La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 22. Тематика: Остров секса










Ситуация меняется вокруг оставшихся в живых.

 

Через много часов стук в дверь прекратился. Рой, сидевший спиной к стене, посмотрел на груду тяжестей и оборудования, составлявших его баррикаду.

— Эй? - Он подождал - Эй! - крикнул он.

Ответа не последовало.

— Я не идиот - сказал он двери. Ему хотелось верить, что это так и есть, поэтому он не убрал заграждения и не высунул голову в коридор, чтобы проверить, все ли чисто. Это была ловушка. Он был уверен в этом.

Примерно через час он почувствовал толчок. Казалось, что сам каркас башни начал скрипеть.

— Что они там делают? - Пол вибрировал.

Он не знал, что за беспредел они там задумали, поэтому проверил, что в патроннике его пистолета полно мелкого, сыпучего металла. У него также был полный карман этого материала, если он закончится. Он провел пальцами по собранным металлическим кусочкам, и тут дрожь в отеле усилилась. Конструкция "застонала" вокруг него. Раздался еще один толчок. Его отбросило на несколько футов от стены. К своему ужасу, он увидел, что легкие части его баррикады тоже сдвинулись.остров секса

Рой встал, чтобы подойти и поправить баррикаду, но был сбит с ног невидимой силой. Она снова потянула его к противоположной стене. Он вскарабкался на рассыпающуюся баррикаду. Он схватился за ручку двери, как вдруг огромная сила сорвала его с ног. Он висел в воздухе горизонтально, его ноги были направлены к дальней стене. С огромным усилием ему удалось ухватиться другой рукой за ручку. С громким треском его баррикада ударилась о стену. Он огляделся. Все в комнате было прижато к дальней стене.

— Боги... помогите мне - Он стиснул зубы. Он не понимал, что происходит. Что бы это ни было, он был уверен, что это какая-то новая атака, направленная на него.

***

— Я тут подумал... - Джордж лежал голый на кровати рядом с матерью. Он лежал на спине. Она тоже была обнажена и лежала на животе, не двигаясь с того места, где он взял ее в последний раз.

— Когда у тебя было время подумать? - Анна никогда не была так расслаблена. Ее мысли постоянно возвращались к мысли о маленьких пловцах Джорджа, которые так доблестно работали, чтобы оплодотворить ее. Они были в ее утробе в этот самый момент. Она молилась, чтобы их поиски не увенчались успехом. Но ей было интересно, какой была бы ее жизнь, если бы их ждала яйцеклетка - Мы занимаемся этим весь день. Ты едва дал мне время перевести дух. Когда ты нашел время для размышлений?

— Я думал об Océane всякий раз, когда мы делали перерывы - Мягкий член Джорджа был еще влажным после их последней близости. Он рассматривал его, когда тот лежал на его бедре, затем переключил свое внимание на задницу матери. Он провел пальцами по засосу, который образовался на ее левой щеке. Он пометил ее там когда в последний раз вонзился в нее, когда они занимались сексом.

— Должна ли я ревновать к ИИ отеля? - Она повернулась к нему лицом и улыбнулась. Она заметила, что он смотрит на ее задницу. Это наполнило ее приятным теплом. Она чувствовала себя королевой, которую желает такой особенный мужчина.

— Я подросток, мама - Он засмеялся - Я хочу трахать всех подряд. Даже бесплотный ИИ. Ты слышала, какой у нее сексуальный голос?

Анна показала ему язык, как обиженная школьница.

— Тебе восемнадцать. Ты уже взрослый мужчина. Пора твоему мозгу взять верх над гормонами.

— Я думал о кибератаках на Océane - Джордж слегка похлопал мать по ягодице и смотрел, как по ее плоти распространяется рябь. То, как двигалось ее тело, завораживало. Он был уверен, что его гормоны отвечают за то, что он чувствует по отношению к ее телу. Он бы не хотел, чтобы это когда-нибудь прекратилось. Он решил, что лучше позволить своим гормонам делать то, что они хотят - Атаки поступают через линию связи, которая соединяет наш нервный узел в Océane с двумя другими. Мы можем спуститься в наш нервный узел и физически перерезать линию.

— О... я не знаю - Анна села и скрестила ноги. Она смотрела, как его глаза блуждают по ее телу и останавливаются на груди, которую он отметил ранее - Мне нравится, что ты наслаждаешься моим телом, солнышко. Но это серьезно - Она ждала, но его взгляд не двигался - Подними глаза.

— Прости, мама - Он поднял взгляд к ее глазам. Они были, как всегда, голубовато-серыми, как море перед бурей - Гормоны.

— Мои гормоны тоже сейчас на взводе. Посмотри на меня - Она показала жестом на пятно, которое расплывалось между ее ног, когда она сливала его сперму - Но мы начали делать эти... особые вещи... чтобы выжить. И то, о чем ты говоришь, тоже связано с выживанием. Нам нужно сосредоточиться на всех аспектах.

— Да, хорошо. Я с тобой - Джордж сел. Он поймал ее взгляд, который метнулся к его мягкому члену, а затем снова встретился с его глазами - Итак, я думаю, мы должны пойти, перерезать линию и вернуться. Не думаю, что мы должны оставлять кого-то позади.

— Не знаю... не знаю - Анна пожевала нижнюю губу - Это сто этажей. У нас нет камер. Мы были бы слепы. А эти штуки чуть не убили нас в прошлый раз.

— Я научу тебя, Лилиан и миссис Салазар стрелять, прежде чем мы отправимся. Там есть оружейная комната тремя этажами ниже - Голос Джорджа оставался ровным и спокойным - Мы все четверо будем выпускать в этих тварей кучу пуль. Если мы их увидим, они будут не более чем черной жижей.

— Безопасно ли стрелять таким количеством пуль? Что если мы продырявим внешнюю стену? Или окно? - Анна не хотела, чтобы ее засосало в вакуум. Она подумала обо всех тех бедных душах, которые плыли за пределами La Belle Île после того события со Скирмионами.

— Внешние стены и окна практически непробиваемы. А все оружие в отеле стреляет пулями с полым наконечником. Пули не сработают против брони, но отлично подойдут для того, чтобы застрелить одну из этих тварей - сказал он - Они ничего не сделают против стен или окон.

— Разве Océane не может сделать это сама? - у Анны заурчал живот - У нее есть обслуживающие роботы. Они могут перерезать линию.

— Она не сделает этого. Ее программа не позволит ей причинить себе вред, если это не защитит человеческую жизнь. А это слишком сложно для нее. Я пытался - Он пытался убедить ИИ, пока его мать дремала. Его неудача имела последствия, выходящие за рамки строгой программы. Как бы он заставил Océane взорвать реактор после их отлета? Это была бы еще одна неразрешимая ситуация.

— Давай примем душ, оденемся и перекусим. Ненавижу принимать решения на голодный желудок - Анна встала с кровати и потянулась - Боже, Джорджи. У меня все болит... везде - Она оглянулась на него - Ты и вправду натворил дел... - Анна запнулась. Было ощущение, что кто-то толкнул ее к окнам. Пол завибрировал, и башня вокруг них жалобно застонала.

Джордж спрыгнул с кровати и взял мать за локоть, чтобы поддержать ее.

— Océane, были ли какие-нибудь аномальные... - Второй толчок сбил мать и сына с ног. Стоны вокруг них стали громче. Джордж прижался щекой к полу, от вибрации у него застучали зубы. Он осторожно поднялся и взял мать за руку.

— Мы должны идти... - Анна начала вставать, но сын потянул ее вниз.

— Кровать - единственное, что здесь прикручено - Джордж догадывался, что будет дальше. Он ухватился свободной рукой за раму кровати, а другой рукой притянул мать к себе. Их обнаженные тела прижались друг к другу. Его гормоны сейчас не контролировали его. Он едва замечал ее идеальные формы - Держись крепче за меня.

— Я думаю...

Огромная сила оторвала мать и сына от пола. Матрас и одеяла пролетели мимо их голов, к ним присоединилась большая часть мебели в комнате. Анна закричала, а Джордж захрипел от усилия удержать их от падения в окно вместе с остальным содержимым комнаты.

— Нас толкают к окнам - Ногти Анны впились в спину и грудь сына, пока она держалась за жизнь.

— Гравитация изменилась... нас тянет - Джордж подвел их к пустой раме кровати, которая теперь висела на стене - Хватайся за раму.

Анна сделала, как было велено. Они вместе уцепились за раму кровати.

— Что происходит?

Было ясно, что отель не был рассчитан на то, чтобы потерять гравитацию, которую он создавал своим медленным вращением. Почти ничего в комнате не было прикручено к полу. Она посмотрела вниз на окна, испугавшись, что они треснули от удара. Но под нагромождением мебели и мусора стекла выглядели надежными. Если они могут выдержать пулю, то могут выдержать и мебель, подумала она.

— Это "Новый гость" - Он запустил свой движитель, и сила, вызванная этим, превысила нормальную гравитацию отеля - Она посмотрела в глаза сына. Она черпала силу в его спокойствии.

— Да. Это мое предположение - Он прислушался к стонущей конструкции.

— Может ли башня выдержать боковое воздействие? - Анна почувствовала себя обезьяной, цепляющейся за дерево.

— Возможно. Но у нас есть проблема посерьезнее - Джордж кивнул в сторону двери. Вода проникала в комнату через тонкие щели между дверью и ее рамой - Лагуна теперь над нами. Мы в ловушке.

— Кроме того, внешние двери находятся на противоположной стороне. Теперь это крыша. Должно быть, баррикада упала - Анна уставилась на воду. Она не проникала в комнату с ужасающей скоростью. У них было время, прежде чем утонуть - Существа знали, что это произойдет. Они могли спрятаться за внешними дверями.

— Océane, скажи остальным выжившим запереть двери. Есть ли кто-нибудь из них в лагуне? - Джордж перевернулся и выхватил свой пистолет из кобуры, которая висела на столбике кровати.

— У меня больше нет камер, чтобы определить, где находятся гости. Пожалуйста, подождите - Océane молчала десять секунд - Я на слух определила, что мисс Заал и самый старый гость находятся в комнате мисс Заал. Госпожа Салазар находится в своей комнате. Миссис Хавершем не отвечает.

— Вряд ли у них хватит мощности для постоянной тяги. Скорее всего, они дадут ускорение к Земле, а потом... - Джордж крепче вцепился в кровать. Стон башни затих, и гравитация снова сместилась.

Раздался треск, и мебель упала рядом с окном. Мать и сын упали на очень короткое расстояние на то, что снова стало полом. Джордж мгновенно поднялся на ноги и побежал к двери. Он был все еще голый, но это не имело значения. Он распахнул ее и поднял пистолет в сторону главных дверей. Вода лагуны все еще бурлила в большом помещении, и волна обрушилась на существ как раз в тот момент, когда они входили через открытые двери. Она отбросила их назад.

— Надо было раньше научить тебя стрелять, мама - Энергия в воде ослабла, и все, что вернулось к Джорджу, было постоянным приливом.

Такая же обнаженная, как и ее сын, Анна встала за ним в дверях и выглянула наружу. Когда твари пытались прорваться через дверной проем, пистолет ее сына с шипением оживал, стреляя снова и снова. Ужасные твари взрывались одна за другой. Их положение было стеснено, так как им приходилось пробираться через зажатый дверной проем - Что тебе нужно?

— Найди мне... что-нибудь... маленькое... и металлическое - Уголком глаза Джордж увидел, как Делорес высунула голову из своей двери - Вернитесь... в свою комнату - крикнул он ей - Оставайтесь там... пока мы не скажем вам... что это безопасно - Он стрелял снова и снова. Внезапно, существ больше не было. Это было хорошо, потому что у него было опасно мало боеприпасов.

— Держи - Его мать вернулась с одним из металлических прямоугольников с боеприпасами. Она протянула его ему - Я подумала, что это будет лучше, чем множество маленьких металлических штучек.

— Спасибо - Джордж увидел, как Капнос высунула голову из двери Лилиан - Где твой пистолет? спросил Джордж.

— В моей комнате - Капнос, в теле Гвендолин, не нужно было объяснять, что делать. С развевающимися за спиной голубыми юбками она пробежала по скользкому дощатому полу и скрылась в своей комнате.

Джордж перезарядил оружие и стал ждать. Вода в комнате хлынула по щиколотку в комнату матери, а затем отступила обратно в лагуну, оседая в ее бассейнах. Никакие существа больше не двигались. Он осторожно вышел на набережную и прошел мимо японского ресторана. Он остановился, когда подошел к двери, не желая наступать на черную слизь и части тела, разбросанные по полу.

— Глаза. Нужно проверить глаза - Он оглянулся через плечо и увидел Капнос, бегущую к нему с пистолетом в руке - Ты можешь определить, является ли кто-нибудь из них хозяином отеля, прикоснувшись к глазам?

Капнос поморщилась.

— Да - Она кивнула - Но ты должен оставаться здесь на случай, если они вернутся еще.

— Да, конечно - Джордж увидел, что его мать вышла из своей комнаты в юбке и расстегнутом лифе - Ты можешь принести мне какую-нибудь одежду, мама? И нам обоим нужна обувь.

Анна кивнула, повернулась и пошла за его вещами.

***

В слизи у входа было двадцать два несовпадающих глаза. Ни один из них не принадлежал хозяину отеля. Это было маловероятно, но Джордж все же надеялся на это несколько минут. После того как Капнос закончила осмотр, Océane отправила роботов убирать беспорядок.

После того, как мрачное месиво было убрано, Джордж совершил быструю, без происшествий, вылазку в оружейную.

Он вернулся с рюкзаком, полным пистолетов и боеприпасов. После этого выжившие закрыли двери и восстановили свою баррикаду.

Анна нашла Констанцию лежащей без сознания, в крови и синяках в своей комнате.

К счастью, она не успела запереть дверь до того, как заработали двигатели. Джордж нес Констанс на плечах, а Капнос держала ее за ноги, и они отнесли ее в автодок. Травма головы - это не то, с чем можно шутить, поэтому они оставили ее там на длительный срок, как они предполагали. Возможно, на целый день.

Через несколько часов после того, как гравитация сместилась, измученные выжившие, за исключением Констанс, сидели в итальянском ресторане у входа в лагуну. Пока они ели, роботы Océane занимались уборкой и наведением порядка в их комнатах.

— Мы должны добиться того, чтобы отрезать линию связи. Но мы не можем отправиться без Констанции. Может быть, нам стоит запланировать вылазку на завтрашнее утро. Если она будет готова - Джордж оглядел стол. Все женщины уложили волосы, но их одежда была мокрой и помятой, а лица - осунувшимися, с темными кругами под глазами.

— Мне пришла в голову одна мысль, мистер Заал - Делорес одарила его мимолетной улыбкой. Было так странно сидеть за столом в приличной обстановке с его сестрой и матерью после того, что он сделал с ней в ее спальне. Сейчас он не флиртовал с ней. Она молилась, чтобы это было вызвано усталостью и ужасом дня, а не потерей интереса с его стороны. Она отчаянно нуждалась в еще одной близости с ним. Их секс был единственным эфемерным моментом счастья в ее безрадостном существовании на острове La Belle Île. Она прочистила горло. Все смотрели на нее, ожидая ее мысли - Двери не запираются, если нет ручного засова, верно?

— Да, верно - Джордж кивнул. Он положил вилку и ложку на свою пустую тарелку. Совсем недавно на ней лежало Болоньезе. Он все еще был голоден.

— Насколько я помню, мы не заперли дверь в клетку Фарадея, когда уходили. Это значит, что туда мог зайти кто угодно - Делорес потягивала вино, пытаясь успокоить свои расшатанные нервы - Тварь на дне хотела бы уничтожить нашу Océane. Может ли оно послать своих существ в ту комнату, чтобы уничтожить Océane?

— Хм... возможно - Джордж сдвинулся на своем месте. Им нужно будет как-то запереть комнату.

— Ну... - Делорес сделала еще глоток вина. Ей совершенно не хотелось покидать относительную безопасность лагуны. И она также не хотела оставаться там одна - Тварь внизу не знает, где находится наша Océane, иначе она бы уже уничтожила эту комнату. Если мы спустимся в башню, то сможем привести его прямо в ту комнату - За столом воцарилась тишина.

— Это верное замечание, миссис Салазар - Анна нахмурилась - Если бы у нас был доступ к камерам, мы могли бы определить, следят ли за нами. Мы бы знали, где находятся твари - Она посмотрела на своего сына - Может ли Новый Гость видеть через камеры в этой башне?

— Нет - Джордж покачал головой - Océane отгородила их перегородкой.

— У меня есть микрокамера - Капнос услужливо улыбнулся - Она может летать, но ее радиус действия ограничен. Я сомневаюсь, что эти существа ее заметят. Мы сможем увидеть несколько этажей над или под нами.

Лилиан сильно покраснела при этом заявлении. Она спрятала лицо за бокалом с вином, но никто, казалось, не обращал на нее внимания.

— Что... как? - Джордж поднял брови.

— Почему мы впервые слышим об этом? - Брови Анны сошлись вместе - Камера?

— Я нашла ее совсем недавно, засунутой в чей-то багаж - солгала Капнос - Это был первый раз, когда у меня был шанс поднять этот вопрос. Вы с Джорджем так часто сидели в своей комнате, что у меня почти не было возможности поговорить о чем-то, что не требовало немедленного решения.

Губы Анны сложились в тонкую линию.

Джордж старался не улыбаться, и в основном ему это удавалось.

Лицо Лилиан стало пунцовым.

Делорес оглядела стол. Здесь был какой-то подтекст, но она его не уловила.

— Как только миссис Хавершем поправится настолько, что сможет к нам присоединиться, мы совершим грозную вылазку - Капнос поднесла вилку ко рту и откусила кусочек жареной курицы. На вкус она была почти как настоящая. Она скромно жевала, пока все смотрели на нее. Она проглотила - Мы будем вооружены, обучены, и у нас будет разведка.

— Да, примерно так - Джордж повернулся к Делорес - Я обустрою одну из пустых комнат, чтобы потренировать вас в обращении с пистолетом. Мы будем стрелять по мебели или еще по чему-нибудь - Он посмотрел на мать и сестру - Вы двое составите нам компанию?

— Да, конечно. А потом, я немного посплю. Я рекомендую всем нам постараться хорошо выспаться - Анне хотелось бежать обратно в объятия сына. Но завтра у них был важный день. Она знала, что если впустит его в свою комнату, то они проведут ночь в объятиях. Сын воспринял новость хорошо. Она смогла разглядеть разочарование на его лице. Это заставляло ее хотеть его еще больше. Она поправила лиф - Согласны?

Все сидящие за столом выразили свое согласие.

***

Как бы он ни устал, Джордж не мог заснуть. Его мысли метались между опасностью, которую принесет следующий день, и матерью, спящей в одиночестве в своей комнате. Он ревновал ее ко сну? Это было нелепо. Он знал, что она права. Он знал, что в этот момент должен спать. В дверь позвонили.

— Océane, скажи, кто бы это ни был, пусть войдет. Дверь не заперта.

Дверь открылась, и Лилиан шагнула внутрь.

— Ты не спишь? - Она одарила его застенчивой улыбкой, закрыла за собой дверь и повернула замок.

Джордж сел в постели, его сердце внезапно заколотилось в груди. Все в его сестре было не так. Ее выражение лица и язык тела были почтительными. Это было неправильно. Она всегда была его властной старшей сестрой. На ней было огромное бальное платье, диадема и сверкающее ожерелье. Это придавало странный вид постельному белью. Но хуже всего было то, что он увидел на ней кольцо с рубином. Он увидел его, потому что на ней не было перчаток. Он тихо проклинал свой член, который быстро твердел в пижаме под одеялом.

— Носси?

— Эм... что? - Улыбка Лилиан дрогнула и угасла - Я не знаю, что это значит.

— Расскажи мне то, что знаешь только ты. Что я получил на Сатурналии, когда мне было восемь лет?

— Откуда, черт возьми, я должна это помнить? - Лилиан пожала плечами - Ты хочешь что-то, что знаю только я? - Она потерла подбородок - В первую ночь, когда мы были в этом отеле, я услышала, как ты дрочишь свой член.

Джордж покраснел.

— Ладно. Это ты. Почему на тебе нет перчаток? - Он не мог не восхищаться ее тонкими, изящными пальцами. Он старался не пялиться.

— Эм... Джорджи... в общем... - Она подошла к нему и встала рядом с кроватью, сцепив руки перед собой. Она была довольна тем, как он смотрел на ее руки. Она прочистила горло - Я хотела сказать тебе, как я горжусь тобой. Ты спас мне жизнь. И не один раз. Ты спас всем нам жизнь.

— Ты не могла сказать мне это в перчатках? - Джордж не смог успокоить свой участившийся пульс.

— Помнишь, как ты уговорил меня танцевать голой у бассейна? - Ее голубые глаза нервно метались по комнате.

— Нет, не помню.

Лилиан робко засмеялась.

— Ну да, конечно. Ну, я... эм... думаю, тебе понравилось. И мне тоже понравилось - Она выпуталась из халата и медленно спустила его вниз по телу. Бюстгальтера на ней не было - Océane, поставь "Drop it Deep Remix". Комната наполнилась музыкой, которая имела четкий, устойчивый ритм. Она покачивала бедрами в такт ритму, продолжая опускать платье. Когда оно задралось до талии, она увидела, как у его брата отвисла челюсть. Гвендолин будет так счастлива со мной!

— Лилиан... я... - Джордж смотрел, как она медленно танцует и кружится, пока платье падает. Она повернулась к нему попой, выпятила ее и подпрыгивала в такт музыке. Ее тело было плотным и упругим, совсем не похожим на покачивающиеся изгибы его матери. Он любил женщин во всех их проявлениях и был заворожен. Когда она повернулась, он посмотрел на ее аккуратно подстриженный светлый куст - Лилиан, я не совсем понимаю, к чему ты клонишь. Но мы не можем... ничего делать.

— Правда? - Она вышла из платья, подобрала его и повесила на стул. Ее тело мягко подпрыгивало в такт музыке, когда она двигалась по комнате. Она была босиком и на ней были только украшения - Почему мама может награждать тебя, а я нет? Я знаю, что сестры и матери должны это делать. Просто об этом не говорят - Она в танце вернулась к кровати, схватила его покрывало и сбросила его с него - Видишь, ты твердый.

— Что ты сказала насчет мамы? - Джордж застыл на месте. Он уставился на ее маленькие, покачивающиеся груди, которые продолжали двигаться в такт музыке. Они были такими милыми и упругими. Ее сиськи напомнили ему первый раз, когда у него был секс. Это было с копией Эдит от Капнос.

— Забавно. Ты подросток. По сути, бабуин. Когда я услышала, как ты мастурбируешь в нашей комнате той ночью, мне не стоило жаловаться. Я могла бы просто встать с кровати, подойти к тебе и оттрахать тебя до потери сознания - Теперь смех Лилиан был более свободным - Разве это не дико, если подумать? - Она набросилась на него и стянула с него пижаму. Ее брат не оказал никакого сопротивления - Святой Юпитер! Ты такой большой!

— Лилиан, с кем ты разговаривала? - Джордж схватился за простыни. Она так красиво смотрела на его член, склонившись над ним на четвереньках. Диадема оставалась в ее волосах, крепко приколотая. Ее ожерелье висело и колыхалось ниже ее груди.

— Сейчас я сделаю тебе минет - Она вытерла головку его члена кончиком пальца и поднесла ее к носу, чтобы увидеть влажность его выделений. Ее глаза пересеклись, глядя на это. Затем она вытерла руку о его пижаму. Застенчивая улыбка вернулась, когда она встретилась с его взглядом - Я хочу, чтобы ты знал, что ты заслуживаешь этого. Я хочу, чтобы ты был счастлив. Спасибо, что спас мне жизнь.

— Лилиан... ууууугхххх... черт - Джордж не останавливал ее, пока она всасывала головку его члена. Что я скажу маме? Может быть, правду. Он позволил своим гормонам взять над ним верх - Ууугххххх... как хорошо - Сестра с рвотными звуками и бульканьем насаживалась на его член, методично опуская свои губы, пока они не оказались на полпути вниз по его члену. Все ее тело билось в конвульсиях, борясь с рефлексами. Она положила одну голую руку на его ствол, другую на яйца и начала медленно покачивать головой - Что бы... не случилось... мы не будем... заниматься сексом - сказал Джордж.

— Ммммфффффхххх - Лилиан слегка кивнула, ублажая его как можно тщательнее. Она не знала, почему он сказал что-то настолько очевидное. Конечно, они не собирались заниматься сексом. Она не собиралась изменять Фрэнсису. Член ее брата все равно не поместился бы в нее. Это было невозможно, даже если бы она захотела. Это заставило ее задуматься о том, как ее маленькая мать навалилась на него. Может быть, роды навсегда растянули женское влагалище? Лилиан не знала. Она вдруг осознала, что ее киска приятно гудит и капает, как в предвкушении ласк Гвендолин. Она пожалела, что у нее нет лишней руки, чтобы позаботиться о себе, пока она ублажала брата. Но она не хотела оставлять ту, что массирует его перезрелые яйца, или ту, что накачивает его толстый ствол.

Джорджу больше нечего было сказать, и он смотрел, как его сестра прилагает все усилия для минета. Он слышал ее дыхание, со свистом вырывающееся через нос. Он видел, как потекла ее тушь, как слезы струились по ее щекам. Он чувствовал запах ее возбуждения, а через несколько минут и ее пота. Это было дело рук Капнос. Он был уверен в этом. Он задался вопросом, не обучила ли она ее искусству минета. Он сомневался, что Франциск мог дать ей много опыта. Ее жених не был похож на него.

Комната наполнилась приглушенными стонами Лилиан, чавкающими звуками и мычанием Джорджа. Минет продолжался почти двадцать минут. Лилиан явно устала, когда Джордж предупредил ее.

— Осторожно... Лилиан... сейчас это случится - Он внимательно наблюдал за ней. Она не отстранилась, и он не стал предупреждать ее снова - Уууууугхххххх.

— Ггггггхххааааакккккккхх - Лилиан ожидала, что справится с его объемом. Она всегда глотала для Фрэнсиса и своего предыдущего парня. Но она не была готова к приливу соленой, горячей спермы, заполнившей ее горло и рот. Она поперхнулась и отстранилась от него. Она продолжала накачивать его рукой и с изумлением смотрела на фонтан извергаемой спермы. Он попадал на ее руку, на его тело и на кровать - Вау... о... боги... ничего себе - Она накачивала его, пока он не закончил. Затем ее руки остановились. Она наклонилась вперед, чтобы рассмотреть его член более внимательно - Как много! Ты почти... - Внезапно он снова начал брызгать. На этот раз он попал ей прямо в лицо. Она зажмурила глаза - Боги... Джорджи - Еще три струи попали на нее, а затем он наконец закончил - Я думала, ты закончил.

— Прости. Так бывает - Джордж засмеялся. Ситуация была такой нелепой. Его жизнь была нелепой. Его сестра сидела на корточках рядом с ним, вытирая его сперму со своих глаз. Тот человек, которым он был, когда впервые вошел в La Belle Île, никогда бы не поверил во все это - Ты выглядишь как... идеальная принцесса... Лилиан - Он продолжал смеяться - О... и на твоей диадеме... моя сперма.

Лилиан тоже разразилась смехом, подражая брату. Она прищурила глаза.

— Пожалуйста, мой принц. Вы заслужили королевский минет.

Они смеялись вместе несколько минут, после чего Лилиан пошла в ванную, чтобы привести себя в порядок.

[Автор перевода: Jarren. Перевод завершен, все главы доступны на ]

Оцените рассказ «La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 22»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментарии (1)

#6633
@Самогонщик ????
22.06.2024

Очень интересно всё это

Добавить новый комментарий