Прекрасный день










Сара выглянула из окна машины и заметила мужчину и женщину, которые занимались сексом на тротуаре. Они оба были совершенно обнажены. Женщина сидела на низкой бетонной стене, а мужчина сидел на корточках перед ней, между её ног. Сара смотрела на это мгновение широко раскрытыми глазами, очарованная тем, как их тела переплетаются, двигаясь навстречу друг другу.

— Прошу прощения за задержку,  — сказал водитель.  — В наши дни пробки просто невероятные. Слишком много нового строительства.

Сара быстро отвернулась от окна и увидела, что водитель смотрит на нее в зеркало заднего вида. Должно быть, у нее был виноватый вид, потому что водитель посмотрел в сторону. Он заметил, что пара занимается сексом, и усмехнулся.

— О да. Вы впервые в Мелеприи?

— Да, это так.

— А я здесь уже три года.

Судя по его акценту, он приехал откуда-то из Восточной Европы.

— Я знаю, вы не поверите, что к этому можно привыкнуть, видя такие вещи. Но, как мне кажется, я начинаю к этому привыкать.

— Я читала об этом, но увидеть это своими глазами — совсем другое дело.

Сара оглянулась, как только машина тронулась с места. Она наблюдала за парой, пока они не скрылись из виду. Дальше по кварталу она заметила двух обнаженных женщин, которые стояли возле дома и курили сигареты.

— В центре города их не так много. Но в том районе, где я живу, я постоянно вижу секс-шоу. Никого это не волнует. Говорю вам, я больше даже не замечаю. Я просто прохожу мимо.

Водитель указал на двух обнаженных женщин.

— Мелеприя... они такие, какие есть. Деньги этого не изменят.

Напомнив себе, что у "таун-кара" тонированные стекла, Сара посмотрела на двух женщин, когда машина медленно проезжала мимо них. У женщин были темные волнистые волосы и золотисто-коричневая кожа мелеприйцев. Они обе были молоды, лет двадцати с небольшим, и, казалось, совершенно не обращали внимания на то, что они голые. Из того, что Сара читала в самолете, она знала, что эти женщины могут провести так весь день. Водитель сказал:

— Сегодня вы многое увидите. Последние две недели каждый день шел дождь. Но сегодня светит солнце. Сегодня прекрасный день.

•  •  •

— Ты сможешь прилететь в Мелеприю на следующей неделе?  — спросила Вики Сару.

— Конечно,  — сразу ответила Сара, не потрудившись заглянуть в свой календарь.

С тех пор как три месяца назад она рассталась с Патриком, в её расписании всегда было все четко расписано.

— Для чего?

— Для проведения надлежащей проверки. Сделка с фруктовым садом Кокая. Все подписано, но это зависит от нашей оценки деревьев. Мы хотим доставить вас туда, чтобы проверить качество.

— Хорошо,  — кивнула Сара.  — Только я? Или доктор Чен тоже поедет?

Вики покачала головой.

— Альберт пробудет в Амапе шесть недель. Это все, что он может сделать в эти дни, чтобы выполнить наши договоренности. Нам нужен кто-то ещё в Мелеприи. Ты работала с Альбертом и ты знаете, что он ищет.

Сара кивнула, сохраняя бесстрастное выражение лица, в то время как внутри 

она подпрыгивала от волнения. Она понимала, какая возможность ей предоставляется. В течение пяти лет она работала ботаником в TTX Energy Solutions, изучая деревья сагана и их сок, который становился все более важным при производстве перезаряжаемых аккумуляторов. Доктор Альберт Чен был её наставником, когда она только пришла в компанию, но затем индустрия саганы взорвалась, и он исчез. Теперь он большую часть времени проводил в Южной Америке, путешествуя по тому небольшому региону, где произрастали деревья сагана. Компания в значительной степени полагалась на его суждения, и он лично проверял и одобрял каждую сделку, которую они заключали с sаgаnа. Все знали, что доктор Чен был на пределе возможностей. Они вели бизнес в Мелеприи, Бразилии и Французской Гвиане. Доктор Чен постоянно находился в самолетах и отелях, проводя инспекции фруктовых садов, сделка за сделкой. Для одного человека этого становилось слишком много, а спрос на сок саганы только возрастал.

Если компания предлагала отправить Сару в Мелепри самостоятельно, это означало, что доктор Чен наконец согласился разделить с ней обязанности, и она не сомневалась, что он лично выбрал её для выполнения этой задачи. Это само по себе тешило самолюбие. Но Мелеприя также была крупнейшим поставщиком для компании. Сара поняла, что, если она проявит себя на этом поприще, ей придется нести единоличную ответственность за утверждение всех закупок в островном государстве. Идея была ошеломляющей. Вики дала ей время осознать последствия этого назначения. Затем она спросила:

— Ты когда-нибудь была в Мелеприи?

— Нет. Я была в Бразилии с доктором Ченом, но никогда не была в Мелеприи.

— Я была,  — Вики откинулась на спинку стула.  — Тебе стоит почитать все, что можно, в Интернете, может быть, купить путеводитель. Подготовься перед поездкой. Это интересное место. Остров прекрасен, но некоторые его обычаи отличаются от тех, к которым мы привыкли. Они довольно непредубежденны, когда дело касается секса. Ты в курсе этого?

Сара попыталась подавить улыбку.

— Я кое-что слышала.

— Это культурная особенность. Сто лет назад они едва ли были осведомлены о современном мире. Пятьдесят лет назад они были фермерами и продавали сок саганы для приготовления лосьонов для рук. Уже тогда они использовали сок саганы именно для лосьонов для рук. Двадцать лет назад вся Мелеприя выиграла в лотерею, когда оказалось, что сок саганы стал ключом к энергетической революции. Теперь у них огромные дома, дорогие машины, инвестиции по всему миру. Но они по-прежнему придерживаются многих традиционных верований, которые были у них всегда. Здесь нагота считается табу, а секс — это личное дело, совершаемое за закрытыми дверями. Там нагота является обычным явлением, а секс — естественной вещью, которую не нужно скрывать. Это немного шокирует, когда идешь по улице и встречаешь пару, занимающуюся сексом средь бела дня. Но они не верят, что в этом есть что-то плохое, и я надеюсь, тебя это не побеспокоит, когда ты окажешься там. Так ведь?

Сара покачала головой.

— Со мной все будет в порядке.  

Я еду туда, чтобы осмотреть сад. Все остальное — просто фоновый шум.

— Отлично. Я попрошу кого-нибудь позвонить тебе из отдела корпоративных поездок. Вики улыбнулась.

— Счастливого пути, доктор Олсон.

•  •  •

Водитель заехал на подземную парковку здания "Парива". Охранник остановил их, но махнул рукой, пропуская, после того как водитель объяснил, что везет доктора Сару Олсон на важную встречу.

— Я не уверена, сколько времени это займет,  — сказала Сара водителю.  — Вы не хотите высадить меня, а потом я позвоню вам, когда вы мне понадобитесь?

Водитель отверг эту идею, энергично покачав головой.

— Ожидание — это то, что у меня хорошо получается. Я почитаю книгу, вздремну. Просто приходите ко мне, когда закончите.

— Хорошо.

Сара вышла из машины с черным чехлом для ноутбука в руках. Она почувствовала нервный трепет в животе, когда шла через гараж к лифтам. Стук её каблуков эхом отдавался по бетону.

— Ты рок-звезда,  — пробормотала она себе под нос, пытаясь успокоить нервы.  — Это они должны нервничать при встрече с тобой. Если все пройдет хорошо, ты станешь королевой всего острова. Твое одобрение превратит людей в мультимиллионеров.

Лифт открылся, и она вошла внутрь. Она нажала кнопку "11". Верхний этаж. В лифте было зеркало, и Сара посмотрела на своё отражение. На ней был профессиональный костюм: юбка-карандаш, белая блузка, темный жакет. Её взгляд задержался на обнаженных ногах. В то утро она минут пятнадцать колебалась, надевать ей нейлоновые чулки или нет. В Чикаго они, безусловно, считались деловой одеждой, но для жары и влажности Мелепри-джея казались чересчур. Теперь Сара заметила красную точку на тыльной стороне своей икры, возможно, укус насекомого, и пожалела, что не надела нейлоновые чулки, чтобы скрыть это. Она покачала головой.

— Ну же, Сара...  — отругала она себя.  — Завтра ты будешь грязная и потная посреди джунглей. Кого волнует красное пятно у тебя на ноге? Королева Мелеприи. Вот кто ты такая... не забывай об этом.

Лифт остановился на одиннадцатом этаже, и двери открылись. Сара вышла в прямоугольную приемную. Слева от нее стеклянные двери вели в офис. Комната была выкрашена в цвет яичной скорлупы, а на стенах висели светильники, ориентированные на живопись импрессионистов. Проходя мимо, Сара взглянула на пейзаж в саду, гадая, не принадлежит ли он кисти кого-нибудь известного. Она прошла через стеклянные двери и остановилась перед длинной белой стойкой. За стойкой сидела симпатичная темноволосая женщина и что-то печатала на компьютере. Женщина подняла на нее взгляд.

— Чем я могу вам помочь?

На стене за спиной женщины большими золотыми буквами было написано "Парива".

— Здравствуйте... Я доктор Сара Олсон, и я...

Сара собиралась сказать, что у нее назначена встреча с Мигелем Корхикой, но не успела. Женщина оживилась, как только услышала имя Сары.

— Ой! Конечно, доктор Олсон. Пожалуйста, проходите, поверните налево и идите прямо. Карита — ассистент Мигеля, я сообщу ей, что вы пришли. Хотите кофе? Чаю?

— О... нет, спасибо. Нам сюда?

Сара повернула налево, как ей было сказано, и прошла по короткому коридору. Она миновала дверной 

проем и оказалась в приемной. Там было уютно: два кожаных дивана и широкий стол из темного полированного дерева. За большим письменным столом сидела женщина, предположительно Карита. За спиной Кариты дверь в кабинет мистера Корыки была закрыта, а сам кабинет, видимый через прямоугольное окно, погружен в темноту. Сара направилась к столу Кариты, но затем резко застыла. На одном из диванов сидел обнаженный мужчина. Он явно был жителем Мелеприи. Если не считать его наготы, у него был естественный бронзовый загар мелеприи, а его длинные темные волосы были зачесаны назад и завязаны в конский хвост. У него была широкая грудь и крепкие руки, мускулы мужчины, который в течение дня выполнял достаточно физической работы, чтобы не ходить в спортзал. Волосы на лобке были выбриты, а на их месте красовалась татуировка — замысловатый узор из линий, расходящихся от основания пениса. Сара лишь мельком увидела его пенис, прежде чем смущенно отвести взгляд. Он был больше, чем она привыкла видеть, и лежал у него на коленях, как спящая змея. Она надеялась, что не покраснела, когда продолжила идти к Карите.

— Здравствуйте, доктор Олсон,  — поприветствовала её Карита.  — Я Карита. Я ассистент Мигеля.

— Да, точно. Приятно познакомиться. Эм... вы можете называть меня Сарой.

Карита улыбнулась.

— Хорошо, Сара. Мигель немного опаздывает, но он сказал, что будет здесь минут через десять или около того. Вы не против подождать?

— Нет, вовсе нет.

— Не хотите ли чего-нибудь выпить? Кофе? Чая? Воды?

— Карита отодвинула стул, собираясь встать.

— Нет, я в порядке, спасибо.

Сара отошла от стола. На первый взгляд казалось, что на Карите простое черное платье без рукавов. Но, подойдя поближе, Сара увидела, что платье сшито из легкой сетки. В Чикаго женщины надели бы под него комбинацию, чтобы создать иллюзию, что платье прозрачное. Но на Карите, казалось, вообще ничего не было надето под одеждой, и Сара отчетливо видела очертания её сосков сквозь отверстия в ткани. Тем не менее, на мужчине на диване было надето нечто большее. Сара подошла к дивану напротив обнаженного мужчины. Она села, старательно избегая смотреть в его сторону. Чтобы отвлечься, она достала из сумки телефон и проверила электронную почту.

— Доктор Олсон?  — спросил голый мужчина.

— Да?

— Сара подняла глаза. Она попыталась сфокусировать взгляд на лице мужчины, но его пенис сильно отвлекал её. Он маячил у нее перед глазами. Она молилась, чтобы мужчина не увидел, как её зрачки устремились в ту сторону. К её ужасу, мужчина поднялся на ноги. Его пенис покачивался взад-вперед, когда он приближался к ней.

— Я Леон Папега, директор проектов в долине Перчуга. Мигель попросил меня присутствовать на этой встрече. Я присматриваю за садом Кокая, который вы рассматриваете.

Он протянул руку, и Сара, оцепенев, пожала её. Она читала о странных привычках мелеприйцев, но никогда не ожидала, что один из них явится на деловую встречу обнаженным. Она никогда не думала, что пенис будет болтаться в двух 

футах перед ней, почти на уровне её глаз. Означало ли это, что Мигель Корхика тоже будет голым? С благодарностью пожав ей руку, Леон вернулся на своё место.

— Я так рад с вами познакомиться. Я знаю о многих ваших исследованиях. Деревья — это тоже моя страсть. Мне не терпится показать вам некоторые из моих экспериментов.

— Хорошо.

— Сара не была уверена в том, как вести разговор с обнаженным мужчиной. Она даже не хотела смотреть на него.  — Ваш эксперимент с соединением и оплеткой стволов молодых деревьев? Я с большим успехом воспроизвела это на некоторых своих деревьях.

Сара удивленно взглянула на него, на мгновение забыв о его наготе.

— Это была моя докторская диссертация. Вы читали эту статью?

— Да!  — сказал он.

Затем уклонился от ответа:

— Ну, доктор Альберт помог мне понять, что там написано. Я разбираюсь в деревьях, но многое из вашей химии мне недоступно.

— И вы проверили некоторые из моих теорий?

— Да!

У Леона была добродушная улыбка.

— Ваши идеи очень умны и ценны. Я покажу вам, что я пробовал, когда вы приедете в долину.

— Потрясающе. Я бы с удовольствием посмотрел, что у вас получилось.

Сара улыбнулась ему в ответ, прежде чем вспомнила, что он голый. Она отвела взгляд.

— Вы в первый раз в Мелеприи?  — спросил он её.

— Да. В первый раз.

— За мою жизнь многое тут изменилось. Все эти здания, все эти дороги. Удивительно, как быстро все это появилось.

— Могу себе представить.

— В каком отеле вы остановились?

— Хм... в Хилтоне.

— Это хороший выбор. Если вы поедете прямо на юг, то сможете добраться до дороги в Перчуга-Вэлли, не сталкиваясь с большим количеством машин. Я думаю, именно там обычно останавливается доктор Альберт.

— Да. Мне сказали, что он рекомендовал это место,  — заговорила Карита.  — Вы приехали как раз вовремя. В прошлом месяце у нас было много дождей, но говорят, что на этой неделе будет солнечно.

— Прекрасный день,  — сказала Сара.

Именно эти слова произнес водитель. Может быть, если бы Сара приехала на неделю раньше, шел бы дождь и Леон Папега был бы там в рубашке на пуговицах и слаксах. Но вместо этого выдался солнечный и ясный день, когда все Мелеприи пришли на работу обнаженными, потому что что ещё они могли надеть в такой прекрасный день? И вот сегодня утром она потратила пятнадцать минут, решая, надевать ей нейлоновые чулки или нет. Сара покачала головой, улыбаясь про себя.

— Что это?  — спросил Леон.  — О... просто подумал, что я немного чересчур одет для такой погоды.

Леон задумчиво оглядел её наряд.

— Да... вы действительно немного выглядите... как это будет по-английски? Аутсайдер? У вас найдется что-нибудь ещё, что вы наденете, когда я покажу долину Перчуга, да? Более... э-э... удобное?

— О, да.

Конечно. Сара взяла с собой несколько пар шорт цвета хаки и дюжину футболок, чтобы осмотреть сады. Во время осмотра ей предстояло осмотреть корни и взять образцы почвы. Грязная работа. Возможно, ей следовало 

бы одеться в шорты и футболку на встречу с мистером Корыкой, как ботанику, которой она и была, вместо того, чтобы пытаться выглядеть как чикагская деловая женщина. Сара внезапно решила снять пальто. Она сняла его и положила себе на колени, намереваясь сложить и спрятать в сумку для компьютера. Карита увидела, что она делает, и заговорила.

— Сара, если хочешь, я могу повесить твое пальто?

Карита распахнула дверцу шкафа, за которой оказался небольшой шкаф с вешалками для верхней одежды.

— О... конечно! Спасибо!

Сара встала и передала своё пальто Карите, которая повесила его на вешалку.

— Я могу ещё что-нибудь повесить для тебя?

Карита выжидающе посмотрела на Сару. Сара сначала смутилась, но потом с удивлением поняла, что Карита думает, что Сара может снять с нее ещё больше одежды.

— Эм... нет, это все. Спасибо.

Сара вернулась на своё место, надеясь, что не выглядит такой взволнованной, какой себя чувствует. У нее возникло искушение схватить телефон и притвориться, что она что-то читает, но потом она отругала себя за беспокойство. Это был культурный шок, вот и все, и если Мелеприя собиралась принадлежать ей, ей придется привыкать к их обычаям. Она подняла голову и улыбнулась Леону. Она подумала:

— Через несколько месяцев ты так привыкнешь к своей наготе, что даже не будешь обращать на нее внимания.

Но затем последовала другая озорная мысль:

— Может быть, ты настолько привыкнешь к этому, что, когда Карита предложит тебе взять одежду, ты отдашь ей все ты одета и ничего не думаешь об этом.

Ее сердце бешено заколотилось при этой мысли, потому что она живо представила себе это. Черт возьми, она могла бы сделать это прямо сейчас, если бы захотела. Снять с себя все и отдать помощнице мистера Корыки. Посидеть голой в приемной. Никто бы и слова не сказал об этом. В конце концов, это был такой прекрасный день. Прекрати, Сара. Перестань изводить себя. Она глубоко вздохнула. Это просто культурный шок. Это пройдет. Она привыкнет к этому. Леон и Карита обсуждали новый ресторан, который открылся в нескольких кварталах отсюда,  — бразильский стейк-хаус.

— В первую неделю после открытия вы даже не могли попасть внутрь,  — рассказывала Карита.  — Очереди были огромные. Но теперь, наверное, вы можете занять столик.

— Когда я была здесь в последний раз, ресторан был открыт?  — спросил Леон.

— Я так не думаю. Когда это было? Два месяца назад?

Карита усмехнулась.

— Тебе нужно чаще навещать меня!

— Хотел бы я это сделать. Мы так заняты в последнее время.

Леон посмотрел на Сару.

— Вы поймете, когда приедете в долину. У нас так много новых сотрудников, и нам приходится выделять им место для сна и приема пищи. Дорога долгая, и большинство из них предпочитают проводить рабочие дни за городом. У нас есть общежития, душевые, кафетерий. У вас есть номер в "Хилтоне" на всю неделю, которую вы здесь пробудете?

— Да, а что?

— Когда доктор Альберт приезжает в вэлли, его работа иногда затягивается 

до позднего вечера. У меня есть гостевой коттедж, который он может занять, чтобы ему не приходилось выезжать ночью. Вы тоже можете им воспользоваться, если хотите. В нем есть кухня, две ванные комнаты, кондиционер... это очень удобно.

— Действительно? Спасибо! Может быть, я воспользуюсь твоим предложением.

Сара решила, что подождет, пока не увидит коттедж, прежде чем принять окончательное решение. Было определенно заманчиво отказаться от ежедневных поездок в долину туда и обратно.

— Превосходно,  — Леон серьезно посмотрел на нее.  — Я могу приготовить на кухне все, что вы пожелаете. Или вы можете поесть в кафетерии, если вам так больше нравится...

Казалось, он хотел ещё что-то сказать, но в этот момент у Кариты зазвонил телефон, и они оба посмотрели в ту сторону. Карита надела наушники.

— Привет, это Карита. О, привет!... Правда?... Хорошо, я дам им знать... пока...  — Карита сняла наушники.  — Это был Мигель. Он попал в пробку и говорит, что она вообще не двигается. По-видимому, авария на стройке. Он говорит, что задержится ещё как минимум на полчаса.

— О, нет,  — сказала Сара. "

— Вы уверены, что не хочете чего-нибудь выпить?  — спросила Карита.

— Ну.." — сказала Сара.  — Может быть, я выпью воды.

Карита скрылась за своим столом и через секунду появилась с бутылкой воды. Она протянула её Саре.

— Что насчет тебя?  — спросила она Леона.

— Нет, спасибо.

Карита улыбнулась.

— Давненько я не видела тебя со стояком.

Сара не поняла, что это значит, пока не посмотрела на Леона. Её глаза расширились. Его пенис теперь торчал к потолку, полностью возбужденный. Он был похож на огромный скипетр, лежащий у него на коленях. Сара смущенно отвела взгляд, надеясь, что не покраснела. Но Леон и Карита как ни в чем не бывало обсуждали его эрекцию.

— Ты слишком много работаешь,  — говорила Карита.  — Он хочет стать каменным, но слишком устал.

— Я всегда думаю о своей работе,  — признался Леон.

Конечно, они не придали бы этому большого значения. Они не думали, что заниматься сексом на публике — это что-то особенное. В то утро Сара видела, как несколько пар занимались сексом... Единственная причина, по которой она не видела эрегированных пенисов, заключалась в том, что они были погружены внутрь женщин...

•  •  •

Сара осознала, что смотрит на эрекцию Леона. Она быстро отвела взгляд. Она также поняла, что начинает возбуждаться. Все шло совсем не так, как она ожидала. Сара поудобнее устроилась в кресле и попыталась избавиться от ощущения тепла между ног. Она снова украдкой взглянула на возбужденный член Леона. Они выглядели так, словно были вырезаны из песчаника, такие прямые и гладкие, направленные вверх, как солнечные часы, отбрасывающие тень на его подтянутый живот. Они определенно были больше, чем у Патрика. Саре стало интересно, если бы она держала его в руке, смогли бы её пальцы обхватить его целиком? Прекрати, Сара. Она сказала себе, что ей следует отвернуться, но Леон все ещё разговаривал с Каритой, и Сара была очарована его непринужденной уверенностью. Видела ли она 

когда-нибудь раньше мужчину, который сидел бы вот так? Обнаженный и прямой, без всякого видимого стыда или смущения? Вернувшись в Соединенные Штаты, Леон либо пытался скрыть свою эрекцию, либо размахивал ею перед её носом, как трофеем, которым он хвастался. Вместо этого они с Каритой обсуждали это так, словно речь шла о новой стрижке. Казалось, его совсем не беспокоило, что Сара это видит. Внезапно он посмотрел в её сторону. Сара быстро подняла глаза на него.

— Я был удивлен, когда увидел вас,  — сказал он.  — Я прочитал ваши статьи и изучил ваши исследования, и доктор Альберт, конечно, очень хорошо о вас отзывается. Но я не ожидал, что вы окажетесь такой красивой. В последнее время я редко бываю со стояком, только потому, что часто чувствую усталость. Я с удивлением обнаружил, что меня переполняет желание к вам.

Сара уставилась на него. Конечно, она должна была сама прийти к такому выводу. У него был твердый член, Сара и Карита были единственными в комнате. Это указывало на то, что Сара была катализатором его эрекции. Но все равно её удивило, что он сказал это так открыто.

— У тебя это... из-за меня?  — только и смогла вымолвить она.

— Да.  — он улыбнулся.  — Я вижу, ты к этому не привыкла. Здесь, в Мелеприе, иногда невозможно скрыть своё желание. Поэтому мы открыто говорим об этом здесь.

Саре захотелось рассмеяться. Да, было определенно невозможно скрыть своё желание, если оно выступало на двадцать сантиметров из-под твоего обнаженного тела.

— Прости...  — сказала она.  — Я имею в виду, я читала о Мелеприи... и я знаю, что тут более откровенны во всем... просто читать об этом — одно дело... а пережить это на собственном опыте — совсем другое...

Леон усмехнулся.

— Нет, это я прошу прощения. Я явно удивил тебя, так же как и ты удивила меня. Я знаю, нам нужно обсудить кое-какие дела, и мой стояк может тебя отвлечь. Я позабочусь об этом.

Он сунул руку в один из карманов своей сумки и достал что-то похожее на отполированный серебряный браслет. Сара поерзала на сиденье, плотно сжав ноги. Она узнала то, что он держал в руках, из своего путеводителя. Мелеприя называли это тогоджа. Обычно это было вырезано из дерева, гладко отшлифовано и смазано маслом. По форме они были круглыми, со слегка загнутыми вверх краями. Они должны были имитировать ощущение влагалища. Мужчины из Мелеприи использовали их для мастурбации. Тога Леона явно была сделана не из дерева. Она была сделана из блестящего серебристого металла. Платина? Конечно, почему бы и нет? В конце концов, Леон был производителем саганы в те времена, когда сок саганы ценился дороже золота... вероятно, он был довольно богат. Он мог бы позволить себе мастурбировать платиной, если бы захотел. Она заметила коричневое кольцо на внутренней стороне тогоке, что-то вроде набивки. Возможно, кожа. Это больше напоминало по ощущениям вагину?

— Э-э-э... ты не мог бы подумать о своей работе...  

или о чем-нибудь подобном... чтобы все прошло гладко?  — робко спросила она.

Леон на мгновение растерялся, и Сара заподозрила, что ступила в очередную пропасть между их культурами.

— О, это не проблема,  — сказал он.  — Как только я удовлетворю стояк, он исчезнет. Карита, у меня есть время спуститься вниз? Я надену свою тогу на свежем воздухе.

— Я уверена, у тебя есть время,  — сказала Карита.

Сара моргнула.

— Ты собираешься... э-э... надеть свою тогу... на улице? Перед зданием?

Она вспомнила оживленную улицу, заполненную машинами, людей, снующих взад-вперед по тротуару. Он собирался стоять посреди всего этого и небрежно мастурбировать?

— Да. Это не проблема. Я знаю, ты к этому не привыкла. Я вернусь, и мы сможем провести нашу встречу, не отвлекаясь на это.

Он держал тогоджу в одной руке, а другой рылся в своей сумке. Его эрекция не проявляла никаких признаков ослабления. Она представила, как он идет к лифту, спускается в вестибюль, выходит через вестибюль на улицу, и все это с его огромным пенисом, торчащим перед ним, как стрела. Выйдя на тротуар, он прислонялся к стене здания, наблюдая за людьми, которые ходили взад и вперед перед ним. Он натягивал тогу на головку своего пениса и водил ею вверх и вниз по стволу. И он представлял, что это она, что каждое движение проникает глубоко в нее... Сара свела ноги вместе.

— Тебе не обязательно выходить на улицу...  — пробормотала она.

Леон взглянул на нее. Сара заставила себя встретиться с ним взглядом.

— Останься,  — сказала она ему.  — Я хочу посмотреть, как ты это сделаешь.

Возможно, это было лишь её воображение, но ей показалось, что его эрекция стала немного прямее, немного длиннее. Он кивнул. Он медленно повернулся на стуле, выпрямляясь так, чтобы его пенис был направлен в её сторону. Отверстие на кончике смотрело на нее, как глаз. Не говоря ни слова, Леон поднес тогу к своему пенису и, хотя казалось, что он не двигается на своем месте, каким-то образом засунул её в блестящий цилиндр. Он начал поглаживать себя, двигая прибором вверх и вниз по своему стволу в медленном ритме, как будто полировал себя.

— Он воображает, что трахает меня,  — подумала Сара.

По её телу пробежала дрожь. Она знала, что если раздвинет колени и позволит ему заглянуть под юбку до трусиков, он увидит, как на белой кружевной ткани образуется мокрое пятно. Помогло бы это ему быстрее удовлетворить свой стояк? Чтобы увидеть, как сильно её заводит наблюдать за ним? Она перестала притворяться, что не замечает его состояния. Теперь она открыто смотрела на его наготу, наблюдая, как его рука двигается вверх и вниз по его мужскому достоинству. Мышцы на его руке напряглись, когда он погладил себя, обнажая верхнюю часть тела. Никаких полос загара, конечно. Она ещё не видела Мелеприю с полоской загара. Было легко представить Леона работающим в саду, прогуливающимся обнаженным между рядами деревьев сагана. Возможно, он таскал воду, его мускулы напрягались, когда он 

таскал тяжелые ведра. Останавливаясь, чтобы осмотреть корни одного дерева, листья другого. Зная по опыту и чутью то, чему она научилась за восемь лет высшего образования и пять лет работы в лаборатории.

Сара посмотрела на Кариту. Ассистентка мистера Корыки не обращала на Леона никакого внимания; казалось, она работает над электронным письмом. Сара испытала ещё один приступ культурного шока. Их совместное изображение создавало сюрреалистическую картину: обнаженный мужчина поглаживал свою огромную эрекцию всего в пяти метрах от помощника администратора, которая печатала письмо. Сара хотела сфотографировать его на телефон и отправить Вики в Чикаго. "Мой первый день в Мелеприи",  — гласила бы подпись. Возможно, именно легкомысленное отношение Кариты к ситуации вызвало у Сары приступ безрассудства. Прежде чем она успела подумать о том, что делает, Сара выскользнула из-за стола и подошла к Леону. Он улыбнулся ей, когда она опустилась на диван рядом с ним. Его рука продолжала скользить по тоге вверх и вниз по его стволу. Сара прижалась к нему, ощущая твердость его руки на своем плече, ощущая изгиб его мышц под обнаженной кожей. Она посмотрела на его колени, которые теперь были так близко к его пенису, что он, возможно, чувствовал на них её дыхание. С минуту она просто сидела и смотрела, как он ласкает себя. Он ничего не сказал, не стал возражать против её близости.

Насколько она могла видеть, на лобке у него не было волос, даже щетины. Возможно, он сбривал их каждый день. Или, возможно, брился только в те дни, когда планировал обнажиться. Она рассматривала татуировку у основания его члена, размышляя над её значением. Это было традиционно? Это должно было символизировать отсутствие волос на лобке? Поддавшись импульсу, она опустила руку ему между ног и прижала пальцы к мошонке. Она также была гладко выбрита и плотно прилегала к его телу. Она услышала легкое изменение в его дыхании, когда провела кончиками пальцев по упругой коже его яичек. Наблюдая за профилем его лица, она скользнула пальцами вверх по его пенису. Леон отпустил тогу и положил руку себе на ногу.

Вместо того, чтобы взяться за тогу, Сара обхватила пальцами его пенис. Она заметила двухсантиметровый зазор между большим и указательным пальцами. Она осторожно скользнула рукой к головке его члена, ощущая под пальцами теплую шелковистость его кожи. Его эрекция, казалось, загудела в её объятиях, пульсируя, когда она сжала головку. Она исследовала пальцем дырочку на кончике, отметив, что на нем образовалась капелька слизи. Она размазала слизь по головке его члена, как будто смешивая с увлажняющим кремом. Сара взглянула на Кариту, но ассистентка по-прежнему была поглощена своим компьютером. Сара начала медленно водить рукой вверх и вниз по эрекции Леона. Его тога осталась у основания члена, и после нескольких движений Сара зажала её пальцами и сняла. Он мешал. Леон забрал его у нее и положил обратно в сумку, хотя Сара продолжала гладить его.

В путеводителе упоминалась тогоджа,  

а также нечто, называемое мешочком мапа. Тогоджа предназначалась для мастурбации, а мешочек мапа — для эякуляции. Сара была уверена, что когда Леон приблизится к кульминации, он достанет мешочек мапа. Она улыбнулась про себя, подумав, будет ли сумка mара изготовлена Lоuis Vuittоn или Маrс Jасоbs. Леон, казалось, был доволен тем, что сидел неподвижно, пока она гладила его. По крайней мере, ей так казалось. Внезапно он выпрямился на своем стуле и повернул голову, чтобы заглянуть ей в глаза. Он обнял её за плечи и наклонился к ней, чтобы прижаться губами к её губам. У его губ был пряный привкус мускатного ореха. Сара открыла рот, чтобы принять его поцелуй, в то время как её рука сжимала его пенис. Леон наконец прервал поцелуй. Он снова посмотрел ей в глаза, и Сара заметила, что его пальцы начали расстегивать пуговицы на её блузке. Он быстро спускался вниз, расстегивая их своими ловкими пальцами. Сара почувствовала, как сильно забилось её сердце.

— Это нормально, правда?  — нервно спросила она, когда он расстегнул её блузку, обнажив кружевной лифчик.  — Это Мелеприя, так что все в порядке?

Он только усмехнулся и стянул блузку с её рук. Он протянул руку ей за спину и расстегнул лифчик с поразительной быстротой. Внезапно рядом с ними появилась Карита с вешалкой для одежды.

— Я могу взять это, если хочешь, Сара,  — предложила она.

Сара была в шоке, когда передавала свою блузку и лифчик продавщице. Все происходило так быстро. Она действительно это делала? Раздевалась догола в приемной? У нее была встреча, очень важная встреча... Леон нащупал молнию сзади на её юбке и поднял Сару на ноги, чтобы расстегнуть молнию. Она стояла перед ним, пока он стягивал ткань с её ног и позволял ей упасть на пятки. Сара была обнажена, если не считать белых трусиков, и покраснела, зная, что на трусиках отчетливо видны мокрые пятна от её возбуждения. Леон решил проблему, немедленно сняв и их и передав Карите. Сара снова заняла своё место рядом с Леоном, только теперь она была такой же обнаженной, как и он. Её сердце бешено колотилось, когда она оглядывала комнату. Это, несомненно, возбуждало — быть обнаженной в таком общественном месте.

Леон и Карита говорили о том, что у него "камень с души". У них был похожий термин, обозначающий обнаженную и явно возбужденную женщину? Может быть, у вас есть "лужица"? Она боролась с желанием снова обратиться к Леону за утешением. Это нормально, правда? В Мелеприи это нормально? Он, вероятно, просто посмеялся бы над ней в ответ. И действительно, она могла успокоить себя, подумав обо всех обнаженных женщинах, которых она уже видела в этот день. Обо всех парах, занимающихся сексом. Или о голом Леоне и его эрекции. Никто не возражал ни против одной из них. Конечно, это была Мелеприя, а она была бледной девушкой из Чикаго... Нет, напомнила она себе. Ты новая королева Мелеприи.  

Это всего лишь часть твоего преображения. Сара наклонилась к Леону и снова поцеловала его. Он погладил её грудь, обхватив её ладонью. Его длинные пальцы потянули её за сосок. Он проложил дорожку поцелуев вниз по её шее и левой груди, пока не стал лизать и посасывать её сосок.

— Мистер Корика ведь не появится внезапно и не застанет нас, правда?  — обеспокоенно пробормотала Сара.

Она хотела задать этот вопрос Леону, но Карита услышала и ответила:

— Нет, он по крайней мере в получасе езды отсюда. У тебя достаточно времени для секса, если захочешь.

Этот небрежный ответ вызвал у нее желание рассмеяться. Насколько распространенной была такая ситуация? Часто ли люди занимались сексом в ожидании встречи с мистером Корхикой? Она посмотрела на картину на стене в другом конце комнаты. Ещё одно произведение импрессионистов, на этот раз ручей, протекающий под деревьями. В целом приятное произведение искусства, которое обычно можно увидеть в зале ожидания или вестибюле. "Я могла бы потрогать себя",  — подумала она и почувствовала прилив возбуждения от этой возмутительной мысли. Но ведь это было правдой, не так ли? Если Леон мог гладить свой твердый пенис на публике, не могла бы она раздвинуть ноги пошире и потрогать свой клитор? Да, она могла. Она могла бы сделать это, если бы захотела. На мгновение она была готова это сделать. Сердце бешено колотилось у нее в груди. Она могла бы это сделать. Кто бы что-нибудь сказал? Прекрати, Сара. Прекрати.

Леон положил руки ей на колени.

— Я хочу узнать, какова ты на вкус.

Сара позволила ему поднять одну её ногу и завести её за спину, затем повернулась боком на диване и раздвинула ноги. Она уставилась на свою киску, явно обнаженную и заметно влажную. Затем он опустил голову ей между ног, и она почувствовала прикосновение его губ к своей вульве. Она откинулась на подлокотник дивана, прерывисто дыша, когда его язык проник внутрь нее. В дверях появился мужчина в черной униформе. В руке он держал пакет. Судя по нашивке у него на груди, это была "Федерал Экспресс". Мужчина уставился на них, когда вошел. Сара могла представить, как она выглядела, откинувшись назад, так что её грудь была отчетливо видна, её ноги были разведены в стороны, а голова мужчины находилась между ними. Она почувствовала желание оттолкнуть Леона и прикрыться, но это было бы бесполезно. Сотрудник Fеdех уже все увидел, как только заглянул в дверной проем. Мог ли он заметить, насколько она возбуждена, когда язык Леона ласкал её клитор? Как он мог не заметить? Её тело дрожало, когда манипуляции Леона посылали по ней волны удовольствия. Леон сказал, что здесь, в Мелеприи, иногда невозможно скрыть своё желание.

Мужчина подошел к столу Кариты, протянул ей посылку и электронное табло для подписи. Он выглядел как европеец, как и водитель в то утро. Может быть, поэтому он все время оглядывался на Сару. Он не был Мелеприей.  

Может быть, он был недавним иммигрантом, ещё не привыкшим к публичному сексу. Или, может быть, это было потому, что он явно не был из Мелеприи. Может быть, она не выглядела так, как будто ей следовало делать это перед людьми. Может быть, он мог сказать, что она к этому не привыкла. Ха! Или, может быть, это было просто потому, что она продолжала смотреть на него своими большими беспомощными глазами лани, уверенная, что он собирается что-то сказать.

Мужчина забрал свою электронную доску и ушел. Он не сказал ни слова. Сара застонала, откидываясь назад и отдаваясь наслаждению, которое дарил ей Леон. По коже у нее побежали мурашки, и она почувствовала возбуждение. Неужели это только что произошло? Неужели незнакомец только что видел, как она лежала голая на диване и лизала свою киску? Это было на самом деле? Потом она подумала, что сотрудник Fеdех пришел слишком рано. Ещё пять минут, и он мог бы увидеть, как я скачу вверх-вниз на члене Леона. Эта извращенная мысль вызвала у нее первый оргазм. Сара закрыла глаза, медленно вдыхая и выдыхая, наслаждаясь ощущениями, которые пробегали по её телу. Её бедра прижались к лицу Леона. Он опустил рот ниже, давая передышку её чувствительному клитору, и она кончила. Сара закрыла глаза. Её нога задела пенис Леона, который оставался таким же возбужденным, как и всегда. Она коснулась его пальцами ног, почувствовав, как он прижался к внутренней стороне её ступни. Поместится ли он в ней? Не пора ли это выяснить? Она отодвинулась назад, выскользнув из-под Леона.

Он наблюдал, как она поднимается на ноги, затем откинулся назад, его возбужденный член был направлен в потолок, как будто он уже знал, что она задумала. Сара отвернулась от него и посмотрела на картину на противоположной стене, изображавшую журчащий ручей. Она медленно опустилась и почувствовала его сильные руки на своей талии, помогающие насадить её на его ожидающий член. Она позволила головке на мгновение прижаться к своим половым губам, покрывая их своей влагой, прежде чем согнула ноги и всем своим весом вогнала его в себя. Она ахнула, когда набухшая головка его члена заполнила её. Сколько времени прошло? Прошло три месяца с тех пор, как они с Патриком расстались, но они перестали заниматься сексом по крайней мере за месяц до этого. И Патрик никогда не был таким. Сара опустилась ниже, беря Леона понемногу, довольная тем, что может справиться с его обхватом, но сомневаясь в его длине. Ей казалось, что она пронзает его насквозь. Его руки на её талии казались такими крепкими, что она почти испытала искушение поднять ноги и посмотреть, сможет ли он удержать её на месте, может быть, покачать её вверх-вниз на своем члене, как тогоджу.

Она подняла одну ногу, согнула её и придвинула к нему, затем другую, так что теперь она стояла на коленях на диване, её ноги были по обе 

стороны от него. Он отвел её длинные волосы в сторону, его теплое дыхание коснулось её затылка. Сара опустила руку между ног и потрогала длину его члена, который оставался снаружи, оценив её в три-четыре сантиметра. Она приподнялась, затем снова опустилась, вздыхая при этом. Снова и снова, и теперь у нее был ритм, она подпрыгивала у него на коленях. Трахались на публике, как это делали Мелеприи. Карита работала за своим компьютером, но часто поглядывала в их сторону с улыбкой на лице. Сара вспомнила, как впервые оказалась в Нью-Йорке, навестив свою подругу Энн Мари на Манхэттене.

— Тебе обязательно нужно прогуляться по Центральному парку,  — сказала ей Энн Мари.  — Вы не можете сказать, что были в Нью-Йорке, если не видели Центральный парк.

Разве не так принято путешествовать? В каждом пункте назначения есть что-то, что вам нужно сделать. Разве Мелеприя не занималась тем, чем славилась? Сара представила себе своё возвращение в Чикаго.

— Ты была в Мелеприи?  — спрашивал друг.  — Тебе удалось потрахаться на публике?

— О, да,  — отвечала она.  — Ты просто не был в Мелеприи, пока не трахнулся на публике. Я разобралась с этим в первый же день.

Ну, технически, это был её второй день. Леон положил руки на её груди, лаская их, перекатывая соски между пальцами. Сара слышала, как она прерывисто дышит в такт своим покачиваниям. Действительно ли она выглядела так скандально, как ей представлялось? Войдет ли другой посетитель, доставляющий очередную посылку, и увидит ли её, сидящую обнаженной на коленях Леона, основание его эрекции, торчащее между её раздвинутых ног, её груди, подпрыгивающие в такт движениям, когда она двигалась на нем? Она поймала себя на том, что смотрит в коридор, желая, чтобы кто-нибудь ещё появился. Она хотела снова испытать это возбуждение, почувствовать на своем обнаженном теле взгляд незнакомца, наблюдающего за тем, как она занимается сексом, и знать, что он не произнесет ни слова возражения или неодобрения.

Любой незнакомец, кроме мистера Корыки. Она не хотела, чтобы он застукал её. Это определенно было не то первое впечатление, которое она хотела произвести. Сколько времени прошло с тех пор? Мистер Корика должен был скоро приехать? Сара замедлила шаг и остановилась. Она немного посидела, чувствуя, как эрекция Леона пульсирует внутри нее, и он не настаивал на продолжении, что обрадовало её, потому что он, несомненно, был близок к оргазму. Она слезла с него, позволив ему выскользнуть из нее. Улыбаясь, она потянулась к его руке.

— Отведи меня куда-нибудь,  — попросила она, и её сердце бешено заколотилось при мысли о том, что она пойдет с ним обнаженной, оставив свою одежду.

Леон улыбнулся. Он встал и, сжав её руку, вывел из зала ожидания в приемную. Сара робко поплелась за ним, остро осознавая, что она совершенно голая и понятия не имеет, куда идет. Как будто этого было недостаточно, его возбужденный член все ещё покачивался перед Леоном, и теперь он блестел от её влаги.  

Любому, кто увидел бы их, было бы совершенно очевидно, что они собираются делать. Они прошли мимо темноволосой секретарши, которая улыбнулась и кивнула им. Сара подождала, пока молодая женщина что-нибудь скажет. Здравствуйте, я ботаник, который зашел ранее, одетый в свою деловую одежду, впервые посещаю офис. И вот, двадцать минут спустя, я выхожу оттуда совершенно голый и направляюсь к директору вашего проекта, чтобы трахнуться с ним. Тебе это не кажется немного необычным? Нет, очевидно, это не заслуживает комментариев.

Леон стоял у лифтов. Он нажал кнопку "Вниз", и они подождали, пока откроются двери. Когда подъехал лифт, Сара вошла в него и вспомнила о зеркальном интерьере. Она была поражена видом своего отражения. Это было все равно, что одновременно видеть себя и незнакомку. Она вошла и уставилась на обнаженную женщину, стоящую перед ней. Это действительно была она? Она откинула волосы с глаз, затем провела пальцами по своему телу, наблюдая, как женщина в отражении касается её лица, шеи, груди. Двери закрылись, и лифт тронулся. Леон обнял её и прижал к левой стенке лифта. Сара почувствовала спиной гладкую, прохладную поверхность зеркала, когда Леон легко приподнял её за бедра. Она переплела ноги у него за спиной, когда он вошел в нее, прижимая к стенке лифта. Сара заглянула через его плечо на их отражение. Она видела, как напряглась его упругая задница, когда он прижался к ней, как напряглись мышцы на его плечах, когда он обнял её. Она видела, как её длинные ноги обвились вокруг него, сжимая его. Справа от себя она видела дверь лифта, над которой мигали лампочки, когда они проезжали каждый этаж. Она знала, что в любую минуту свет может погаснуть, двери могут открыться, и может войти какой-нибудь незнакомец.

Ее безмерно возбуждало осознание того, что даже если это произойдет, Леон продолжит трахать её, как будто ничего не изменилось. Свет действительно погас, и лифт замедлил ход. Сара затаила дыхание, ожидая, когда откроется дверь, чтобы увидеть, кто войдет. Дверь скользнула в сторону. Там никого не было. Сара посмотрела на верхнюю площадку лифта. Свет осветил букву "L". Холл. Леон вышел из нее и поставил на пол. Холл. Это был не незнакомец, ожидающий лифта. Это был их этаж. У Сары было всего несколько секунд, чтобы обдумать последствия этого, прежде чем Леон взял её за руку и вывел из лифта. Она попросила его отвести её куда-нибудь, предполагая, что он отведет её куда-нибудь внутрь здания. Какое-нибудь место, которое было бы общественным, но тихим и пустым. Вместо этого Леон привел её в вестибюль здания, и она не сомневалась, что он намеревался вывести её на улицу. Конечно, он так и сделал. Ранее он говорил о том, что хотел бы использовать свою тогу на свежем воздухе. Теперь он намеревался заняться с ней сексом на том же свежем воздухе. У нее задрожали ноги, когда она вспомнила, каким выглядел фасад здания 

тем утром. Машины заполняли полосы движения, медленно продвигаясь вперед при включении светофоров. Потоки пешеходов сновали взад и вперед. Это было далеко от Чикаго, но было по пути.

И она собиралась заняться сексом посреди всего этого? Эта мысль ошеломила её. Но она также сразу поняла, что не хотела бы, чтобы все было по-другому. Если она собиралась испытать то, что испытала Мелеприя, и заняться сексом в открытую, не заботясь о том, кто её увидит, зачем было бродить по пустым коридорам и лестницам? Она никогда не опускала пальцы ног в мелкую часть бассейна, когда могла нырнуть на глубину. Кроме того, мысль о том, что её увидят все эти люди, невероятно возбуждала её. Скорее всего, никто все равно не обратил бы на нее внимания. В Мелеприи люди привыкли к подобным вещам и, вероятно, прошли бы мимо, даже не заметив. Это было бы похоже на то, что они с Леоном были невидимками. Кто из нас время от времени не фантазировал о том, какие безумные вещи они бы вытворяли, если бы были невидимыми? Когда они вышли, ниша лифта была пуста, но буквально через секунду из-за угла появился мужчина в костюме и галстуке, с портфелем в руках. Сара застыла бы на месте, если бы Леон не потянул её за руку.

Желание прикрыться было почти непреодолимым. Внезапно её охватили сомнения, и она была уверена, что мужчина вытаращится на нее и спросит, что, черт возьми, она здесь делает. Мужчина взглянул на нее, и его взгляд быстро скользнул по её телу. Он отвернулся, но она заметила, что мгновение спустя он снова взглянул на нее.

— Ты не можешь сказать ни слова,  — подумала она, глядя на него. Это Мелеприя, здесь это разрешено, и ты не можешь сказать об этом ни слова.

Он этого не сделал. Он вошел в лифт, из которого они только что вышли, и дверь за ним закрылась. Леон повел её прочь от лифтов, и теперь они были среди большего количества людей, проходя через главный вестибюль. Люди входили в здание, направляясь на работу. Кафе, стойка охраны. Газетный киоск, где обнаженная женщина-Мелеприя продавала газету мужчине в коричневом пальто. Мимо них прошла ещё одна женщина-Мелеприя, на которой был только черный шарф, повязанный вокруг шеи. Сара заметила, что волосы на лобке у женщины тоже были выбриты, а вокруг влагалища у нее была татуировка, похожая на татуировку Леона. Сара подумала:

— Неужели я буду выделяться, потому что у меня все ещё есть волосы на лобке?

Она привлекала к себе взгляды. И мужчины, и женщины задерживали на ней свои взгляды, когда проходили мимо. Сара держала спину прямо, а голову высоко поднятой.

— Вы не можете сказать ни слова,  — подумала она, глядя на них.  — Мне позволено быть такой обнаженной. Вы не можете сказать ни слова ни мне, ни кому-либо ещё.

Леон распахнул дверь и придержал её, чтобы она вышла на солнечный свет и 

утренний воздух. Сара едва могла дышать, когда ступила на тротуар. Тепло солнца странно ощущалось на её обнаженной коже. Улица перед зданием все ещё была забита машинами, и перед зданием взад и вперед непрерывно двигались толпы пешеходов. Её теория о том, что она будет невидима для внешнего мира, сразу же оказалась ложной. Оглядываясь назад, она вспомнила слова водителя в то утро о том, что он привык видеть обнаженных людей в своем районе, но "не так часто в центре города". В те дни Мелеприя вела активный международный бизнес, и многие из тех, кто работал в центре города, приехали из других стран. Остров также стал популярным туристическим направлением. Это привело к тому, что довольно многочисленное население не привыкло видеть обнаженных женщин на тротуарах, и особенно женщин, похожих на Сару.

Она явно была иностранкой, как и они, но при этом совершенно голой, как мелеприя, и поэтому все лица поворачивались в её сторону, когда они проходили мимо, а взгляды скользили по её телу. Если они так пристально смотрели на её наготу, что они подумают, когда Леон начнет её трахать? Она заметила ещё нескольких обнаженных мужчин и женщин, прогуливавшихся по улицам, в основном, в Мелеприи, которые не обращали внимания на свою наготу. Иногда она видела обнаженных европейцев или американцев, которые прожили в Мелеприи достаточно долго, чтобы перенять местные обычаи. На другой стороне улицы она заметила молодую японскую пару, явно туристов, жена которых, очевидно, решила провести день обнаженной, к явному удовольствию своего мужа, который постоянно заставлял её позировать для фотографий. Это была всего лишь демонстрация обнаженной натуры среди толпы, но этого было достаточно, чтобы убедить Сару в том, что то, что она делает, приемлемо.

Она посмотрела на Леона и заметила, что его эрекция, наконец, начала ослабевать во время прогулки по вестибюлю. Это было легко исправить: она взяла его пенис в руку и сжала его, наклонившись к нему, чтобы поцеловать. Он жадно поцеловал её в ответ, и его пенис напрягся под её пальцами, мгновенно затвердел в её объятиях. Сара отстранилась от него и отпустила его возбужденный член. Не говоря ни слова, она влилась в поток пешеходов, позволяя ему расступиться перед ней. Молодой человек в костюме удивленно посмотрел на нее, когда она проходила перед ним. Она быстро протиснулась между двумя пешеходами и юркнула на свободное место у бордюра рядом с зеленым уличным фонарем. Это была высокая декоративная лампа в стиле парижских светильников, и Сара обвила её своим обнаженным телом, обхватив металлический шест так, словно это была длинная шея любовника. Она ждала в беспомощном ожидании, глядя на мужчин и женщин, которые проходили мимо нее, наблюдая, как их взгляды скользят по ней. Она была такой влажной между ног, что ей стало интересно, видят ли зрители блеск между её бедер. Сильные руки сжали её бедра, и ей захотелось застонать. Она действительно собиралась довести это 

до конца. Она действительно собиралась это сделать.

Леон оттащил её на шаг назад, так что она прислонилась к фонарному столбу, подставив ему свою задницу. Его член скользнул в нее сзади, и он начал трахать её. Поток пешеходов продолжался, и Сара наблюдала, как мимо нее проплывают одно лицо за другим, пока она двигала своим телом в такт толчкам Леона. Она остро ощущала каждое движение, зная, что когда Леон выскользнет из нее, он откроет похотливый вид на её влажную киску, частично пронизанную его толстым членом, всем, кто захочет посмотреть. Когда он скользнул в нее, она остро ощутила странное сочетание ощущений, увидев лица проходящих мимо незнакомцев, наполненных пульсирующей эрекцией. Мозолистые руки Леона скользнули вверх по её груди, и он нежно сжал их, как будто её мягкость была для него в новинку. Его ритм ускорился. Сара попыталась подавить реакцию своего тела, стесняясь того, что посторонние могут увидеть её тело в муках экстаза.

Она знала, что у нее ещё не было такого комфорта, как на Мелеприе, потому что люди вокруг нее чувствовали себя третьими участниками их секса. Было одновременно волнующе и неловко заниматься таким интимным делом на их глазах, и она не могла избавиться от ощущения, что они наблюдают за каждым её движением. Она подняла глаза и увидела проходящего мимо полицейского, и в тот же момент Леон сильно ущипнул её за соски и потянул за них. Сара логически понимала, что то, что она делает, в Мелеприи совершенно законно, но шок от того, что она увидела, как за ней наблюдает полицейский, заставил её почувствовать себя невероятно дикой и беззащитной, а манипуляции Леона с её чувствительными сосками довели её тело до оргазма. Она плыла на волне наслаждения, не в силах удержаться от громкого стона, и осознание того, что за её оргазмом наблюдало так много людей, в том числе и офицер полиции, только усиливало удовольствие. Леон прижался к ней, и она почувствовала, что он тоже близок к оргазму. Как раз в тот момент, когда он, казалось, сам был готов кончить, он вышел из нее. Сара бросила затуманенный взгляд через плечо и увидела, что он держит свой пакет mара на головке члена, извергая в него семя. Закончив, он завязал пакет и улыбнулся ей.

— Это было мило. Надеюсь, тебе понравилось так же, как и мне. Может, нам подняться наверх?

Сара была ошеломлена. Мгновение она стояла обнаженная, глядя на оживленный город. Казалось невероятным, что вокруг не было толпы зрителей. Но никто не задержался, чтобы посмотреть, никто не остановился, чтобы снять сцену на видео. Полицейский продолжил свой путь, не сказав ни слова. Сара посмотрела на противоположную сторону улицы и заметила, что пара японских туристов смотрит в её сторону. И муж, и жена выглядели смущенными тем, что их застукали за наблюдением; они улыбнулись и склонили головы в знак извинения, прежде чем отвернуться. Когда они проходили квартал,  

Сара заметила, что рука мужа блуждает по голой заднице жены. Может быть, позже в тот же день они тоже займутся сексом на тротуаре? Леон взял её за руку и повел обратно в здание. Саре казалось, что она плывет по воздуху. Могли ли люди, глядя на её тело, сказать, что она только что занималась сексом? Чувствовали ли они её запах? Могли ли они догадаться об этом по её рассеянной улыбке и спотыкающейся походке, как будто она ходила во сне?

Может быть. Может быть, они и могли бы. Но кого это волновало? Это была Мелеприя. Иногда невозможно скрыть свои желания. Зачем беспокоиться об этом? Казалось, больше никто не беспокоился. Леон нажал кнопку лифта, и минуту спустя двери открылись. В углу стоял высокий мужчина из Мелеприи в дорогом костюме. На его квадратном лице были темные очки.

— О, привет, Леон!  — сказал высокий мужчина.  — Доброе утро, Мигель,  — поприветствовал мужчину Леон. Мигель! Мигель Корыка!

Сара замерла на полсекунды, пытаясь найти выход из сложившейся ситуации. Неужели ей действительно придется встречаться с президентом Парии, когда она будет голой и только что оттраханной? А какой у нее был выбор? Смирившись, она последовала за Леоном в лифт.

— Я приношу извинения за задержку,  — сказал Мигель.  — Сегодня утром пробки были хуже, чем когда-либо.

— Не обращайте на это внимания.  — Леон указал на Сару.  — Это доктор Сара Олсон, инспектор из TTX.

Мигель моргнул, глядя на нее поверх очков.

— Рад познакомиться с вами, доктор Олсон.

Он пожал ей руку, бросив взгляд на её обнаженную фигуру.

— Кажется, вы двое быстро подружились.

— Да.

Леон улыбнулся, и впервые мне показалось, что он немного смутился.

— Она очень добрая, очень красивая. Она увидела, что я хочу её... так мы провели время на улице...

— Вы раньше были в Мелеприи?  — спросил её Мигель.

— Нет, не была,  — ответила Сара.

— Кажется, вы уже освоились с нашими обычаями,  — заметил он.  — Признаюсь, я не ожидал встретить вас сегодня без одежды.

Сара мельком увидела своё отражение в стене лифта и посмотрела на своё обнаженное тело. Рядом с ней — отражение Леона, тоже обнаженного. Мигель стоял перед ними в своем дорогом костюме, и разве не странно, что теперь именно он казался ей неуместным? В этот момент Сара поняла: когда они доберутся до офиса, она оставит свой наряд в шкафу Кариты и останется обнаженной на протяжении всей деловой встречи. Почему бы и нет?

— Когда я пришла, на мне была одежда...  — ответила она, улыбаясь.  — Но потом я подумала, что на улице такой прекрасный день...

Оцените рассказ «Прекрасный день»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий