину свободных торговцев из центрального региона. Возможно тебе приходилось слышать о нас.

— Да так, кроме уха. Говорят, что вы — честные ребята, и что с вами можно иметь дело, — подтвердил старик.

— Дай этой девушке все, что она просит. Все расходы я беру на себя.

— Думаешь самый умный? Я что, должен все бросить и переться черт знает куда ради жалкой горстки фишек?

— Никуда переться не надо. Я сам отправлю курьера в Ред Хиллз.

Повисло тягостное молчание. Пока старик думал над предложением Гарри, Клэр поглядывала на лежавшую рядом с дверью двустволку. Девушка понимала, что если договориться не удастся, то ей придется пойти на ограбление, и была морально к этому готова. В конце концов, на кону была жизнь Джима. К счастью, идти на крайние меры Клэр не пришлось.

— Ладно, договорились. Присылай своего курьера и молись, чтобы он добрался до Ред Хиллз целым и невредимым. Если я не получу фишку к концу завтрашнего дня, то использовать радиостанцию на полную катушку, пробегусь по всем доступным волнам и обеспечу твоим людям и тебе лично такую рекламу, что от вас даже троглодиты будут носы воротить, — ответил старик на предложение Хенрикса после внушительной паузы.

Клэр с облегчением вздохнула и перестала держать оружие. После того, как были выполнены последние формальности, девушка попросила выдать ей пинцет для извлечения пули, чистые повязки, больше кипятка, а также таблетки от повышенной температуры и обезболивающее. Не все прошло гладко. Воды старик выдал в два раза меньше, чем требовалось, а обезболивающего в магазине вообще не нашлось. Хитрый продавец стал предлагать в качестве альтернативы обезболивающему убойный самогон собственного приготовления, однако Клэр вежливо отказала ему. Уложив покупки в дырявый пакет с оторванными ручками, Клэр направилась к выходу, но проходя мимо окна заметила вооруженных штурмовиков, уверенно идущих в сторону магазина.

— Есть ли здесь другой выход? — спросила отскочившая от окна девушка.

Старик кивнул и проводил девушку к задней двери. Выйдя на улицу, Клэр на всякий случай предупредила торговца, чтобы он никому о ней не рассказывал, если надеется получить от Гарри фишки. Обратно к сараю Клэр пришлось добираться через переулки, поскольку вошедшие в Рэд-Хиллз штурмовики разделились на маленькие группы по 2—3 человека и стали методично прочесывать весь город и опрашивать местных жителей. Охранник у ворот не стал лукавить и сразу признался, что видел чернокожего здоровяка с девчонкой и даже показал в какую-то сторону они пошли. Не попавшись никому на глаза, Клэр благополучно добралась до свинарника и увидела настежь открытые двери.

— Нет. Только не это, — обреченно произнесла девушка, ожидая в любой момент услышать в сарае выстрелы.

В надежде, что все обойдется и упрямый здоровяк несмотря на ее совет покинул грязное убежище, Клэр спряталась за углом ближайшего дома и стала наблюдать за сараем. Через пару минут оттуда вышли трое автоматчиков. Сопровождая уходящих штурмовиков тревожным взглядом, Клэр бросилась к сараю. На первый взгляд, в сарае ничего не изменилось, если не считать того, что Прайд куда-то пропал.

— Джим? Ты еще здесь? — стала звать здоровяка Клэр, проходившая мимо стойла со свиньями.

Большое кормушка, в которую хозяин свинарника насыпал корм для своих толстых питомцев, задвигалось, и из-под него выбрался запачканный в грязи здоровяк. С трудом сохраняя равновесие, Джим как-то доковылял до заградительного забора и выбрался из стойла. Наибольший дискомфорт Прайду сейчас доставляла не высокая температура, и даже не боль в прострелянном боку. Стараясь не трястись как лист на ветру, Джим испытывал давно забытое чувство, и этим чувством был жгучий стыд. Здоровяку было очень неприятно, что кто-то видит его в таком неприглядном, можно даже сказать жалком состоянии, а от того, что этим кем-то была его девушка, Прайду было неприятно вдвойне. Джиму было невдомек, что его внешний вид в данный момент волнует Клэр менее всего. Стащив с здоровяка жилет, девушка достала из пакета бутылки с водой и бинты и принялась промывать рану, в которую от лежания под кормищем попала грязь. Покончив с этим делом, девушка достала пинцет.

— Я постараюсь все сделать поаккуратнее, но тебе все равно будет больно,— на всякий случай предупредила она здоровяка.

— Не волнуйся. Просто извлеки пулю, — ответил Джим слабым голосом.

— Извини, что не нашла обезболивающее. Торговец...

— Хватит говорить о ерунде и приступай к делу. Чем скорее начнешь, тем быстрее закончишь.

Клэр почувствовала, как по ее лбу стекают капельки пота. Девушка очень боялась, что своими действиями может только испортить все, и на то были серьезные причины. Клэр раньше приходилось извлекать пулю из людей, и вид кровоточащих ран и поврежденной плоти ее не пугал. Однако предыдущие операции она делала в присутствии своего наставника, с всем необходимым под рукой, и при гораздо лучшем освещении. Попытавшись успокоиться и не паниковать раньше времени, Клэр сделала несколько глубоких вдохов и приступила к делу. Вытащить пулю оказалось непросто, так как она зашла слишком далеко. На протяжении всей операции по извлечению пули Джим не издал ни звука, хотя ему было очень больно. Вдоволь поковырявшись в боку здоровяка, Клэр все же смогла подцепить пинцетом пулю и медленно вытащила ее. С облегчением вздохнув, девушка вытерла со лба пот тыльной стороной ладони. Дав Джиму три таблетки жаропонижающего, Клэр повторно промыла рану Прайда, используя всю оставшуюся воду, и сделала новую перевязку. Спустя час состояние Джима заметно улучшилось. Несмотря на это, парочка не торопилась покидать город, решив задержаться здесь до наступления темноты. Уходить из Рэд Хиллз не торопились и «Демоны», успевшие обыскать город. Не найдя беглецов, но точно зная, что они все еще в городе, штурмовики стали устраивать обыски по второму кругу.

К счастью, когда бойцы снова заглянули в сараи, Клэр и Джима там уже не было. Не рискуя слишком долго оставаться на одном месте, беглецы прятались в городских переулках вплоть до наступления темноты. Совершив набег на продуктовую лавку, весь день ничего не евшие Джим и Клэр раздобыли полный рюкзак еды. Оглушенного торговца, который мог вывести штурмовиков на их след, Прайд планировал прикончить, однако Клэр не позволила здоровяку сделать этого. В итоге беглецы связали торговца, засунули ему в рот кляп и покинули лавку, прихватив ружье хозяина лавки. Покинуть Рэд Хиллз беглецы тоже смогли без особых проблем, так как дежуривший на воротах охранник оказался племянником того самого торгаша, у которого Клэр приобрела лекарства. Старик смекнул, что если девчонку найдут, то он может не получить своих фишек, а потому и предупредил своего родственника, чтобы тот не препятствовал симпатичной блондинке в рваной майке, если она попытается покинуть Рэд Хиллз. Ни ушлый старик, ни уж тем более вышедшие из города беглецы не знали, что не все штурмовики зашли в город. Предусмотрительный лидер отряда выставил по одному часовому возле каждых ворот. Каждый из них наблюдал за городом с расстояния, поэтому местные жители слежки не заметили. Увидев вооруженного чернокожего здоровяка, часовой не осмелился вступать с ним в бой в одиночку и вместо этого воспользовался рацией и связался со своими товарищами, обыскивающими город. Получив известие о том, что беглецы только что вышли из Рэд Хиллз через восточные ворота, все как один бойцы устремились к ним.

Фэрил

Весь день не выходившая из комнаты Эмма непрерывно беспокоилась о будущем своих детей и мучилась от мысли, что она не может им помочь. Перед самым закатом в гостевую комнату явился Билли и сообщил гостям "радостную" новость - в Фэрил прибыла её дочь. Старавшись скрыть свою тревогу по поводу этой новости, Эмма заинтересовалась, когда она сможет увидеться со своей дочерью.

- Очень скоро. Как только она приведет себя в порядок, вы сразу же встретитесь,- заверил гостью Билли.

Такой ответ категорически не устроил Эмму, но она не стала проводить допрос у градоначальника Фэрила. Когда Дойл ушел, Эмма последовала за ним до самого кабинета, где градоначальника уже ожидал Марк - лидер штурмового отряда, победившего "Скорпионов". Оставив примерно четверть своих людей в разгромленном лагере, Марк приказал им отыскать и уничтожить сбежавших "Скорпионов", а сам забрал пленников уничтоженной банды и отправился в Фэрил. На вопрос о том, как теперь поступить с пленницами, Дойл цинично ответил, что пока он градоначальник Фэрила, милые молодые девочки никогда не останутся без работы в его городе, и приказал распределить их по борделям. Всех, кроме Клэр, точнее занявшей её место Шэрон. Услышанное немного удивило, но совсем не шокировало Эмму. После разговора с Диланом женщина отчетливо поняла, с каким циничным негодяем связалась и что в Фэриле ничего хорошего ей не светит. Продолжая подслушивать разговор, женщина услышала ещё одну интересную и пугающую новость. По дороге к Фэрилу люди Марка заметили большую группу вооруженных всадников, движущихся в сторону столицы. По описанию эти всадники были очень похожи на адептов Братства Судного Дня. Известие о том, что фанатики собираются штурмовать его город, не на шутку встревожило Дойла, ожидавшего, что они ограничатся лишь локальными диверсиями с газовыми бомбами. Опасаясь, что её могут заметить, Эмма не стала дослушивать, как Дойл раздаёт новые поручения Марку, и вернулась в свою комнату. Там её уже ждал один из бойцов штурмовой группы и девушка в белом халате. Увидев Эмму, девчонка в халате тут же бросилась обниматься. Крепко обняв Эмму, девушка прошептала ей на ухо:

— Пожалуйста, не выдавай меня!

Изумленная Эмма не стала обличать самозванку, но и обнимать её не торопилась. Наблюдавший за счастливым воссоединением семьи штурмовик, который привел Шэрон в гостевую комнату, ухмыльнулся и вышел в коридор. Едва за штурмовиком хлопнулась дверь, Эмма тут же оттолкнула от себя незнакомку.

— Что за идиотские шутки? Кто ты такая и где Клэр? — тут же заполнила вопросами самозванку рассерженная женщина.

— Спасибо, что не выдала. Меня зовут Шэрон. Марк и его люди приняли меня за твою дочь, и я не стала их переубеждать,— призналась незнакомка.

— Почему? Боялась что тебя за это накажут?

Шэрон кивнула, а затем вопросительно посмотрела на кресло.

— Если хочешь, можешь присесть,— разрешила ей Эмма.

Шэрон не пришлось упрашивать дважды. Получив разрешение, девушка села в кресло, к спинке которого был прикреплен жучок. В это же самое время находившаяся у себя дома Фэйт внимательно слушала разговор двух женщин, стараясь запомнить каждое слово.

— Ты так и не ответила на мой последний вопрос — где Клэр? Она среди остальных девушек? — стала допытываться Эмма.

— Насколько мне известно, нет. Девчонки говорили, что она сбежала вместе со своим громилой.

— С каким ещё громилой?

— Был там один здоровяк. Как только нас привезли в их лагерь, он сразу её заметил.

Эмма не знала, радоваться ли ей или огорчаться. С одной стороны, Клэр сейчас бродит непонятно где и непонятно с кем, но с другой, Билли Дойл об этом даже не подозревает, а значит и не сможет причинить ей вред, когда обман будет раскрыт. Приказав Шэрон оставаться в гостевой комнате и никуда не уходить, Эмма по привычке отправилась на улицу, чтобы поговорить с сыном. Отойдя от мэрии и зайдя в первый тёмный переулок, женщина достала рацию и связалась с Диланом.

— У меня есть отличная новость. Дойл ошибочно считает, что Клэр у него, хотя на самом деле это не так, — сообщила Эмма сыну, тихо опустив голос.

— Как такое возможно? — удивился Хорнер.

— Точно не знаю. Либо произошла путаница, либо парней Дойла просто обманули. Клэр скорее всего все еще находится в Рэд Хиллз или бродит где-то рядом.

— Действительно хорошая новость. Скоро я буду на месте. Ну а где сейчас находишься ты?

Эмма тяжело вздохнула.

— Я все еще в Фэриле.

— Почему? Я же сказал тебе уходить оттуда как можно скорее!

— Я помню, что ты сказал. Произошло что-то непредвиденное, и теперь город закрыт.

— А вот это уже совсем не хорошо.

— Знаю, но ты о меня не волнуйся. Я обязательно что-нибудь придумаю. Как только найдешь Клэр, сразу же свяжись со мной.

Услышав за своей спиной чье-то покашливание, Эмма вздрогнула, быстро отключила рацию и обернулась.

— С кем это мы тут секретничаем? — полюбопытствовала Фэйт, четко различив лишь последнюю реплику Эммы.

— Да так, ни с кем, — ответила Эмма, пытаясь понять, как много подручная Дойла успела услышать.

Фэйт лишь пожала плечами. Ей не было нужды подслушивать о чем говорит Эмма, так как она уже достаточно знала о рыжеволосой обманщице. Однако рассказывать Дойлу о своем открытии Фэйт не стала, потому что пришедший в ярость Билли жестоко наказал Эмму. В планы Фэйт это не входило.

— Ни с кем так ни с кем. Тут дело в другом. К городу приближаются вооруженные фанатики. Много фанатиков, — сообщила она.

— А я здесь при чем? — не поняла Эмма.

— Билли поручил мне позаботиться о тебе в безопасном месте. Сама понимаешь, когда эти религиозные фанатики начнут буйствовать, на улицах будет неприятно.

Эмма нахмурилась, задумавшись, что забыла у дуболомов на входе свой арбалет.

— Когда начнется, как ты только что сказала, непонятно что, самым безопасным местом в городе будет мэрия, — подметила она.

— Только до того момента, пока фанатики не ворвутся в город и не отправятся искать Билли. Он для них - цель номер один. Так сказать, самый главный грешник западного региона.

— Что-то ты не слишком веришь в силы своих друзей. А вдруг все обойдется?

Фэйт этот спор начало надоедать.

— Обойдется или нет, но ты пойдешь со мной. Билли приказал...

— Ты в этом так уверена? Давай тогда сходим к нему и спросим, действительно ли он дал такой приказ.

Фэйт холодно улыбнулась.

— Мне кажется, или ты ищешь отговорки, чтобы никуда со мной не ходить? Ты что, мне не доверяешь?

— А почему я должна тебе доверять? Я тебя знать не знаю, и вижу третий раз в жизни. Иди своей дорогой и я так и быть сделаю вид, что этого нелепого разговора никогда не было.

Фэйт поняла, что Эмма не поверила в её ложь, и достала из-за пояса пистолет-пулемет.

— Ладно, забудь о доверии и прочей сентиментальной ерунде. Ты пойдешь со мной, сука, или я тебе мозги вышибу! — перестала она ломать комедию.

Окрестности Рэд Хиллз

Поняв, что дело плохо, охранник попытался заградить путь бегущим к воротам штурмовикам, но получил удар автомата по лицу и потерял сознание. Когда бойцы вышли из Рэд Хиллз, Джим и Клэр удалились от ворот на значительное расстояние. Заметив, что подмога подоспела, набравшийся храбрости часовой выбрался из-за укрытия, которым служило дерево на возвышенности, и открыл по беглецам огонь. Только отличная реакция Джима спасла Клэр от смерти. Краем глаза заметив движение в сторону, Прайд резко оттолкнул девушку в сторону, отчего та неуклюже рухнула на землю. Автоматная очередь прошлась по земле в полуметре от ног упавшей девушки. Прекрасно понимая, что ружье - не самое лучшее оружие для дальнего боя, Прайд все же открыл по противнику огонь, предварительно успев хорошо прицелиться. Меткости Прайда можно было позавидовать - выпущенный из ружья патрон попала стрелку точно в грудь. От верной смерти стрелка спас бронежилет, однако после прямого попадания срухнувший боец поспешно спрятался за деревом, и продолжил вести неприцельный огонь, но уже вслепую, подняв автомат высоко над головой. Воспользовавшись этим, поднявшаяся на ноги Клэр бросилась бежать, а Джим тут же последовал за ней. Вслед беглецам тут же полетели гранаты и пули. Перезарядивший ружье на бегу Джим открыл по преследователям ответный огонь, пытаясь сосредоточить их внимание на себе. В отличие от бегущей налегке Клэр, не до конца оправившийся от ранения, да еще и тащивший на себе рюкзак с припасами Прайд не мог бежать слишком быстро или хотя бы долго. Короткий забег на 200 метров, в ходе которого беглецам удалось обогнуть небольшой холм, и на время исчезнуть из поля зрения преследователей, отнял у здоровяка много сил, от чего сбивший дыхание Джим сошел с дороги и спрятался за большим валуном. Прайд отчетливо понимал, что уйти от преследователей ему не удастся, и хотел выиграть для Клэр немного времени. Обернувшись, и заметив, что Джим сильно отстал, Клэр в нерешительности остановилась.

— Почему ты стоишь? Беги! — закричал мужчина, доставая из кармана патроны для ружья.

Клэр лишь покачала головой. Видя, что девушка намеревается проигнорировать инстинкт самосохранения и броситься к нему, Джим воскликнул:

— Да уходи ты уже! Я скоро тебя догоню!

Верив в невыполнимое обещание, Клэр побежала дальше. Только она сорвалась с места, как на вершину холма поднялись штурмовики. Один из них взял убегающую девушку на прицел и собирался выстрелить ей в спину. Но прежде чем боец успел нажать на спусковой крючок, высунувшийся из-за валуна Джим выстрелил ему в ногу. Выручивший оружие штурмовик кубарем покатился вниз, а его товарищи обрушили на укрытие Прейда свинцовый дождь. Лишенный возможности вести прицельный огонь, Джим поднимал ружье над головой и стрелял вслепую, стараясь держать врагов на расстоянии. Однако удача отвернулась от Прейда еще до того, как у здоровяка закончились патроны. После того как одна из метких очередей пробила ствол его ружья, оружие Джима вышло из строя. Только здоровяк подумал, что это конец, как буквально рядом с ним приземлилась граната. Поскольку бежать ему было некуда, Джим подхватил гранату и отбросил её вперед, выиграв для себя лишь несколько секунд. Прогремел взрыв, от которого у Прейда заложило уши. Взрывная волна подхватила здоровяка и отбросила назад. Сознания Джим не потерял, однако перед глазами у здоровяка все плыло, и ему повсюду слышался громкий непрекращающийся звон. Лежа на спине и не в состоянии пошевелиться, Джим заметил, как подбежавший штурмовик перезарядил автомат и приготовился выстрелить ему в голову. Вместо того чтобы малодушно закрыть глаза, Прейд смело смотрел своему убийце в лицо, ожидая выстрела. Однако что-то отвлекло бойца. Потеряв интерес к побежденному противнику, штурмовик начал стрелять куда-то в сторону. Джим успел повернуть голову в сторону и заметить, что к нему и его несостоявшемуся убийце мчатся непонятно откуда взявшиеся троглодиты. Это было последним, что успел увидеть Прейд перед тем как его накрыла тьма. Пролежав какое-то время в отключке, Джим пришел в себя от того, что кто-то потревожил его плечо. Медленно открыв глаза, Прейд увидел перед собой незнакомца со шрамом над глазом и Клэр. Все штурмовики были мертвы, а убившие их монстры куда-то разбежались, даже не став поедать мертвые тела. Воскрешение в новом виде бойцам не грозило, так как четко следовавшие приказу Хорнера троглодиты никого из штурмовиков не укусили.

— Живой, — произнесла Клэр с невиданным облегчением.

— Что случилось? — спросил Джим хриплым голосом.

— Чудо. Иначе это назвать нельзя, — ответил Дилан, помогая контуженному здоровяку встать.

Встав на ноги, Прайд зашатался и непременно упал бы на землю, если бы Дилан не подставил ему свое плечо. Пристраиваясь с другой стороны, Клэр подложила вторую руку Прайду себе на плечо. Пока его вели прочь от места побоища, чувствовавший себя каким-то инвалидом Джим стал уточнять что именно произошло возле холма. Клэр рассказала, что убегая от преследователей, она наткнулась на своего брата, непонятно откуда взявшегося в окрестностях Рэд Хиллз. Услышав сбивчивый рассказ сестры, Дилан поспешил на помощь Прайду, но когда Хорнеры прибежали к холму, троглодиты куда-то пропали, даже не притронувшись к "еде". Дилан не счел нужным объяснять, что приказал монстрам разделаться с преследователями сестры (произошло это за пару минут до того, как Дилан наткнулся на Клэр, и когда все троглодиты разбежались), а потом сразу же разбежаться в разные стороны. Это был его личный секрет, который Хорнер собирался унести с собой в могилу. Для получивших приказ устроить резню монстров Джим мало чем отличался от штурмовиков. От гибели потерявшего сознание Прайда спасло только то, что монстры приняли его за покойника. Придя к месту, где он оставил свой мотоцикл, армеец решил сделать привал. Пока Хорнер разводил костер, ничего не евшие со самого утра Джим и Клэр уплетали за обе щеки украденную из Рэд Хиллз солонину. Много пережившая за последние дни Клэр не знала, что ее радует больше: то, что все невзгоды наконец-то остались позади, и им больше ничто не угрожает, или долгожданная встреча с братом. Молча жующий солонину Джим первое время косо поглядывал на своего спасителя, не зная кем он приходится Клэр, но когда девушка объяснила кто такой Дилан, взгляд здоровяка заметно смягчился. Не став вдаваться в подробности и рассказывать о своих злоключениях, Хорнер упомянул, что своим спасением беглецы обязаны не столько ему, сколько Эмме, узнавшей о местонахождении лагеря "Скорпионов". Рассказывая об этом, Хорнер запоздало вспомнил, что мать просила его выйти с ней на связь после нахождения Клэр.

Получив рацию, Дилан связался с Эммой.

— Все прошло хорошо. Клэр сейчас со мной, — сообщил Хорнер, связавшись с матерью.

— Серьезно? Значит не только у меня сегодня был удачный день, — услышал Дилан голос Фейт.

Хорнер резко вскочил с места. Клэр и Джим задержали дыхание.

— Кто это? — спросила встревоженная девушка.

— Сидите здесь, — сказал Дилан и отошел подальше.

Армеец не хотел, чтобы его сестра слышала о чем пойдет разговор, интуитивно чувствуя, что даже ему самому услышанное не понравится.

— Чего притих, Хорнер? В штаны наложил? — последовала очередная издевательская реплика.

— Откуда у тебя эта рация? — спросил Дилан.

— Забрала ее у твоей мамочки.

— Что ты с ней сделала, тварь? — повысил голос Дилан.

— Расслабься. Ничего я с рациями не делала. Сам ведь слышишь, она работает нормально.

— Не делай вид, что не поняла вопроса! Что с моей матерью?

— Она цела и невредима, но только пока. Будь хорошим мальчиком, если не хочешь чтобы я взяла тесак для рубки мяса и разобрала твою ненаглядную мамочку на запчасти.

Дилан стиснул зубы и сжал руку, в которой держал рацию, в кулак.

— Почему я должен верить тебе на слово? Откуда мне знать, что ты этого уже не сделала? — спросил Дилан, строясь услышать подтверждение.

— Пока не сделала, но все еще впереди.

— Дай мне с ней поговорить! — потребовал Хорнер.

— Гляньте-ка, какие мы недоверчивые. Похоже у вас это семейное, — проворчала Фейт.

Повисла продолжительная пауза, после которой Фейт все же передала рацию Эмме. Женщина лишь успела сказать, что с ней все хорошо и чтобы Хорнер ни в коем случае не шел на поводу у подручной Дойла. Конечная реплика была прервана ударом по лицу, после чего Фейт убрала рацию от рта Эммы и врезала своевольной пленнице со связанными руками ногой в живот. Услышав звуки ударов, Дилан пожалел, что оставил Фейт в Бродяжьем Приюте, вместо того чтобы просто её прикончить.

— Похоже, что голова твоей матери все ещё не отделена от туловища. Но если тебе все равно на ее здоровье, то у меня есть ещё один стимул.

— Какой стимул?

— Это за мной тебя отправило твое командование, — призналась Фэйт.

— Что? Никто меня никуда не отправлял, — не слишком убедительно запротестовал Дилан.

— Не прикидывайся полным дебилом — тебе это не идет. Это я сбила вертушку и собственными руками прикончила полковника. Его погоны хранятся у меня дома под матрасом.

— Чего ты хочешь? — спросил Хорнер напрямую.

— Чтобы ты приехал в Фэрил. Тогда я отпущу твою мать и не расскажу Билли о какой двуличной суке он тр...ся!

Фэйт специально упомянула об этом, стараясь ещё больше вывести Дилана из равновесия. Ей это не удалось, поскольку Хорнера в данный момент волновала лишь безопасность Эммы, а на то, что его мать переспала с человеком, который отдал приказ о его ликвидации, армейцу было глубоко наплевать.

— Хорошо. Я приеду в Фэрил, — ответил он согласием на поставленный ультиматум, хотя и не слишком верил, что Фэйт сдержит обещание.

— Умница, всегда бы так. Но я бы на твоем месте поторопилась. Братство Судного Дня собирается штурмовать Фэрил. Мы-то с тобой прекрасно знаем что есть в арсенале у этих ублюдков. Если они прорвутся в город и взорвут пару своих особых бомб, здесь начнется настоящий ад.

— Не будь дураком и уходи оттуда! Если город заполнят троглодиты, тебе не удастся сбежать!

Фэйт лишь рассмеялась.

— Ты так ничего и не понял, дебил? Я не собираюсь никуда и ни от кого бежать. Я буду ровно сидеть на заднице и ждать тебя, дурачок ты мой. Ну а если начнется совсем уж полная хрень, и не будет выхода, я с радостью отправлюсь на тот свет, и заберу с собой побольше всяких ублюдков, а заодно и твою мамашу.

По тональности собеседницы Дилан понял, что она не шутит и все очень серьезно.

— Долго сидеть и ждать тебе не придется. Я скоро буду на месте, — дал Хорнер именно тот ответ, который Фейт больше всего и хотела услышать.

— Очень на это надеюсь. До скорой встречи, — попрощалась Фейт с Диланом, после чего связь прервалась.

Хорнер вернулся обратно к Джиму и Клэр.

— Извини, сестренка, но отдать вам мотоцикл я не смогу. Возьмите все мои припасы, и возвращайтесь в Рэд Хиллз, — посоветовал он.

— Зачем? Что случилось? — спросила встревоженная Клэр.

— Много чего случилось. Попробуйте обменять часть припасов на быстрого коня и скаките домой.

— А как же ты? — подключился к обсуждению Джим.

— А я поеду в Фэрил и постараюсь закончить одно важное дело.

Не зная всей правды, Клэр попыталась отговорить брата от поездки в столицу, однако Дилан был непреклонен. Не видя причин отмалчиваться, Хорнер рассказал, что обнаружил в крепости Братства Судного Дня и про то, что фанатики мчатся в Фэрил, где сейчас находится Эмма. Про Фейт он не сказал ни слова. Стараясь не затягивать прощание и понимая, что скорее всего видит сестру в последний раз, Хорнер отдал беглецам сумку с провизией. Напоследок обняв Клэр, Дилан пожал руку Прайду и приказал здоровяку беречь его сестру. Джим заверил Хорнера, что сделает все как надо. Взяв свой рюкзак, а также сумку Дилана, Джим и Клэр двинулись в сторону Рэд Хиллз. Какое-то время Хорнер смотрел уходящей парочке вслед, а когда они скрылись из виду, завел мотоцикл и помчался в Фэрил.

ПРOДOЛЖEНИE СЛEДУEТ...

Оцените рассказ «Наследие Пустошей. Часть 6»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий