Найденная потеря. 2/2. Тематика: Рассказы о потере девственности










На следующий день

Пег пришла к решению. Роберт достаточно пришел в себя, чтобы дать ей несколько четких ответов. Поэтому, позавтракав в ресторане через дорогу от больницы – в очередной раз ускользнув от Чарли, – они с Лизой отправились туда, готовые к серьезному разговору с Робертом. Когда они вошли в холл, Лиза спросила:

– Мама, почему ты избегаешь дядю Чарли?

– Здесь что-то не так. Он появился после того, как я попросила его не приезжать. Настаивал на том, чтобы я посвятила себя ему, бросив Роберта. И то, что сказал Роберт, заставляет меня думать, что у него есть основания полагать, что мы с Чарли как-то связаны с его несчастным случаем. Я знаю, что я не при чем, так что, остается Чарли. Твой отец – умный человек. Может быть, после той аварии на велосипеде он и не был на высоте, но не дурак, и у него должна была быть какая-то причина быть уверенным в том, что мы с Чарли вместе и желаем ему зла.

Они молча ехали в лифте на этаж Роберта. На посту медсестры им сказали, что он провел спокойную ночь – вторую ночь, когда он проспал до конца с тех пор, как вышел из комы.

– Думаю, это случилось потому, что всю ночь рядом с ним была его подруга Мэри. Она его успокаивает, – сказала медсестра.

Когда они пришли в палату, медсестра снимала показатели, а Мэри мирно спала в кресле рядом с кроватью. Они тихо вошли в палату, и пока Пег занимала оставшийся боковой стул, Лиза бродила по коридору в поисках свободного стула, который можно было бы принести.рассказы о потере девственности

Как только медсестра закончила свои дела, Пег тихо сказала:

– Роберт, пришли мы с Лизой. Доброе утро, дорогой, как себя чувствуешь?

– Ну, у меня болит практически все тело, но не так сильно, как вчера, так что, наверное, все заживает, – ответил он. – Сколько бы мне ни давали обезболивающих, я не могу избавиться от головной боли. Голова болит с тех пор, как я попал в аварию на велосипеде, но это что-то новое и более серьезное. В любом случае, доброе утро, Лиза. Пег, я всегда знаю, когда ты входишь в палату, потому что чувствую твои духи и этот «аромат Пег», который я так долго любил. Где Чарли?

– Я не знаю, где он. Наверное, в отеле.

В темноте ночи, когда сон не шел, Пег решила, что больше не станет лгать. Решила, что будет с Робертом правдива, несмотря ни на что, даже если это будет больно – хотя она постарается говорить все как можно мягче.

– Роберт, зная, насколько тебя расстраивает мое присутствие и как остро ты реагируешь на упоминание о Чарли, я попросила твоего лучшего друга на время держаться подальше, пока я не пойму, почему ты так реагируешь и почему считаешь, что мы с Чарли замышляем против тебя. Он все равно прилетел и ждет меня в отеле, чтобы я сказала ему, что его визит будет желанным.

– Если это так, то он будет ждать, когда ад замерзнет, а люди будут ходить по Юпитеру, – ответил Роберт. – Ты все время называешь его моим лучшим другом. Лучшие друзья не пытаются соблазнить жену своего друга. Лучшие друзья не устраивают заговоры, чтобы убрать своего друга с дороги.

Услышав это, Пег пришла в ужас.

В этот момент зашевелилась в своем кресле Мэри. Пег знала, что эти больничные кресла с откидывающимися спинками могут показаться удобными, но на самом деле это не так.

– Доброе утро, Мэри, – бодро сказала Пег. – Держу пари, что после сна в этом ужасном кресле у тебя болит спина.

– Не так уж плохо, на самом деле, – сонно ответила Мэри. – Гораздо лучше, чем спать на земле. И меня не заливало дождем, – сказала она, глядя в окно на весенний ливень.

– Знаю, что после долгой ночи тебе нужно в туалет, – сказала Пег, доставая свою сумочку. – Почему бы вам с Лизой не пройтись по коридору, а потом, когда сделаете свои дела, Лиза сходит с тобой в кафетерий на завтрак. – Она протянула Лизе пачку наличных и тихо обратилась к дочери:

– Проследи, чтобы она приняла лекарства и выпила воды. Нам всем нужно, чтобы она была в равновесии.

Когда они ушли, Пег снова повернулась к своему забинтованному мужу.

– Роберт, нам пора прояснить ситуацию. Мне нужно знать, почему ты считаешь, будто я желаю тебе зла, и почему так зол на своего лучшего друга. Я знаю, что ты понял, что он приставал ко мне еще до твоего несчастного случая, но я дала ему отпор. Если бы ты видел, как он переживал и волновался после аварии, как мы ездили по всем улицам города в поисках тебя после того, как ты выписался из больницы... Я была как в бреду, а он был моим якорем. Мы искали и искали день за днем, вечер за вечером. Он, как и я, был полон решимости найти тебя и вернуть домой.

– Пегги, Пегги, Пегги – за эти годы я много чего о тебе думал, в основном хорошего, иногда не очень лестного, но никогда не считал тебя наивной. Чарли – хороший компаньон. С ним хорошо повеселиться, он может помочь с проектами по дому. Всегда следит за тем, чтобы наши автомобили своевременно проходили техническое обслуживание.

– Но Чарли Форд – продавец автомобилей. Он умеет хорошо подать себя, сделать позитивную и мощную презентацию и не упомянуть об отрицательных сторонах любой ситуации. У Чарли всегда есть туз или козырь в рукаве. С ним можно весело провести время. Он – не тот, кому можно доверить свою жизнь, особенно, – Роберт очень оживился, – особенно когда на кону стоят деньги. А он достаточно умен, чтобы пронюхать, что у тебя есть семейные деньги. Мы никогда об этом не говорили, но он-то знает.

– Ладно, – ответила Пег, – я знаю, что он пользуется теми благами, что принесла ему наша дружба. Но, зная об этом и допуская это, почему это заставляет тебя думать, что он имеет на тебя зуб? И – что еще более важно – почему ты думаешь, что я могу быть против тебя? С тех пор как мы вместе, я никогда не делала ничего, кроме как любила тебя. Даже когда ты исчез, и я не знала, почему, и увижу ли я тебя когда-нибудь снова, я любила тебя. Честно говоря, то, что ты предполагаешь, будто я могу желать тебе зла, очень обидно. Но я настолько люблю тебя, что готова не обращать внимания на обиду, если только ты готов сказать мне, откуда она.

В палату вернулись Лиза и Мэри. Они слышали слова Пег.

– Скажи ей, Бобби. Скажи то, что говорил мне, – тихо сказала Мэри. – Думаю, она заслуживает того, чтобы знать.

– Пожалуйста, папа. Я тоже хочу знать, – вклинилась Лиза. – Что заставило тебя исчезнуть из моей жизни именно тогда, когда ты был нужен мне и Лоре в подростковом возрасте? Почему ты бросил нас?

Роберт глубоко вздохнул. Несмотря на то, что его глаза были прикрыты, женщины могли увидеть, как по его щекам начала подниматься краска.

– Хорошо, я расскажу. А потом вы сможете попытаться убедить меня в том, что я неправ.

– После того как Чарли стал проводить больше времени рядом с нами, бывать у нас дома и присоединяться к нам на вечеринках, я заметил, что между ним и тобой все больше и больше возникает симпатия. Видел, как между вами возникла химия. Мне стало казаться, что вместо того, чтобы третьим лишним в наших отношениях был он, им стал я. И это было больно. Я по-прежнему верил, что ты будешь мне верной женой, но не верил Чарли.

– А в тот день, когда я захотел, чтобы мы покатались, а Чарли сказал, что не хочет, и ты с ним согласилась, и вы вдвоем решили остаться и отпустить меня кататься одного, я был расстроен. Мне показалось, что у вас есть какой-то договор, что вы хотите побыть одни. Но это было лишь ощущение, и у меня не было никаких доказательств, а ты всегда любила меня, поэтому я взял шлем, вышел на улицу и сел на свой велосипед, чтобы прокатиться. Надеялся, что ты передумаешь и пойдешь за мной, но ты не поехала. Дверь за мной закрылась, и все, что происходило по ту сторону, происходило без меня.

– Я успел отъехать от города всего на пару миль, когда синий на велосипедную дорожку свернул пикап, и зеркало заднего вида ударило меня по затылку и сбило с ног. Падая, я посмотрел и узнал пикап Педро, и самого Педро за рулем. Потом, видимо, ударился головой о дерево и потерял сознание.

– Педро? Какой Педро? Кто такой Педро? – спросила Пег с недоумением.

– Ты знаешь Педро, это – грузчик Чарли в дилерском центре. Его подсобный рабочий и мальчик на побегушках.

– Имеешь в виду Пита? Я всегда называла его Питом, – сказала Пег. – Значит, ты решил, что раз узнала Пита или Педро за рулем пикапа, то это я разобралась с тобой? Это уже слишком!

– Да, – сказал Роберт. – А через несколько дней после того как я вернулся в мир из комы и начал проходить реабилитацию, ко мне в больничную палату пришел Педро. Он извинился за то, что причинил мне боль. Сказал, что должен был всего лишь сбить меня в кювет и немного помять, чтобы Чарли успел затащить тебя в постель. Но забыл, насколько далеко высовывается это большое зеркало заднего вида, и, увидев, как оно меня сбило, направился в сторону холмов. Чарли был на него очень зол: он – достаточно хороший друг, чтобы не желать мне увечий, но не настолько хороший, чтобы не трахать мою жену.

– Педро сказал, что пока я катался на велосипеде, Чарли уже тащил тебя по лестнице, чтобы трахнуть в нашей постели. Тут-то я и понял, что ты для меня потеряна... После этого он ушел. Возможно, после этого ты впервые почувствовала от меня некоторую дистанцию. Но я пытался отмахнуться от этого и убеждал себя, что Чарли и Педро просто морочат мне голову, чтобы он мог тебя заполучить.

– Роберт, ты должен мне поверить, когда я скажу, что Чарли пытался, но в тот день ему не удалось заманить меня в постель, – тихо сказала Пег. Она не могла сказать ему, насколько близок он был к этому.

– Ну, может, и нет. Но через несколько дней, как раз когда меня собирались выписывать домой, вернулся Педро. Он сказал, что, вкусив запретный плод, вы с Чарли решили, будто вам нужно быть вместе, и меня надо убрать с дороги. Педро сказал, что у него на улице стоит машина и собрана сумка для меня, и что мы должны убраться отсюда как можно скорее. «Мне неловко причинять вам боль, сеньор Стивенс, – сказал он, – и я не хочу, чтобы Чарли и ваша жена причинили вам еще больше боли. Пойдемте со мной, я отвезу вас в безопасное место». Из-за сотрясения мозга я был слишком растерян, чтобы сопротивляться, поэтому пошел с ним.

– Мы вышли через заднюю дверь больницы, сели в его машину, и он вез меня два дня, пока мы не приехали сюда, а потом остановил машину у лагеря бездомных и остановился. Дал мне дебетовую карту и бумажку с PIN-кодом и сказал, что на счету всегда будут деньги. «Buena fortuna, mi amigo» (удачи, друг мой – исп.), – сказал он, затем вытолкнул из машины мой чемодан и уехал.

– Это было последнее, что я слышал от кого-либо из своей прежней жизни. Думаю, Мэри уже рассказала тебе о том, какой была моя жизнь, с тех пор как я здесь.

Пег и Лиза сидели со слезами на глазах.

– Вот ублюдок! – зарычала Пег. – Целых семь лет я спала с этим никчемным сукиным сыном! Боже, какой же я была дурой!

Лиза осторожно коснулась ее руки. Роберт отвернул голову, и его рот оскалился. Мэри уставилась на нее потрясенным взглядом.

Внезапно она поняла, что сказала.

– О, Боже, Роберт, мне так жаль. Я не знала. Тебя не было, мне было одиноко, а он был настойчив... Я сопротивлялась как могла, но в конце концов, сдалась.

– А потом парень, которого я невинно называла «дядя Чарли», парень, заполнивший пустоту, когда тебя не было, парень, возивший нас с Лорой на футбол и бывший папой Лоры на танцах для папы и дочки, переехал в наш дом и стал вести себя как муж и отец, – сквозь слезы сказала Лиза. – Папа, ты должен поверить, что мы ничего не знали. Мама так любит тебя, так переживала, когда ты пострадал, а потом, когда исчез, она никогда бы тебя не предала так, как ты себе представляешь все эти годы. Мы все были одурачены. Мы думали, что Чарли – наш друг и помогал нам пережить кризис. А мы и понятия не имели.

Пег повернулась к Мэри.

– Спасибо за то, что пыталась заполнить пустоту в жизни Роберта, была его другом и доверенным лицом, – сказала она. – Мне немного легче от того, что у него была такая близкая подруга, что помогла ему пережить этот кошмар.

– Поверьте мне, – ответила Мэри, – Бобби помог мне и остальным больше, чем кто-либо из нас мог бы помочь ему.

В этот момент стало очевидно, что Роберта одолела усталость, и ему необходимо отдохнуть. Его здоровая рука легла на лоб, как будто он пытался выдавить из себя головную боль. Мэри и Лиза пригласили Мэри вернуться в отель на обед, и на этот раз она согласилась. Она была одета в новую одежду, что купила для нее Пег, и после того как они с Лизой провели несколько минут в дамской комнате с зеркалом и косметикой, она чувствовала себя вполне презентабельно.

Войдя в отель, они были потрясены, увидев Чарли, Педро и незнакомую им латиноамериканку, сидевших в лобби-баре и вместе наслаждавшихся напитками. Чарли и женщина показались им очень знакомыми. Педро, похоже, наслаждался вкусом светской жизни.

Лиза направилась к их столику.

– Пойду-ка я надеру этому никчемному сукиному сыну яйца, – сказала она сквозь стиснутые зубы.

– Нет, подожди, – сказала Мэри, схватив ее за руку. – Меня они не знают. Вы, ребята, выходите обратно и зайдите через заднюю дверь. Я же займу столик рядом с ними и постараюсь услышать, о чем они говорят.

Пег назвала ей номер комнаты и сказала, чтобы она заказала напиток в номер, а потом подошла, когда ей будет что сообщить.

– Возьми мой телефон и посмотри, сможешь ли их записать. – Она показала Мэри, как начать видеозапись и как навести камеру.

***

Последние несколько лет Мэри провела среди отчаявшихся людей. Кто-то отчаянно нуждался в еде, кто-то – в наркотиках, кто-то – в человеческом общении. Многие просто отчаянно хотели, чтобы их оставили в покое. Она не была готова к разговору, который услышала за соседним столиком.

– Я уже достаточно долго терплю это дерьмо, – сказал Чарли. – Я был лучшим другом Боба, утешал Пег, был суррогатным папочкой для этих титулованных стервозных сучек. Я готов к тому, чтобы платить и зарабатывать.

– Итак, чего ты хочешь? – спросил Педро.

– Хочу, чтобы у Боба произошел необъяснимый медицинский сбой, и он умер. Затем хочу жениться на убитой горем вдове, с которой произойдет ужасный несчастный случай. готов поделиться добычей с девчонками. Они мне нравятся, и если я сыграю правильно, то, возможно, даже смогу трахнуть ту, что помоложе.

– Мило, pendejo (засранец – исп.), очень мило. А я остаюсь на бобах, – сказала Мэри. – Когда трахнешь жену и дочь, думаешь, у тебя останется достаточно для меня?

– Не волнуйся, детка. Для тебя у меня всегда хватит. И Педро тоже получит хорошее вознаграждение, если в этот раз не облажается. Господи, должен же был быть простой поворот и бегство: жена-изменщица, развод с супругом, а потом – бабки. А вместо этого – бесконечная чехарда.

– Прости, босс, но это – хорошие люди. Мне это не нравится, – занервничал Педро.

– Тебе это и не обязано нравится. Если хочешь поделить добычу, ты должен заниматься делом.

Мэри услышала все что могла вынести. Встав, чтобы уйти, она задела стол заговорщиков, расплескав их напитки. Она хорошо прицелилась, и бокал Чарли упал ему на колени.

– О, мне так жаль, – сказала она, наткнувшись на стул Марии.

***

– Нам надо увезти Бобби из больницы в безопасное место, – воскликнула Мэри, вбегая в номер Пег. – Они собираются убить его!

– Подожди – что ты говоришь? Чарли был его лучшим другом. Зачем ему его убивать? – Пег была потрясена. Несмотря на то, что Роберт рассказал им, она все еще не могла понять, что Чарли – плохой парень.

Мэри протянула ей телефон.

– Включи запись, – только и сказала она.

***

– Мария, почему бы тебе не прийти ко мне в номер и не помочь избавиться от этой мокрой одежды? – сказал Чарли, вставая после того, как на него пролили напиток. – А ты, Пит, сходи в больницу и посмотри, как нам помочь Роберту выбраться из этой юдоли слез.

– Что за слезы?

– Неважно, пойдем, Мария. Я не трахался уже почти две недели. Пит, дай нам с твоей сексуальной «сестричкой» пару часов, чтобы пошалить.

***

У Пег стыла в жилах кровь, когда она смотрела видео на телефоне. Лиза тихонько плакала. Они были потрясены, осознав, как основательно их надули. Первой заговорила Лиза:

– Я его убью. Он хочет убить папу и переспать с моей сестренкой? Этого не будет.

– Я пустила этого ублюдка в свою постель. Никогда не думала... Боже, какой же я была дурой! И все это время Роберт спал на земле, потому что думал, будто я влюблена в это чудовище.

– Простите, девочки, сейчас времени на переживания нет. – Мэри поняла, что ей нужно взять инициативу в свои руки. Общение с людьми из «реального мира» придавало ей сил и обостряло смекалку. – Убить мы можем и позже. Сейчас нужно защитить Бобби.

Пег и Лиза удивленно посмотрели на нее. Мэри ухмыльнулась им в ответ.

– Эй, я пусть и сумасшедшая, но не дура!

Она посмотрела на телефон.

– Можно ли как-то распечатать с него картинку?

– Можно, если бы я была дома с нашим принтером, – сказала Пег.

– Давайте отнесем его в службу безопасности больницы, может быть, они смогут с этим что-нибудь сделать, – предложила Лиза, взяв себя в руки.

Женщины взяли свои сумочки и направились к двери.

В больнице Пег и Лиза пошли искать охрану. Мэри направилась в палату Роберта, спрятав под одеждой нож. Когда она пришла, он уже спал, поэтому она переставила стул поближе к двери, чтобы преградить путь всем, кому там не место, и заступила на охрану.

В офисе охраны Лиза объяснила, кто они такие, и попросила защитить ее отца. Она показала начальнику охраны видеозапись, подтверждающую ее рассказ, и спросила, нельзя ли сделать копии с телефона, чтобы показать лица подозреваемых. Совместно с ИТ-специалистом они передали снимок экрана, на котором были отчетливо видны все три лица, в сеть больницы и вывели на мониторы на всех этажах сообщение:

Будьте начеку.

***

К тому времени, когда женщины добрались до больницы, Педро закончил свою репетицию. Он промерил расстояние от медпункта до палаты Роберта, отметил камеры наблюдения и «слепые зоны». Сдержал порыв поболтать с особенно симпатичной медсестрой, потому что не хотел привлекать к себе внимание. Подумал, что если ему удастся раздобыть одежду уборщика или санитара, то с его латиноамериканской внешностью он сможет стать невидимым.

Войдя в номер, он увидел, что Чарли с удовольствием трахает Марию сзади. Та перегнулась через край кровати, голая и задыхающаяся.

– Эй, Педро, займи на минутку мое место здесь, – сказал он. – Мне нужно поссать.

Педро сбросил штаны и быстрым движением заменил член Чарли своим. Он с энтузиазмом принялся за работу. Чарли усмехнулся и сказал ему:

– Обменять у тебя этот старый «Навигатор» на Марию было лучшей сделкой в моей жизни.

– Увести ее у того контрабандиста на границе было лучшим решением в моей жизни, – ответил Педро, подмигнув.

Мария и глазом не моргнула, когда Чарли вернулся из ванной и сунул ей в рот свой член. Чарли и Педро вошли в ритм «тяни-толкай», который заставлял Марию раскачиваться. Ей это нравилось, но мужчинам было все равно. Она здесь, чтобы доставить им удовольствие, и она это делала.

Пока они занимались сексом, Педро рассказал Чарли о том, что узнал в больнице.

– Если сходим в пункт проката униформы и купим мне костюм уборщика, а Марии – костюм медсестры, то один из нас сможет подобраться достаточно близко, чтобы вколоть что-нибудь в капельницу или что-нибудь отключить.

– Хорошо, завтра первым делом найдем магазин униформы. О, как приятно, – хрюкнул Чарли, выпустив сперму в горло готовой к этому латиноамериканке.

– Мне тоже, – сказал Педро, кончая в ее киску. Мужчины стояли рядом и ждали, пока она вылижет их обоих дочиста, а затем велели ей принести им выпивку.

***

Тем временем Пег и Лиза поднялись и присоединились к Мэри в палате Роберта. Пока они докладывали о своих успехах в службе безопасности, Роберт зашевелился и задвигался, как только мог.

– Что происходит? – спросил он. – Собрание?

– Дорогой, как только сможем снять с твоих глаз повязки, нам надо увезти тебя отсюда – ты в опасности.

– Я понял это, едва услышав твой голос, – с горечью ответил он.

– Бобби, милый, ты все не так понял. Это Чарли, это он стоит за всем этим, – сказала ему Мэри, взяв его за свободную руку. – Пег, Лиза и я станем тебя защищать и следить за тем, чтобы с тобой ничего не случилось. Но нам нужно перевезти тебя в безопасное место, где они не смогут тебя найти.

– Я не в том состоянии, чтобы уходить отсюда, – сухо прокомментировал он.

– У меня есть идея, – вмешалась Лиза. – Я подумала, что мы можем перевезти его в отель, – сказала она Пег и Мэри. – А еще лучше – пусть больница переведет его в реабилитационный центр. Мы сохраним местонахождение в тайне, и он сможет получать физиотерапевтические и лечебные процедуры, необходимые ему для восстановления. Пап, когда твой врач обычно приходит тебя осматривать?

– Черт его знает, я не видел часов с тех пор, как приехал сюда, – пошутил он. – Обычно после завтрака, а потом, я полагаю, после обеда, перед тем как он уйдет домой.

– А сегодня днем он уже был здесь? – спросила Пег.

– Нет, если только не во время сна.

– Я пойду в медпункт и скажу, что нам нужно как можно скорее поговорить с доктором, – сказала Пег, выходя в коридор. По счастливой случайности врач Роберта подошел как раз в тот момент, когда она пришла. Она спросила, не видел ли он сообщение службы безопасности, и тот ответил, что видел.

– Они охотятся за Робертом, – сказала она ему. – Можем мы перевести его в реабилитационный центр, где его не смогут найти?

– Да, но чтобы все подготовить, потребуется некоторое время.

– А можем мы перевести его в другую палату в больнице? Туда, где его не будут искать?

– Сейчас проверю.

Через час небольшая армия медицинского и транспортного персонала перевезла Роберта в отдельную палату в родильном отделении больницы. Охрану обеспечивали полицейский в отставке, одетый в спецодежду, и Мэри, снова занявшая пост прямо в палате. Почему-то до сих пор никто не обнаружил и не конфисковал ее нож. Всем, кто приходил в его бывшую палату или звонил по телефону, сообщалось, что его выписали.

***

На следующее утро Педро и Мария, надев взятую напрокат униформу, по отдельности поднялись в бывшую палату Роберта. Педро прошел мимо, работая веником в коридоре, затем спустился обратно по лестнице. «Медсестра» Мария заглянула в сестринский пункт. Одна из настоящих медсестер уже собиралась сказать ей, куда его перевели, но заметила, что на ней нет бейджа.

– Я вас не знаю, где ваш бейдж? – спросила она.

Мария начала рассказывать ей историю о том, что потеряла бейдж, когда медсестра увидела, что на мониторе компьютера появилось сообщение службы безопасности и фотография.

– Подождите здесь, мне нужно кое-что проверить, – сказала она и отошла в другой конец палаты. Когда Мария увидела, что она тянется к телефону, она запаниковала и быстрым шагом направилась к лифтам. Медсестра набрала быстрый номер службы безопасности и предупредила, чтобы те проследили за ней, выходящей из лифта. Выйдя из лифта в вестибюль, Мария попала в объятия охранника, и ее поспешно отвели в зону ожидания, где она должна была дожидаться полиции. Выйдя на лестничную площадку, Педро увидел, как ее уводят. Он выскользнул за дверь и направился к своей арендованной машине, затем позвонил Чарли.

– Его нет, босс, и охрана схватила Марию.

– Что значит «его нет»? Куда он делся?

Затем.

– Черт! Они обнаружат, что Мария здесь нелегально, и отправят ее обратно в Мексику. Это был мой последний секс с этой шлюхой. Лучше убирайся оттуда, пока тебя не засекли, – сказал Чарли. – Возвращайся в отель, и попробуем с этим разобраться.

Педро вошел в номер Чарли и увидел, что тот сидит за столом с ноутбуком.

– Наверняка они заметили Марию, потому что у нее не было бейджа, – сказал Чарли, когда Педро заглянул ему через плечо. – Я сделал скриншот с сайта больницы и получил логотип. Сделаю себе бейдж. Он не будет идеальным, но должен сойти, если никто не станет присматриваться.

– Все гораздо хуже, босс. У них наши лица на всех компьютерных мониторах по всей больнице.

– Черт-черт. Как они это сделали?

– Не знаю. Я лишь мельком это увидел, когда по пути проходил мимо медпункта. Похоже, это было сделано, когда мы сидели в холле гостиницы.

– Это значит, что Пег что-то знает. Нам крышка. Когда я пойду за Робертом, мне придется надеть хирургическую маску, как врачу.

– А зачем его искать сейчас? И как ты его найдешь?

– Он должен умереть. Может быть, мне удастся убедить Пег, что я ничего не сделал, и план все еще может продолжиться. Как бы то ни было, я устал поддерживать своего старого приятеля Боба. Он должен встретить трагический конец. Может быть, мы даже отсудим у больницы кучу денег.

– Остается его найти. Затаимся здесь и будем следить за Пег. Когда-нибудь она должна будет вернуться сюда. Тогда я позволю ей привести меня к нему.

***

На следующее утро Чарли последовал за Пег, когда та отъезжала от гостиницы. Вместо того чтобы ехать в больницу, она проехала десять миль в противоположном направлении и припарковалась перед реабилитационным центром, связанным с главной больницей. Медленно подошла к входной двери, чтобы гарантировать, что, если за ней следят, то увидят входящей. Бодро прошла через вестибюль и по коридору, ведущему к выходу в задней части здания. Выйдя за дверь, она оглянулась и увидела Чарли, как раз подходящего к выходу. Удовлетворенная тем, что он не заметил ее ухода, она закрыла дверь и села в маленький седанчик, утром взятый напрокат Лизой. Чарли стоял у стойки регистрации, тщетно пытаясь узнать номер палаты Роберта, в то время как они отъезжали, направляясь на этот раз прямиком в больницу.

Лиза высадила Пег у дверей роддома, а сама поехала в аэропорт встречать сестру. Лоре удалось договориться с колледжем, чтобы она смогла уехать пораньше. Последние два экзамена она будет сдавать по Интернету из Ок-Сити.

Войдя в палату, Пег увидела, что Роберт уже проснулся, а Мэри – все еще на своем посту у двери.

– Ты всю ночь не спала? – обеспокоенно спросила она у Мэри.

– Да. Думаю, пару раз задремала, но ненадолго.

Пег протянула ей деньги.

– Иди, позавтракай. А я пока подежурю.

Мэри колебалась, но голод и усталость взяли верх, и она встала, чтобы идти.

– Вот, лучше возьми это, – сказала она, протягивая Пег нож. – Он не слишком большой, но острый. – Мэри указала на стоящего в коридоре сотрудника службы безопасности в штатском и направилась в сторону кофе и еды.

Пег поприветствовала Роберта и рассказала ему о поразительных событиях последних суток.

– Ты были так прав насчет Чарли, – закончила она. – Мне стыдно, что я столь долго позволяла ему обманывать себя. – Роберт лишь кивнул.

– Расскажи о дебетовой карте, Роберт. Как она работает?

– Хочешь сказать, что не знаешь? Я всегда полагал, что за этим стоишь ты, платишь мне пособие, чтобы я держался подальше и не мешал вам двоим.

– О, Боже, Роберт. Меня убивает, что ты мог подумать такое. Нет, насколько я знала, однажды ты исчез в тумане, и я так и не узнала, куда и почему. И когда ты вернешься или вернешься ли вообще. Так расскажи мне о карте.

– В тот день, когда Педро высадил меня на обочине дороги, он передал мне карту и PIN-код и сказал, что там всегда будут деньги. Когда я пошел воспользоваться картой, то обнаружил, что на ней лежит тысяча долларов. Я расходовал деньги экономно и старался не опускать баланс слишком низко, но в конце концов он уменьшился до двухсот долларов. В следующий раз, когда я воспользовался картой, баланс снова вырос до тысячи долларов. С тех пор всякий раз, когда я снижал баланс до двухсот долларов, тот снова пополнялся до тысячи. Я решил, что в твоем сердце достаточно жалости ко мне, чтобы не дать умереть с голоду.

По щекам Пег покатились слезы. Дело было не только в его словах, но и в том, что говорил он без эмоций. Ни гнева, ни печали, ни горечи, одна лишь пустота.

Она потянулась и обняла своего давно потерянного мужа.

– Я люблю тебя, Роберт. Не могу поверить, насколько жестоко и эгоистично поступил с нами обоими тот парень, которого я считала нашим другом. Это не сойдет ему с рук, обещаю. Не знаю, сколько пройдет времени и что мне придется сделать, чтобы убедить тебя, что я не имею никакого отношения к этому предательству, но я никогда не прекращу попыток.

Затем Пег задала вопрос, который вертелся у нее в голове с тех пор, как она приехала в ОК-Сити.

– Роберт, я знаю, что Пит, или Педро, подбросил тебя в лагерь для бездомных, но почему все это время ты оставался там? Ты – умный человек, с образованием и деловой хваткой. Почему ты не нашел работу и не переехал в приличное жилье?

– Когда ты так говоришь, все звучит просто. Но пойми, незадолго до того как меня сюда выбросили, я находился в коме. У меня была серьезная травма головы, и, по крайней мере поначалу, все мои синапсы не срабатывали. У меня были ужасные головные боли, головокружение и другие последствия сотрясения мозга. В общем, мне было ненамного лучше, чем наркоманам и душевнобольным в лагере.

– Когда я пришел в себя, произошедшее повергло меня в глубокую депрессию. Я был настолько подавлен психически, что пострадали и мои физические возможности. Я был настолько зол на тебя и Чарли и расстроен, что вся моя энергия уходила на то, чтобы жалеть себя. А Мэри появилась только через несколько лет после меня, так что, на самом деле меня никто не удерживал.

– Пару раз я чуть было не сорвался в наркотическую пропасть, но у меня осталось достаточно здравого смысла, чтобы выкарабкаться из нее. Вокруг всегда была травка, поэтому я занимался самолечением, но избегал таблеток и шприцев. Решил, что у меня и без того хватает проблем, чтобы еще становиться наркоманом.

Пег тихо плакала. Боль и страдания, выпавшие на долю ее любимого Роберта, были выше ее сил. Она просунула руки сквозь оставшиеся провода и трубки и нежно обняла его. Она держала его так долго, как только могла оставаться в том неудобном положении, в котором находилась, пока он, наконец, не оттолкнул ее. Он все еще не был готов.

***

Лиза и Лора эмоционально воссоединились в аэропорту, взволнованные и испытывающие облегчение от того, что их отец нашелся. Лора была поражена всеми откровениями о «дяде Чарли», которые выкладывала Лиза, пока они ехали в отель. А когда Лиза сказала, что Чарли надеется ее трахнуть, она смеялась... пока до нее не дошло, что это – реальность, и тогда она замолчала.

– Как он мог так долго нас обманывать? спросила она наконец.

– Как говорил папа, он – продавец.

Войдя в отель бросить багаж Лауры, они не заметили Педро, притаившегося за кадкой для пальмы и наблюдавшего за дверью. Когда они спустились в холл, Чарли уже сидел в своей машине у входа, одетый в костюм доктора, готовый проследовать за ними, куда бы они ни двинулись. На этот раз меня не проведут, – поклялся он себе.

Сестры припарковались возле роддома и уверенно вошли внутрь, полагая, что предпринятая ранее уловка собьет Чарли со следа. Он подождал несколько минут, после того как они вошли, и последовал за ними, держа в кармане шприц с фентанилом, который набрал для него Педро. Это обошлось ему недешево, но ради той выгоды, к которой он стремился, оно того стоило.

Воссоединение Лауры с отцом было радостным и эмоциональным. Обоих переполняло счастье и в то же время грусть по упущенному времени. Пег и Лиза отошли в сторону, чтобы дать им возможность побыть вместе. В это время из столовой вернулась Мэри. У нее был кофе для Пег и запрещенная выпечка для Роберта. Лиза уже рассказала Лоре о Мэри, поэтому их знакомство прошло гладко.

Мэри показала Пег, что хочет забрать свой нож, и Пег незаметно передала его ей. Мэри вновь заняла место в кресле у двери.

Все они дружелюбно беседовали, когда в дверях появился доктор. Поначалу никто не придал этому значения. Первой заметила что-то неладное Мэри. Сначала она обратила внимание на его бейдж, выглядевший не совсем правильно. Затем задалась вопросом, почему он в маске, ведь большинство других медицинских работников уже не носят масок, если только не находятся рядом с больным пациентом.

Подойдя к кровати, тот сказал:

– Мне нужно добавить в капельницу специальное лекарство, – и достал из кармана шприц.

Мэри уже была на ногах, выхватив нож, когда Пег узнала голос.

– Чарли, что ты делаешь? – требовательно спросила она.

Это все, что нужно было услышать Мэри.

– Ты – ублюдок, – закричала она, взмахнула правой рукой по широкой дуге и вонзила нож в пах Чарли. Острый нож легко прошел сквозь тонкую одежду и вонзился в мошонку, отрезав одно яичко. Чарли закричал и рефлекторно схватился за рану, вонзив себе в бедро смертоносный шприц.

В суматохе никто не смог понять, что было дальше, и все четыре женщины с разных точек зрения рассказывали по-разному, но Роберт, которому накануне сняли повязку с глаз, смутно видел, как левая рука Мэри ударила по шприцу, нажимая на поршень.

Чарли смотрел вниз на кровавое месиво и чувствовал, как его отрезанное яичко сползает по правой ноге под хлопчатобумажным халатом. Когда мгновение спустя фентанил попал в его сердце и мозг, он рухнул на пол, ударившись головой о стальную ножку больничной койки.

Охранник услышал шум и крик Чарли из коридора и ворвался внутрь как раз в тот момент, когда Чарли упал. Он схватил Мэри за руку, когда та наклонилась над Чарли, выкрикивая ему в лицо оскорбления и нанося все новые и новые удары. Офицер объявил по рации тревогу. Когда через минуту в палату ворвалась медсестра и увидела Чарли на полу в луже крови, она тут же объявила «синий код». В палату со всех сторон хлынули врачи и медсестры, но было ясно, что Чарли ушел и больше не вернется.

Вскрытие позже подтвердило, что его убил фентанил, но удар по голове при падении, вероятно, тоже был бы смертельным. Ножевые ранения были драматичными, но незначительными, за исключением начальной раны в паху. Остальные были нанесены уже после смерти.

Полиция провела расследование и собрала показания у всех, кто был в палате. Статус Мэри как бездомной и наличие у нее нелегального ножа чуть было не склонили полицейских к тому, чтобы предъявить ей обвинение в нанесении ножевого ранения, но Пег и сестры, настаивавшие на том, что она лишь защищала жизнь Роберта, заставили их передумать. Спокойная уверенность Роберта в том, что быстрые действия Мэри были героическими и спасли ему жизнь, положила конец дискуссии.

После устранения угрозы, Роберт вернулся в свою палату в главном госпитале. События этого дня были настолько травмирующими, что Пег и девочки отвезли Мэри обратно в отель, чтобы та привела себя в порядок и отдохнула.

– Ты больше не будешь жить в этом лагерь, – сказала ей Пег. – Мы отвезем тебя туда, соберем твои вещи, возьмем из тележки Роберта все что ему может понадобиться, и привезем сюда. Можешь рассказать своим друзьям о том, что произошло, и сказать, что Роберт вернется в Огайо вместе с нами.

– Я не знаю, как все там будет без мэра, – забеспокоилась Мэри.

– Мы поговорим с Робертом о том, кому можно доверить его место, – ответила Пег. Подумав немного, добавила:

– Тому, кто станет новым «мэром», мы отдадим дебетовую карту чтобы не оставлять друзей Роберта без средств к существованию.

Позже, пока Лиза и Лора отвозили Мэри обратно в лагерь, чтобы забрать вещи ее и Роберта, для Пег и Роберта наконец-то наступило время «разговора». Пег с ужасом ждала этого момента, но знала, что он должен состояться, если у нее есть какое-то будущее с мужчиной, которого она любит.

Сидя у его постели, она увидела, что за ночь с него сняли несколько повязок, в том числе и те, что скрывали его лицо. Она знала, что его зрение затуманено, но с того места, где она сидела, его глаза были такими же голубыми и пронизывающими, как те, в которые она влюбилась двадцать четыре года назад.

– Дорогой, я должна рассказать тебе кое-что о том, что произошло за время твоего отсутствия. Первое и самое важное – это то, что не было ни одного момента, когда бы я не любила тебя и не хотела, чтобы ты вернулся ко мне. При этом должна кое-что объяснить...

– Пег, не надо этого делать. Я знаю, что мое место занял Чарли. Таков был его план с самого начала. А дальше мне просто все равно. Я приспособился к жизни здесь, и Мэри поможет мне вернуться к роли мэра.

– Мне есть что тебе сказать, и я собираюсь это сделать. Во-первых, Чарли никогда не занимал твоего места в моем сознании и сердце. Когда ты пострадал, я была опустошена – сначала потому, что боялся потерять тебя, а также потому, что Чарли почти преуспел в соблазнении меня. Он был близок... слишком близок. Меня мучило чувство вины и стыда за то, что я позволила ему проникнуть в мою голову. Но в то время как в больнице ты представлял, что занимаемся этим, отказавшись от тебя, этого не было. У меня не было никакого желания тебе изменять, и полагаю, что Чарли хватило ума, чтобы понять, что лучшее, что ему остается, это вернуться к роли платонического лучшего друга.

– Я понятия не имела, чем занимались они с Питом, и была озадачена, когда ты исчез. Чарли устроил представление, достойное премии «Оскар», возя меня по всем улицам в поисках тебя, хотя прекрасно знал, что Пит выбросил тебя здесь. По всему городу были расклеены плакаты с твоей фотографией, были обращения по радио и местным телеканалам. Девочки плакали каждую ночь, а я была словно в бреду.

– Когда все стало настолько плохо, что люди боялись, что я смогу причинить себе вред, Чарли начал свою игру. Стал оставаться со мной до поздней ночи, чтобы составить мне компанию, а через некоторое время начал оставаться на ночь. Не в нашей постели, я поселила ему в свободной спальне. Но за исключением тех случаев, когда был на работе, он всегда был со мной и девочками. И да, он играл роль суррогатного отца, ходил на их футбольные матчи и даже водил Лору на школьные танцы «папа-дочка». И в конце концов мне стало настолько одиноко, а он был так настойчив, что я пустила его в свою постель. Я не знала, жив ты или мертв, увижу ли я тебя снова когда-нибудь...

– Пег, ты не обязана этого делать, – мягко сказал Роберт.

– Нет, обязана! Мне так стыдно и настолько жаль, что я не дождалась тебя, и что была так обманута. Боже! Перед тем как мне позвонили и сообщили, что тебя нашли, он говорил о том, чтобы объявить тебя мертвым, чтобы мы поженились. Теперь-то я понимаю, что едва мы после женитьбы получили бы страховку за твою смерть, как он бы подстроил мою безвременную кончину и обналичил деньги. У меня на лбу должно быть вытатуировано слово «лох».

– Для меня важно, чтобы ты поверил, что я никогда не любила Чарли. Да, доверяла ему, да, опиралась на него, и да, занималась с ним сексом. Сначала неохотно, но через некоторое время сексуальная разрядка стала естественной. Но мы не занимались любовью так, как всегда занимались с тобой. Чарли есть... был... неотесанный и безразличный мужлан. Ему было все равно, получу ли я разрядку... хотя он всегда был самодоволен, когда такое случалось.

Роберт минуту молчал.

– Думаю, ты понимаешь, почему я держался в стороне, – сказал он. – Хотя мое восприятие ситуации, возможно, было не совсем верным, я был прав, что опасность не за горами, и что мне платят за то, чтобы я оставил вас двоих в покое. Я не мог знать, насколько ты попала или не попала под влияние Чарли, но, судя по тому, что я видел, и по тому, что рассказывал Педро, мне казалось, что вы – вместе против меня. Может быть, мне следовало больше доверять тебе. Но последние семь лет я верил не только в то, что потерял тебя, но и в то, что ты активно плетешь против меня интриги. Несмотря на все твои протесты, мне трудно расстаться с этой верой.

Настала очередь Пег молчать. Если бы Роберт видел яснее, он бы заметил на ее лице смятение.

Наконец, она просветлела.

– Что ж, у нас есть остаток нашей жизни, чтобы я могла доказать тебе свою любовь. Как только тебя выпишут, мы прилетим домой, организуем твою реабилитацию в Коламбусе, а там посмотрим. Я уже сказала Мэри, что она поедет с нами. Даже если нам с тобой не суждено снова стать мужем и женой, у тебя будет моя любовь, и с тобой также будет твоя подруга Мэри.

– Ты сказала ей, что она едет с нами? Тебе не приходило в голову спросить ее, хочет ли она этого? Ведь меня ты не спросила? То есть, Пег, я готов поверить, что у тебя добрые намерения, но ты появляешься внезапно и начинаешь диктовать людям как жить. Людям, которые не всегда тебе доверяют. Господи! Притормози! Отойди немного. Дай нам отдышаться. Черт побери, только вчера еще меня едва не убили на больничной койке, а твой любовник умер, пытаясь это сделать! Может, мне нужна минута, чтобы все это переварить? И, кстати, не ты бросилась останавливать убийцу, а Мэри.

– И насчет Мэри... ты видела ее в хорошие дни. Но даже не представляешь, какова она в плохие. И как часто бывают эти плохие дни! Не спеши! Поезжай в отель, проведи время с девочками, пройдись по магазинам или спустись на речную набережную, выпей и дай мне возможность разобраться во всем. Несколько дней назад я был в коме, помнишь? Я скрывался семь лет. И у меня такое чувство, что моя голова вот-вот взорвется. Пожалуйста. Дай мне передохнуть.

Пег потрясенно посмотрела на него.

– О, Роберт, прости.

– Послушай, я знаю, что вы, ребята, защитили меня и спасли мне жизнь. Я благодарен вам за это. Я действительно рад видеть тебя и рад видеть девочек. Просто сейчас все происходит слишком быстро. Мне нужен тайм-аут.

– Хорошо, я поняла. Оставлю тебя в покое. Все равно сейчас должен прийти физиотерапевт, чтобы поработать с тобой. Я люблю тебя. Увидимся завтра.

Она подождала в коридоре девочек и Мэри. Когда те вышли из лифта, она их перехватила.

– Кажется, я поспешила у Роберта, – сказала она, – и расстроила его. Девочки, давайте вернемся в отель и поедим. Мэри, не хочешь к нам присоединиться?

– Нет, спасибо, побуду немного наедине с Бобби, – сказала она.

– Пожалуйста, поговори с ним о переезде с нами в Огайо, – попросила ее Пег.

С этими словами Пег и ее дочери отправились ужинать и отдыхать. Им тоже требовался отдых. За ужином девочки рассказали Пег о том, как они провели время с Мэри, а Пег поделилась небольшим рассказом о своем разговоре с Робертом. Все поняли, что их надежды на то, что муж и отец с радостью вернется домой, были преждевременными. Они также согласились, что Мэри стала большей частью его жизни, чем они предполагали.

***

Когда на следующее утро Пег и девочки вошли в палату Роберта, они были ошеломлены, увидев, что Мэри лежит рядом с Робертом, положив голову ему на грудь, а ее правая рука тянется вниз, чтобы погладить его. Она не переставая поглаживала его эрегированный член, а новоприбывшие стояли, уставившись на нее.

Лиза протянула руку, чтобы закрыть глаза младшей сестре, но Лора отмахнулась от нее, усмехнувшись.

– Бобби не получал разрядки с момента нападения, – улыбаясь, объяснила Мэри, – поэтому я подумала, что лучше снять напряжение. Мы же не хотим, чтобы его яйца взорвались! – Она рассмеялась.

Увидев шокированные лица членов своей семьи, Роберт пояснил:

– Там, где мы живем, нет уединения, поэтому мы привыкли к зрителям.

Тем не менее, мысль о том, что жена и дочери смотрят, как ему дрочат, немного возбудила его, и он быстро выплеснул сперму на руку Мэри и на простыни. Пег поспешила в ванную и вернулась с парой полотенец, передав их Мэри, чтобы та могла все вытереть.

– А как же ты, Мэри? Разве тебе тоже не нужна разрядка? – с улыбкой спросила Пег.

– О, пока Бобби был здесь, обо мне заботился Спиди, – ответила она. – Правда, он не столь хорош. Поэтому мы и зовем его Спиди (быстрый), – усмехнулась она.

– А как же вы с папой? – спросила Лиза. спросила Лиза. – Разве вы не «вместе»? – (Она изобразила руками кавычки.)

Роберт ответил:

– Мы – друзья, но, черт возьми, мы не женаты. Там, где мы живем, человек получает то, что ему нужно, любым доступным способом. Меня не было, поэтому, когда Мэри испытывала нужду, так сказать, вмешался Спиди.

– К тому же, похоже, замужество уже не имеет того веса, что раньше, – добавил он, глядя Пег в глаза.

Дальше они общались в дружеской обстановке, избегая разговоров о том, каким может быть их будущее.

Во время поездки в отель Лиза высказала то, о чем думали они все.

– Мама, я не уверена, что папа захочет вернуться в Огайо. И уверена, что он никуда не поедет без Мэри.

– Думаю, ты права, – ответила Пег. – Он, конечно, не проявил никакого интереса к возвращению к нашей совместной жизни в качестве мужа. Но независимо от того, будет он со мной или нет, ему нужна физическая, трудовая и, вероятно, психическая терапия, которую он может получить в Огайо и, скорее всего, не получит здесь, учитывая образ жизни и отсутствие системы поддержки. Я беспокоюсь об этих головных болях. И уверена, что Мэри было бы полезно получить постоянное высококачественное лечение ее психических расстройств. Мы сможем обеспечить ей это в Огайо, возя на прием и следя за тем, чтобы она принимала лекарства.

– Нам придется обсудить все это с ними утром. Я устала жить из чемодана и скучаю по дому. Я очень хочу, чтобы он вернулся, но так или иначе я готова уехать. Завтра я собираюсь форсировать события: возвращайтесь домой и позвольте нам помочь вам, или оставайтесь здесь, и обе сами заботьтесь о себе.

Все трое переоделись в гостинице, а затем отправились исследовать развлекательный район на берегу реки. Они нашли классный ресторан и провели там время как мама и дочки. Рядом находился клуб с напитками и музыкой. Они распустили волосы, выпили по бутылке вина и отбились от большинства мужчин, пытавшихся их подцепить. Несколько симпатичных и обаятельных мужчин пригласили Пег и Лизу на танец. Мама-медведица Пег не подпускала волков к Лоре, которая в это время следила за сумочками и занимала стол.

К одиннадцати часам они вернулись в свой номер, слегка навеселе, счастливые от того, что вместе повеселились и остались целомудренными.

***

Первым делом на следующее утро было отыскать врача Роберта, чтобы узнать, готов ли он к поездке. Им сказали, что, хотя для передвижения по аэропорту ему и понадобится инвалидное кресло, он достаточно силен, чтобы войти в самолет и выйти из него. Будут проблемы с лестницами, поэтому ему необходимо найти место, где он сможет находиться на одном этаже. В остальном, если будет организована физио– и трудотерапия, с ним все будет хорошо. И хотя не ему, хирургу-ортопеду, рекомендовать это, по его мнению, было бы неплохо пройти обследование психического здоровья, и он ожидает, что за этим последует какое-то лечение.

Вооружившись этой информацией, троица направилась в палату Роберта. Они не удивились, увидев Мэри, свернувшуюся калачиком рядом с ним на кровати. На узком больничном матрасе было не очень удобно, но, как уже заметила Мэри, это – лучше, чем спать на земле.

Когда они вошли, Роберт уже проснулся. У него было очень довольное выражение лица, и он улыбнулся жене и дочерям.

– Доброе утро, – сказал он. – Не удержались и зашли позавтракать в больницу?

– Доброе утро, – ответили они хором. – Нет, как бы заманчиво это ни звучало, мы уже поели в отеле, – улыбаясь, ответила Пег.

Взглянув на лицо Мэри и увидев то, что выглядело как засохшая сперма вокруг ее рта, Лиза сказала, ухмыляясь:

– Похоже, Мэри уже позавтракала.

Роберт, с нежностью глядя на Мэри, сказал:

– Нет, это был полуночный перекус. Я как раз собирался разбудить ее на завтрак, когда вы вошли. – Он сделал круг большим и указательным пальцами и ткнул в него другой рукой, подмигнув.

– Роберт! – рявкнула Пег. – Что за ужасные вещи ты говоришь при нас?!

Девушки расхохотались.

При этом Мэри проснулась. Огляделась вокруг, чувствуя растерянность, затем оценила ситуацию.

– Мне нужно в туалет, – сказала она, выскользнула из-под одеяла и быстро пошла в ванную комнату. Она была голой, но, похоже, присутствие остальных ее не волновало. Увидев ошеломленные лица членов своей семьи, он пояснил:

– При нашей жизни скромность быстро уходит на второй план.

Пег не преминула заметить, что у Мэри очень красивая фигура – гораздо лучше, чем она представляла себе, видя ее в одежде. Ревность, которую она впервые почувствовала, встретив Мэри в приемной, и которая неуклонно росла по мере того, как она узнавала об отношениях своего мужа с этой женщиной, теперь разгорелась с новой силой. Она поняла, что Мэри моложе, красивее и сексуальнее, чем она предполагала.

– Черт, – пробормотала она себе под нос. Ее услышала только Лиза и, переведя взгляд с Мэри на мать, все поняла. Ее отец не собирается счастливо возвращаться в объятия матери – по крайней мере, в ближайшее время.

– А медсестры знают, что вы, детишки, здесь делаете? – спросила Лиза у отца.

– Да, их не волнует. После того как они узнали, что сделала Мэри с любовником твоей матери, когда тот пришел меня убивать, они вполне могут позволить ей хозяйничать здесь, – ответил Роберт.

– Он никогда не был моим любовником, – процедила Пег сквозь стиснутые зубы. – Я любила только тебя. Он был моим соблазнителем.

Вошла медсестра, и к тому времени когда она закончила снимать показатели, в палату вернулась Мэри. Она быстро оделась, и Пег попросила ее присоединиться к ним на семейном собрании.

– Нам нужно обсудить будущее, – начала она. – Я готова вернуться домой. Думаю, девочки тоже готовы. – Те кивнули в знак согласия.

– Я ожидала, что теперь, когда воздух очистился от подозрений и страхов, ты, Роберт, поедешь домой с нами. Тебе понадобится физиотерапия, и мы позаботимся о том, чтобы ты получил лучшее из того, что есть в наличии, а также хороший последующий уход. Конечно, поначалу я... мы не знали о твоих отношениях с Мэри. Мы не хотим, чтобы она возвращалась в этот лагерь, поэтому наиболее логичным представляется, чтобы она поехала с нами.

Роберт и Мэри посмотрели друг на друга и улыбнулись. По выражению их лиц было видно, что они тоже обсуждали будущее.

– Пег, это очень похоже на тебя – планировать будущее, – ответил Роберт, – и свое, и всех остальных. Не хочу сказать, что осуждаю, ты ведь – организатор.

– Мы с Мэри поговорили, и оба согласились, что у нас нет желания возвращаться к тому, чтобы спать под мостом. И, хотя мне еще не совсем комфортно находиться рядом с тобой, Пег, я пришел к убеждению, что ты не желаешь мне зла. Должен сказать, меня удивляет, что ты оказалась восприимчивой к манипуляциям Чарли. Но ты считала его верным другом, а он хорошо играл эту роль, пока его план не начал сыпаться. Тогда он стал более наглым и отчаянным и показал свое истинное лицо.

Он потянулся через кровать и взял Мэри за руку.

– Учитывая все вышесказанное, я принимаю твое приглашение вернуться с вами в Огайо и восстановить отношения с моей семьей. – Он посмотрел на каждого из них по очереди. – Но все не может быть так, как было раньше.

Посмотрев на Пег, он продолжил:

– Мы оба изменились. Оба стали жертвами предательства – просто я первым узнал об этом, и у меня было больше времени, чтобы с ним смириться.

Переведя взгляд на Мэри, он сказал:

– Но мне повезло, что было кому меня понимать. – Он сжал ее руку.

– Ты, Пег, впервые познакомилась с болью от предательства. Парень, который, как ты думала, поддерживал тебя, на самом деле тебя подставил. Мы с Мэри и нашими дочерями постараемся тебя подстраховать и помочь пережить трудные времена, ведь ты – настоящая жертва в нашей маленькой драме. Правда, я спал под мостом, но мне повезло, и меня спасла Мэри. Пойми, я так долго хранил в себе боль от твоего предательства – даже если это и было неправдой, я в это верил – что не могу прибежать к тебе снова.

– Так что, по крайней мере, вначале мы будем друзьями. И Мэри будет нашим другом. Я не знаю, захочешь ли ты, чтобы мы жили в твоем доме или где-нибудь поблизости. Думаю, время покажет, как сложатся наши отношения... нас троих.

– В результате всего этого произошло кое-что хорошее. Я должен поблагодарить тебя, Пег, и тебя, Лиза, за то, что вы помогли Мэри вновь обрести уверенность в себе и самоуважение. Вы отнеслись к ней как к другу, а не как к обузе, и она добилась больших успехов.

***

И вот они начали процесс возвращения в Огайо. Роберт и его команда настолько прочно обосновались на своем этаже, что медсестры, помощники и врачи, ухаживавшие за ним, устроили небольшую церемонию прощания. Особой похвалы удостоилась Мэри за свое преданное внимание к нему и, конечно же, за то, что спасла его в трудную минуту. Роберт и Пег поблагодарили всех за заботу, а Пег объявила, что ее семейный фонд сделает щедрый взнос в пользу больницы, который будет использован для ухода за бездомными пациентами, не имеющими возможности оплатить необходимое им лечение.

С документами о выписке Роберта пришли инструкции по безопасному передвижению с его почти зажившими травмами. Там были рецепты, которые нужно было заполнить, и отчеты для врачей и физиотерапевтов, к которым он должен обратиться по прибытии. Пег и девочки отвезли его и Мэри обратно в лагерь для бездомных, чтобы попрощаться и забрать все, что они там оставили. Роберт собрал вокруг себя друзей и произнес небольшую речь, поблагодарив их за дружбу и назначив новым «мэром» Спиди. Незаметно для остальных он передал Спиди драгоценную дебетовую карту и прошептал PIN-код.

– Я прослежу, чтобы там всегда были деньги, – пообещал он.

Полет прошел без происшествий. Чтобы помочь Роберту справиться с болью от долгого сидения с больными ногами и руками, врачи дали ему сильнодействующие обезболивающие препараты, так что, большую часть пути он проспал. При посадке в самолет возникла неловкость: и Пег, и Мэри решили, что сядут рядом с ним. Не желая устраивать скандала, Пег уступила Мэри – жест, который приобретет дополнительную значимость, когда они прибудут домой и потребуется решать вопрос о спальных местах. Роберт мягко, но твердо сообщил Пег, что не собирается возвращаться в супружескую постель – по крайней мере в ближайшее время, – и что они с Мэри будут жить в одной комнате. Видя, что это сообщение причиняет Пег боль, Мэри, чтобы у нее была своя комната, благо в большом доме это не проблема.

– Думаю, будет лучше, если у всех у нас будет свое личное пространство, пока кое-что не прояснится, – сказала она. Пег почувствовала облегчение, но в то же время поняла, что ей придется смириться с тем, что она больше не будет главенствовать в доме, как это было на протяжении последних семи лет.

Роберт обратился к специалисту по головной боли, который определил, что в результате удара у него в черепе сместилась металлическая пластина. Хирургическое вмешательство устранило проблему до такой степени, что его рассудительность и способность решать задачи восстановилась, но, скорее всего, в результате полученных травм он до конца жизни будет продолжать испытывать головные боли меньшей интенсивности.

***

Педро, поняв, что обещанного ему заработка не будет, уехал на юг. Несколько недель он посещал публичные дома в приграничных мексиканских городах, пока не нашел Марию в Мехикали – административном центре штата Нижняя Калифорния в Мексике. Потребовалось время, чтобы придумать план, как увезти ее от бандитских «хозяев», но в конце концов ему это удалось, и они бежали через границу. В итоге, они залегли на грунт, поселившись в Дирфилде, штат Мичиган. После того как она прошла курс лечения от нескольких венерических заболеваний, они возобновили половую жизнь и в конце концов поженились. Открыли киоск по продаже тако и стали столпами маленькой общины.

Оцените рассказ «Найденная потеря. 2/2»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий