SexText - порно рассказы и эротические истории

Вернулся стриженым










— Тед выглядит таким красивым в своей военной форме,  — сказала Донна Линдер своей давней подруге Кэрол Брюс.

— Да, это так — ответила Кэрол, глядя на своего мужа с нежностью и гордостью.

Кэрол стояла в нескольких шагах от мужа и оглядывала большую комнату. Люди собирались группами и оживленно болтали; некоторые общались со старыми друзьями, другие встречались впервые. Кэрол ожидала, что сегодня соберётся много народу, и комната быстро заполнялась.

Кэрол видела фотографии своего мужа в военной форме, но они были сделаны, когда он был моложе, до того, как они встретились и поженились. Сегодня она впервые увидела Теда в военной форме и не могла прийти в себя от того, каким красивым и энергичным он выглядел.

— Что за форма на нём?  — Спросила Донна.  — Она мне незнакома. И эти медали...

— Это парадная форма армии,  — сказала Кэрол о зелёной парадной форме с белой рубашкой и чёрным галстуком.  — На нём две медали побольше... те, что с синей и жёлтой лентами... это звание Героя и орден "Золотая звезда". Это высшие награды за храбрость. Президент Зеленский лично подписал грамоту о награждении!

Кэрол махнула рукой в сторону мольберта, на котором были видны два обрамлённых свидетельства о награждении медалями, которые украшали грудь её мужа. Кэрол снова с гордостью посмотрела на него.Вернулся стриженым

— А ещё на нём американские награды. Он был награждён Серебряной звездой и двумя "Пурпурными сердцами" в Афганистане, но это было до того, как мы встретились.

— Я понятия не имела, что он добровольно отправился воевать,  — сказала Донна.

— Что, чёрт возьми, заставило мужчину его возраста добровольно отправиться воевать в другой стране? Особенно в стране, расположенной за тысячи миль от его дома. Он из Бомонта, чёрт возьми. Неужели ты не могла его отговорить?

— Я пыталась,  — сказала Кэрол.  — Я пыталась отговорить его от поездки. Я просила, умоляла и спорила с ним, но он уже принял решение. Я ничего не могла сказать или сделать, чтобы изменить это.

•  •  •

Кэрол вспомнила тот день, когда, придя с работы, она застала мужа уже дома, перед ним стояло блюдце с чашкой кофе, тёмный ореховый обеденный стол поблескивал в свете подвесного светильника. Он сидел молча.

— Привет, дорогой, что ты делаешь дома? Я думала, ты вернёшься в город поздно вечером. Всё в порядке?

Теду пришлось ехать целый час, чтобы снять показания в центре Далласа, и он сказал жене, что вернется домой поздно. Было восемь часов вечера, почти на три часа позже того времени, когда Кэрол обычно приходила домой. Если бы она знала, что Тед будет дома, она бы отменила свои планы и вернулась домой сразу после работы.

— Нам нужно кое-что обсудить. Налей себе бокал вина или кофе и присаживайся.

Кэрол была слегка встревожена резким тоном мужа.

— Я быстренько приму душ и переоденусь во что-нибудь более удобное,  — сказала она.

— Нет!

Тед рявкнул на неё, шокировав Кэрол ещё больше.

— Сядь. Это важно, и я не собираюсь ждать, пока ты приведёшь себя в 

порядок.

Кэрол почувствовала, что бледнеет. Она нервно пододвинула свой обычный стул к столу напротив мужа и села, положив мобильный телефон на стол перед собой. Кэрол опустила взгляд на свои сложенные перед собой руки, и почувствовала, как тепло, исходящее от её тела, оставляет на тёмном глянцевом дереве расплывчатые пятна конденсата.

Ни с того ни с сего Кэрол вспомнила тот день, когда они с Тедом купили столовый гарнитур. Мебель была сделана амишами, хорошо сконструирована и очень дорогая. Возможность позволить себе дорогую мебель стала новым опытом для них после многих лет обустройства своего дома в универмагах или Икеа.

— Примерно через четыре часа,  — начал Тед, взглянув на часы,  — я полечу рейсом в Варшаву, Польша. Оттуда я отправлюсь поездом или автобусом в Киев. Я подписал контракт на 12 месяцев. Я снял 25% со своего сберегательного счёта, но к текущему счёту не притрагиваюсь. Я выдал Сэму Олбрайту свою доверенность. Вот его визитка,  — сказал Тед, протягивая визитку Кэрол.

Кэрол почувствовала головокружение, как будто она вот-вот упадёт в обморок.

— Я-я-я не понимаю,  — наконец смогла выдавить она из себя.  — Это что, шутка? Тебе сорок пять лет. Ты не можешь пойти воевать на какую-то войну!

— Я могу, и я готов. Может, я и получил боевой опыт двадцать два года назад, но некоторые вещи не забываются.

— А как же дети? Ты им рассказал? Ты собираешься бросить детей?

— Трей женат, у него есть собственный сын, а Лиза помолвлена с хорошим человеком. У моих детей всё будет хорошо.

Кэрол в шоке уставилась на мужа. Он назвал Трея и Лизу "его детьми", вынося Кэрол за скобки семьи.

Она появилась в их жизни пятнадцать лет назад, когда Трею было шесть, а Лизе — четыре.

Тед развёлся со своей первой женой, когда застукал её за романом с боссом. Она не оспаривала развод. Она была счастлива, что Тед узнал об их романе, потому что это дало ей шанс начать жизнь сначала, не обременяя себя мужем или детьми. Она не просила ни об опеке, ни о свиданиях и согласилась отказаться от родительских прав в обмен на то, что ей не придётся платить алименты.

Дети в течение двух лет проходили курс психотерапии из-за того, что их бросила мать, когда появилась Кэрол. Она не смогла бы любить Трея и Лизу больше, даже если бы родила их сама. Суровое напоминание Теда о том, что Трей и Лиза были его детьми, а не её, стало для Кэрол ударом под дых.

— Как ты можешь говорить такие ужасные вещи?

Кэрол заплакала. Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слёзы. Она была их матерью, чёрт возьми!

— Я встречался с ними на прошлой неделе, чтобы сообщить им, что происходит. Они не в восторге от этого, но понимают. С ними всё будет в порядке.

— На прошлой неделе?  — Удивлённо спросила Кэрол.  — Они мне ничего не сказали. Я думала, мы были гораздо ближе, особенно Лиза.

Когда Тед и Кэрол поженились, Лиза прильнула 

к Кэрол. Она отчаянно нуждалась в материнской любви, и Кэрол была вне себя от радости, что смогла подарить ей её. У неё не было возможности иметь собственных детей, и то, что она стала матерью для Лизы, было одним из величайших подарков, которые Кэрол когда-либо получала. Слёзы потекли по щекам Кэрол, когда она осознала, что, возможно, в последнее время она отдалилась от двух замечательных молодых людей, которых помогала растить.

— Вот так просто? Ты собираешься оставить меня на год, и я должна просто смириться с этим? Смириться с тем, что мой муж бросает меня на целый год?

Кэрол была в ярости.

— Я уверен, что Рэй Ханна будет рядом, чтобы утешить тебя,  — сказал Тед, и в его голосе послышались нотки гнева.

Кэрол посмотрела на Теда. Она почувствовала, как её рот открылся в испуганном недоумении, когда она начала осознавать, что муж знает о её отношениях с боссом.

Тед, в свою очередь, с отвращением посмотрел на жену. Он подумал, что она похожа на камбалу, выброшенную на берег рыбацкой лодкой; её рот открывается и закрывается, она хватает ртом воздух и... пытается найти ответ. Отрицание или признание. Ложь или правда. Что делать? Что сказать?

— Ч-что ты знаешь?

Страх и дрожь в её голосе были очевидны даже ей самой.

— Мы не будем это обсуждать,  — категорично заявил Тед.  — У Сэма есть моя доверенность действовать в моих интересах, пока меня не будет. Дом не заложен, так что с учётом тех денег, что сейчас на чековом и сберегательном счёте, и того, что ты зарабатываешь на своей работе, у тебя всё должно быть в порядке с финансами.

— Пожалуйста, Тед... Мы не могли бы обсудить это? То, что было у меня с Рэем, ничего не значит. Это было ничто!

Слёзы потекли по щекам Кэрол, когда она поняла, что её муж серьёзно настроен уйти.

— Я уже месяц наблюдаю за вами с помощью частных детективов, так что о вашем романе мне почти всё известно. Два часа назад жене Рэя Ханны была вручена посылка, содержащая все доказательства вашего романа. Кто знает? Возможно, вы будете жить с ним долго и счастливо.

— Нет! Это не то, чего я хочу. Я хочу, чтобы ты остался здесь, чтобы мы могли спасти наш брак. Я никогда не хотела причинить тебе боль. Я люблю тебя! Только тебя!

Тед покачал головой и закатил глаза в ответ на комментарии жены.

— А что, по-твоему, должно было произойти, когда я узнал, что ты мне изменяешь? Как ты можешь говорить, что никогда не хотела причинить мне боль, когда совершила поступки, которые, как ты знала, разрушат наш брак? Ну же, Кэрол... ты же умная женщина. Как, по-твоему, всё должно было сложиться? Зная, через что моя бывшая жена заставила пройти меня и детей.

— Ты никогда не должен был узнать,  — рыдала Кэрол.  — Это было то, что я эгоистично делала для себя, и я не думала, что 

это повлияет на наш брак. Разве я не всегда была рядом с тобой? Я никогда ни в чём тебе не отказывала!

— В нашей постели было трое. Сколько раз ты думала о нём, занимаясь со мной сексом?

Кэрол вспыхнула от этого вопроса и отвела взгляд от мужа. Запретный аспект её романа всегда вызывал восхищение. Тот факт, что её горячий молодой босс вожделел её, в то время как её красивый, представительный муж был безумно влюблен в неё, поддерживал её либидо в течение нескольких месяцев. Она стала ненасытной в своём желании к обоим мужчинам.

Кэрол обхватила себя руками и раскачивалась взад-вперёд, качая головой, пока Тед говорил с ней. Этого никогда не должно было случиться. Тед никогда не должен был узнать. Она выбросит это из головы, и всё вернётся на круги своя.

"Тед никогда не должен был узнать об этом",  — беззвучно выкрикивала она, раскачиваясь взад-вперёд. Вскоре это перешло в жуткие рыдания, когда она начала причитать, что не хочет развода.

— Пожалуйста, милый... не делай этого. Я тебя люблю. Пожалуйста, не разрушай наш брак из-за одной глупой ошибки!

Тед покачал головой.

— Одна ошибка? Сколько раз у вас с ним был секс? Сколько раз ты лгала мне, чтобы я не узнал о вашем романе? Сколько раз ты лгала мне, чтобы проводить с ним время? «Одна ошибка? » Я так не думаю. Подсчитай, сколько раз ты занималась с ним сексом, целовалась с ним или лгала мне, и скажи, получается ли у тебя в расчётах одна ошибка.

— В любом случае,  — вздохнул Тед,  — я закончил говорить об этом. Ты знаешь, что тебе нужно делать. Если у тебя возникнут какие-либо вопросы, звони Сэму. Мои дети знают, что у нас сегодня будет этот разговор, так что не жди особого сочувствия, если обратишься к ним. Особенно Лиза. Она любила тебя и боготворила, и она абсолютно уничтожена твоим романом. Я очень надеюсь, что Рэй Ханна того стоил.

Кэрол закричала:  — НЕТ! Нет, он того не стоил! Пожалуйста, не делай этого! Пожалуйста!

Словно по заказу, на экране мобильного телефона Кэрол зазвонил телефон Рэя Ханны. Она уставилась на устройство с открытым от ужаса ртом, как будто это была змея, готовая броситься. Кэрол несколько раз ткнула пальцем в свой телефон, чтобы отклонить вызов, в конце концов схватила его и швырнула через всю комнату, разбив о стену.

— Я полагаю, жена только что разрушила жизнь твоего босса,  — сухо заметил Тед.  — Или, может быть, он звонил, чтобы узнать, не хочешь ли ты встретиться. В любом случае, меня это больше не касается.

Кэрол поднялась со стула и, пошатываясь, шагнула вперёд, её ноги, казалось, подкосились, когда она упала на колени перед мужем, умоляюще сложив руки и всхлипывая.

— Пожалуйста, мы не можем это обсудить? Ты не обязан этого делать. Я уволюсь с работы. Я сделаю всё возможное, чтобы спасти наш брак.

Тед покачал головой.

— Всё, что тебе нужно было сделать, чтобы спасти свой 

брак,  — это сдержать свои клятвы.

Он встал и отнёс свою уже пустую кофейную чашку к раковине, чтобы сполоснуть её, прежде чем поставить в посудомоечную машину.

— Мне нужно побыть наедине с собой. Мне нужно побыть на некотором расстоянии от всего этого отвратительного бардака, в который ты превратила наши жизни. Меня не будет год, и ты сможешь решить, что хочешь делать. Развестись со мной, чтобы быть с Рэем, или просто трахаться с ним. Его жена сказала, что собирается развестись с ним, но кто знает? У них маленькие дети, так что она может решить простить его и сохранить брак. Возможно, это был его первый раз, когда он изменил, поэтому она может передумать насчёт развода. Год разлуки даст тебе время понять, чего или кого ты хочешь в жизни.

— Я выбираю тебя,  — воскликнула Кэрол.  — Я буду выбирать тебя всегда. Я уволюсь с работы. Обещаю, что больше никогда его не увижу. Пожалуйста, останься!

Тед снова покачал головой.

— Я обещаю тебе вот что: когда я вернусь через год, мы сядем и обсудим, где мы находимся и что собираемся делать дальше. Сэм пока воздержится от подачи документов на развод. Это лучшее, что я могу сделать. Я обещаю, что вернусь через год, и тогда мы поговорим о нас.

— Пожалуйста,  — всхлипывая, Кэрол продолжала стоять на коленях и тянула дрожащую руку к мужу, который оставался неподвижен, прежде чем отстраниться от её прикосновения.

Затем он повернулся и быстро вышел за дверь, чтобы жена не увидела слёз в его глазах.

•  •  •

Кэрол внезапно вернулась в настоящее, заметив, что большая часть зрителей в зале уже заняла свои места. Кэрол быстро направилась к своему месту и, посмотрев через проход, увидела свою падчерицу Лизу, сидевшую между своим женихом и женой Трея. Лиза не смотрела на Кэрол, но вместо этого смотрела прямо перед собой, не отрывая глаз от отца.

Гнев, который её пасынки испытывали по отношению к ней, причинял ей физическую боль. Расстояние между ними превратилось в непреодолимую пропасть. Лиза была больше, чем дочерью, она была лучшим другом. А теперь она даже не взглянула на Кэрол.

Аудитория затихла, когда Трей поднялся на трибуну. Он достал из нагрудного кармана листок бумаги и откашлялся, прежде чем заговорить.

— Сегодня мы собрались здесь, чтобы почтить память моего отца, Теодора Брюса II,  — начал Трей, но его прервал какой-то шум.

Он оторвался от своих записей, услышав низкий, пронзительный стон раненого животного, испытывающего невообразимую боль. Это был крик его мачехи, когда она встала и, спотыкаясь, шагнула вперёд, упав на колени перед своим мужем, сложив руки, словно в молитве.

— Ты обещал!  — причитала она.  — Ты обещал, что вернёшься и поговоришь со мной! Ты обещал!

Голос Кэрол прервался:  — Ты обещал...

Кэрол продолжала всхлипывать, протягивая дрожащую руку к мужу, который оставался неподвижным в своей парадной форме, украшенной медалями; флаг был накинут на полированный, блестящий гроб из тёмного ореха, в котором лежал Тед Брюс. Отец. Солдат. Муж.

Оцените рассказ «Вернулся стриженым»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий


Наш ИИ советует

Вам необходимо авторизоваться, чтобы наш ИИ начал советовать подходящие произведения, которые обязательно вам понравятся.