Одиночество Кэролайн. Часть 3










Прогресс работы над диссертацией идет успешно. Джек ощущает прилив умственной энергии, которая освободилась после серии потрясений в его жизни, и с нетерпением ждет возможности провести время в библиотеке. В течение нескольких часов он сможет отвлечься от проблем с Кэролайн, а работа в банке теперь кажется лишь далеким прошлым. Когда он иногда задумывается о Кэролайн, он понимает, что расстояние помогает ему видеть все более объективно. В конце концов, она такая же, как и все остальные, и должна сама разбираться со своими ошибками. Он не виноват в этом, и у него нет оснований чувствовать себя виноватым. И сейчас он понимает, насколько ему хочется быть рядом со своими детьми и насколько они для него дороги и уязвимы.

Его занятость преподавательской работой началась после нескольких споров с профессором Пикерингом, когда он стоял на своей точке зрения относительно влияния государственных субсидий на судоходную отрасль перед Первой мировой войной. В одной из этих дискуссий профессор неожиданно предложил ему преподавать несколько часов старшим курсам экономической истории.

"Мне нравится, как вы выражаете свои мысли", - сказал профессор Пикеринг. "Вы ясно излагаете свои идеи и убедительно аргументируете свою позицию. Я думаю, что наши студенты будут вам признательны. Расскажите им о реальном мире экономики, поделитесь своим опытом из бизнеса. У вас есть небольшие пробелы в знаниях об исторических событиях, но вам будет легко их заполнить".

Джеку этот заработок, хоть и небольшой, имеет большое значение. Преподавание также дает ему возможность внести свое имя в список желающих получить жилье в университете. Когда он упоминает о том, что он одинокий родитель, который должен заботиться и уделять внимание своим детям, ему приоритетно предоставляют небольшую квартиру на территории кампуса.

Эта квартира расположена в специальном анклаве для сотрудников факультета, которые находятся в похожей ситуации как и он - балансируют между нестабильной жизнью преподавателя или аспиранта и стремлением создать стабильное семейное окружение. Здесь он может общаться с умными людьми, проводить беседы о жизни, и это помогает ему избегать депрессии. Единственной причиной для его возвращения домой является желание провести время со своими детьми, и он сразу начинает планировать, как перевести их к себе в новую квартиру.

Конечно, Кэролайн начинает категорически возражать.

— Ты не можешь отнять у меня детей.

— Им будет только лучше, если они уедут отсюда, и, к тому же, ты лишаешь их возможности интересно провести время. В новой квартире много увлекательных занятий и детей их возраста, с которыми они смогут поиграть. Я поговорю с ними и узнаю их мнение.

— Ты пытаешься отвернуть их от меня.

— Я не делаю ничего, кроме как живу своей жизнью. И предлагаю тебе сделать то же самое.

Однако Кэролайн постепенно начинает смягчаться под влиянием своих собственных желаний. Что-то происходит, может быть что-то неопределенное, но безусловно это

было связано с Дэмиеном, что означало, что она сама хочет, чтобы дети переехали к нему. И он с удовольствием согласился забрать их к себе.

Джек впервые встретил многих из своих новых коллег по преподавательской деятельности, когда пришёл на еженедельное собрание факультета. Там присутствовало несколько десятков преподавателей, в основном женщин, преподающих литературу и больших любительниц перед началом собрания попить травяного чайку, затем несколько солидных мужчин-философов и смешанная группа историков и классиков.

Среди историков, Джек был единственный специалист по экономике, не считая его профессора. Вначале он решает помалкивать, больше наблюдая за общением своих коллег, и удивляется их личным нападкам и открытому отстаиванию своих предметных интересов. Он прекрасно понимает, что здесь не бизнес-среда, к которой он привык, и задается вопросом, как эти люди умудряются работать вместе, чтобы вести курс студентов.

Профессор литературы, председательствующая на собрании, кажется, игнорирует большинство желающих выступить. Она не представляет Джека, и он замечает, что один или два человека разглядывают его с любопытством и с тем, что он принимает за враждебность. Он решает, что его не запугать.

Он был удивлён, когда через десять минут после начала собрания профессор Пикеринг представляет его и говорит о недостатке экономического направления в нынешней вводной программе по истории, которую преподают студентам первого курса гуманитарных факультетов.

— Мы должны воспользоваться возможностью, предоставленной нам присутствием Джека, и добавить немного экономики в курсы по империализму ХIХ века, а также в курс по развитию фашизма.

Очевидно, что данная тема уже рассматривалась и вызывает недовольство.

— Это не актуально на данный момент, — замечает одна из женщин, представляющих постструктуралистов.

— Неужели тебе всегда нужно спорить со всеми? Что литература думает, не имеет значения для остальных, — высказывается один из мужчин-философов.

— Мы уже давно согласовали, что эти курсы уже перегружены, — возражает председатель.

— Профессор Пикеринг продолжает назначать мужчин в качестве преподавателей, несмотря на политику университета по достижению гендерного равенства в профессорском составе, — говорит стройная рыжеволосая женщина напротив Джека. Она кажется серьезной и очень умной.

— Семьдесят процентов преподавателей на этом факультете являются женщинами, — отвечает профессор. — Так что я делаю свой вклад в гендерное равенство.

— Но только сорок процентов студентов и двадцать процентов преподавательского состава в университете являются женщинами.

— Мои назначения не относятся к профессорам, и я говорю о данном факультете.

— Нам необходимо больше об экономике, а не о правах женщин, — заявляет пожилой классик, специализирующийся на сексуальных практиках в Афинах V века.

— Наши студенты хотят больше узнать об экономике, — справедливо замечает профессор Пикеринг. — А экономические вопросы особенно актуальны для женщин, которые стремятся защитить свои права. Не так ли, Джек?

— Мы можем обсудить экономику без связи с войной и провести тематическое исследование о влиянии Великой депрессии на повседневные аспекты, — отвечает Джек, немного нервничая в этой сложной ситуации и чувствуя всеобщее внимание. Он замечает удивленный взгляд рыжеволосой женщины, которая готова возразить любым аргументам.

его ответы.

— Если это уменьшит нелепый акцент на внешней и оборонной политике, то я только за",  — говорит она.  — Несмотря на прискорбное воздействие на политику обеспечения равенства занятости и разнообразия, недостаточно представленную в этом университете.

— Спасибо, Хейзел, за вашу горячую поддержку,  — говорит профессор Пикеринг.

— Ну что, доктор Кирк, мужчины похоже согласны?  — саркастически спрашивает председатель.

— Мы должны провести голосование,  — кричит кто-то.

— Голосовать не о чем,  — говорит председатель.  — Я не слышу альтернативных предложений. В таком случае вопрос решён.

— Оказывается всё, что нам было нужно, так это белый банкир-мужчина, чтобы спасти факультет от банкротства,  — сказала рыжеволосая женщина, после чего встала и демонстративно вышла.

Вскоре после этого собрание заканчивается, и Джек узнает от своего профессора, что он получил десять дополнительных часов преподавания в неделю во второй половине семестра плюс время для выставления оценок. Он не может в это поверить. Жизнь потихоньку налаживается.

Он начинает чувствовать себя как дома, когда снова начинает бегать. Кампус университета расположен в большом и красивом парке, который спускается к реке, а за ней простираются леса и пахотные поля. Он выходит в обеденное время, когда солнце уже высоко, и следует по короткому маршруту, который себе наметил и который ведет его по пешеходным дорожкам, где можно бегать по мягкому грунту. Он настолько захвачен впечатлениями и в восторге от своего нового окружения, что бежит уже второй круг, имея достаточно времени в запасе, чтобы принять душ и переодеться для послеобеденного семинара. Он уже давно не чувствовал себя так хорошо.

На следующий день, в пасмурную погоду, он решает пробежаться, сосредотачиваясь на скорости. Он хочет компенсировать свое недавнее игнорирование физической формы и верит, что физические нагрузки помогут ему восстановиться душевно. Пересекая реку, он ощущает свою силу и подтянутость, только с легким дискомфортом в ноге после вчерашних тренировок. Поднимаясь по склону через лес, он замечает бегунью перед собой - стройную женщину. Вместе они выбегают на обработанное поле ячменя, а он видит, что она одета в спортивные лосины и футболку, а ее волосы прикреплены упругой резинкой. Он осознает, что его присутствие может показаться ей странным в таком уединенном месте, но не знает, как правильно поступить.

Приближаясь к ней, он замечает, что она ускоряется. Она не хочет быть обогнанной им, но он все равно начинает ускоряться. Они бегут рядом по дорожке, не давая друг другу прохода. Обогнав ее сбоку и сравнявшись, он говорит: "Привет. Здесь прекрасное место для бега". Она поворачивает голову, ее лицо выражает концентрацию, и он понимает, что это доктор Кирк - женщина с кафедры литературы, которая была на факультетском собрании вчера. Улыбаясь, он ускоряется и старается отделиться от нее настолько, насколько только может, поддерживая убийственную скорость до своего дома.

Некоторое время спустя они встречаются на ступеньках здания гуманитарного факультета.

- Выпендрежник! - она произносит с неприязнью.

Он не уверен, шутит ли она или серьезно обижена, и старается ответить со щелчком самоиронии.

— Это 

просто переизбыток энергии, которую приходится сжигать, при таком количестве умственной работы.

— Только, не думайте, что вы произвели на меня впечатление.

— Я и не собирался. Просто я делал все возможное, чтобы держаться от вас подальше.

— Значит, у вас не получилось.

— Получилось, вы же не смогли меня обогнать.

Они ехидно улыбнулись и разошлись. Она хорошо выглядела с заколотыми назад волосами и румянцем на щеках, а её грудь красиво выступала в обтягивающей майке.

На следующий день он увидел, как она в кафе просматривает пачку эссе. Взяв свой кофе, он сел напротив.

— Скажите, что вы не возражаете, если я посижу здесь.

Она пожимает плечами.

— Почему я должна возражать? Я занята.

— Мне скучно. Я здесь никого не знаю. И хотя, мы с разных кафедр, но разве мы не можем быть друзьями?

Она резко подняла глаза, и они уставились друг на друга.

— Вам не нужно спрашивать разрешения. Я всегда рада поговорить с кем угодно. Но вы какой-то раздраженный. Почему?— наконец отвечает она.

Удивлённый её ответом, он смотрит на нее более внимательно. Может ли она заглянуть прямо в его сердце?

— Я вам не нравлюсь?

— Зачем отвечать вопросом на вопрос? Я вас не знаю, но мне интересен ответ на мой вопрос. Полагаю, вы побиты и одиноки, и думаю, что это может быть интересно. Как-нибудь вечером я угощу вас, и вы расскажете мне все о себе. Тогда я решу, сможем ли мы стать друзьями. А пока я должна работать.

— Что ж, спасибо, что поддержали меня на собрании факультета.

— Я вас не поддерживала. Я бы охотнее проголосовала за феминистические идеи в литературе, но у нас нет сотрудников, чтобы это преподавать. Вам просто повезло. Тем более что вы банкир.

— Все равно благодарю. И я больше не занимаюсь банковским делом.

На следующий вечер они встретились в одном из баров на территории университета. Для Джека было потрясением снова оказаться среди шумных студентов, и он с восторгом и наслаждением наблюдал за этим напоминанием его студенческих лет. Хейзел настояла на том, чтобы они заказали напитки. Он выбрал пиво из местного разлива, а заметил, что она пьет простую воду.

— Если это не джин, то может быть? — предположил он с надеждой.

Она рассмеялась.

— Я живу на свои деньги и отношусь к ним со всей ответственностью, не тратьте их зря. Здесь не так много можно заработать.

— Я угощаю следующий раз.

— Я буду пить только это.

— Разумный подход. Не переборщите! Так что может быть в другой раз. Пиво делает меня хорошим собеседником.

Они беседовали о факультетских делах, коллегах, хотя Хейзел ясно давала понять, что не любит сплетничать, о пробежках и о том, почему он считает, что пиво полезно. Он говорил о том, что благодаря пиву он становится менее застенчивым и более открытым в самовыражении. Она отвечала, что ему нужно набраться смелости быть самим собой без каких-либо стимуляторов.

— А может быть, это ты боишься потерять контроль? — ответил он, подталкивая ее полупустой стакан с водой. — Джин может сотворить чудеса. И так мы теперь друзья?

Она аккуратно кивнула.

— Теперь ты не такой ужасный, когда я немного узнала тебя. Может быть, мы могли бы бегать вместе.

— Чтобы ты смогла обогнать меня?

— Расслабься. Если будешь бегать рядом со мной, то станешь лучше бегать.

Они договорились бегать в обеденное время, когда у них обоих есть свобода, и им это удается пару раз в неделю. Он делает один круг с Хейзел, а затем один самостоятельно на высокой скорости. У него меньше лекций, чем у нее.

Несмотря на её требование, чтобы он был с ней откровенен, они оба сдержанно рассказывают о своей личной жизни. Но потом Бен и Эми приезжают к нему на все выходные. Он идет по кампусу с детьми, висящими на каждой руке, и они встречают Хейзел, выходящую из книжного магазина.

— Это кто? Телохранители?  — спрашивает она.

— Познакомься с моими детьми. Бен, Эми, это Хейзел, моя коллега по гуманитарному факультету. Она феминистка.

— Кто такие феминистки?  — спрашивают оба ребенка сразу.

— Это те, кто считают, что женщины и девочки должны иметь равные возможности в жизни и не подвергаться дискриминации по признаку пола,  — отвечает Хейзел.

— И что мир находится в тисках патриархальной олигархии, в основном злых банкиров, которые намерены уничтожить цивилизацию,  — добавляет Джек.

И в ответ получает хмурый испепеляющий взгляд. Дети уже привыкли, что он говорит непонятные вещи, и в любом случае их больше интересует Хейзел, которая задает им вопросы о них самих. Эта неделя самостоятельных занятий на некоторых курсах, и у преподавателей много свободного времени. Джек говорит Хейзел, что не будет пока бегать, и приглашает её на послеобеденный пикник у реки. Она начинает сопротивляется, но изящно уступает, когда он настаивает, и становится ясно, что дети тоже хотели бы, чтобы она пришла.

Это тщательно спланированная ловушка Джека. Дети набирают воду и апельсиновый сок. А он взял с собой вегетарианские суши, белое вино и фруктовый салат. Он даже прихватил покрывало, помня о том, как женщины, если их приглашают посидеть на траве, всегда говорят, что она мокрая, даже если месяцами не было дождя. Дети в восторге от того, что оказались на речке, и ему приходится держать себя в руках, когда они бегут к берегу и тащат ветки, чтобы бросить их в воду и преследовать, пока они плывут вниз по течению.

Хейзел пришла с домашней пиццей и термосом супа, впечатлив Джека своим умением находить общий язык с двумя застенчивыми детьми. Она легко разговаривает с ними и даже убеждает попробовать суп. Джек замечает, как она искусно задает им вопросы, чтобы узнать больше о его жизни, которые он раньше не раскрывал. Она интересуется, кто их мама, чем она занимается и почему ее нет с ними сейчас.

Застенчивая Эми прижимается к нему и говорит, что ее папа больше не живет дома и что она скучает по чтению сказок. Бен объясняет, что его мама всегда опаздывает, чтобы забрать его со футбольной тренировки, и это его раздражает. Хейзел предлагает выпить бокал вина, и Джек задумывается о правильности своего выбора. После того как они поели, они отправляются на короткую прогулку вместе с детьми. Хейзел показывает им кроличьи тропинки, где высокая трава смята и прорехи в живой изгороди, которые ведут к скрытым входам в норы. Затем они рассматривают следы царапин и норы водяных полевок на берегу реки.

Бен садится рядом с Хейзел.

— Папа сказал, что вы учительница. Что вы преподаете?

— Литературу. Это изучение книг и того, что люди написали.

— О каких книгах вы говорите?

— О разных.

— Какая ваша любимая?

— "Защита прав женщин" Мэри Уолстонкрафт.

— А мне она понравится?

— Я бы посоветовала тебе прочитать ее, когда ты подрастешь, но сейчас пока рано.

— Я проверю, есть ли что-то про мужчин в этой книге, и я ее прочитаю.

Позже, когда они остались наедине, она спросила: "Так значит, ты женатый человек и не сообщил мне об этом. Ты забыл?"

— Пока женат. Мне показалось, что это не та тема для разговора, о чём бы тебе хотелось поговорить. Как видишь, мы живем отдельно. А что насчет тебя?

Она пристально посмотрела на него и покачала головой.

— Почему ты спрашиваешь? Потому что у всех женщин определенного возраста должен быть партнёр?

Он рассмеялся.

— Я не имел в виду ничего подобного, ты же прекрасно понимаешь, просто ты подозрительно хорошо ладишь с детьми.

— У меня есть младший брат и сестры, племянники и племянницы.

— И отработанная линия допроса.

— Детям нравится, когда ты проявляешь интерес к их жизни.

— Согласен. Но получить информацию от тебя, это всё равно, что пытаться отжать алмаз.

— Чего ты обо мне не знаешь, но думаешь, что должен знать?

Он тщательно обдумывает вопрос.

— Ты бы хотела более близких отношений со мной, и есть ли что-то, что может этому препятствовать?

Ей также требуется время, чтобы подумать, прежде чем ответить.

— Я не верю в отношения, основанные на зависимости. Мне всегда приходилось переезжать ради учебы и карьеры, на западное и восточное побережье США и в Испанию. Никакие отношения не выдерживают расстояния, и я не вижу причин ставить под угрозу свою карьеру ради отношений.

— Не так-то просто быть независимым и самодостаточным, когда есть дети,  — отвечает он.

— Многим матерям-одиночкам это удается.

— Но дети зависимы от нас и требуют ответственности. А двум взрослым легче с этим справиться, но для этого им необходимо взять на себя обязательства друг перед другом.

— Почему ты так говоришь? Похоже, что вы с женой по отдельности удовлетворяете потребности своих детей, хотя, как я поняла, у тебя больше нет перед ней обязательств.

— И дети от этого только страдают. Но ты правильно подмечаешь. Я больше не желаю обязательств. В обязательствах нет ничего положительного, так как они означают потерю свободы и зависимость от других людей, которые могут разочаровать.

Он отводит взгляд в сторону, не желая продолжать этот разговор с Хейзел, который ему не нравится. Ему не хочется объяснять Хейзел, почему он уже не привязан к Кэролайн. Бывший брак для него — это унижение и неприятная тема для обсуждения. Он разочарован в себе, потому что ему хотелось бы получить немного сочувствия к своей ситуации и чтобы Хейзел показала, что он для нее важен. Но это звучит глупо.

Кроме того, он пытается разобраться, чего на самом деле хочет от Хейзел. Она сложная личность во всех смыслах этого слова, но он всё равно ждет её компании с нетерпением. Это из-за одиночества или потому, что ему нужны отношения, чтобы доказать себе, что он не проваленный человек? Он даже задает себе вопрос, ищет ли он подсознательно партнера, который поможет ему с детьми. Его разум предупреждает его, что последнее, что ему сейчас нужно — это связываться с женщиной. Да она привлекательна и сексуальна, но у него есть лучшие варианты для интимной близости, достаточно зарегистрироваться на сайте знакомств. Но это его не интересует. Секс не является его главной проблемой, и его интерес к Хейзел не связан с физической стороной или созданием новых отношений. Просто он чувствует к ней симпатию и она его интригует.

Они очень заняты другими делами, но устраивают друг для друга встречи раз в неделю и иногда бегают вместе в перерыве на обед. В основном они обсуждают учебные вопросы, работу на факультете, исследования и административные моменты. Она спрашивает его о детях, но ей редко удается заставить его рассказывать о себе. Он знает, что она выросла и училась в школе в Бристоле, что её родители проживают в Бате, а сама она прошла обучение в Кембриджском университете и защитила докторскую диссертацию по Уильяму Годвину, Мэри Уолстонкрафт и Мэри Шелли на факультете в Брайтоне.

Ее научным руководителем был уважаемый профессор, ныне декан; научное сообщество — это мир, где все друг друга знают. Он мало что смог узнать о её общественной жизни до своего приезда. В разговоре с коллегами по факультету выяснилось, что она всегда была амбициозной и трудолюбивой и с удовольствием занималась административной работой, которую другие избегали: руководитель приемной комиссии, староста курсов или представитель администрации. Это её первая постоянная работа в качестве преподавателя. Он понимает, что жесткая, нацеленная на карьеру женщина, такая же как Кэролайн, должна привлекать его в последнюю очередь. Легко сказать, но не так-то легко сделать.

•  •  •

Кэролайн была полна решимости, восстановить свои отношения с Джеком. Сейчас она была далека от прежнего идеального сохранения равновесия между двумя своими жизнями. Джек уже соскользнул далеко в сторону, и чтобы продолжать сохранять баланс, она должна была вернуть его обратно.

Она избегала излишней фамильярности, но тщательно одевалась к его возвращению, всегда приветливо улыбалась и старалась прикасаться к его ладоням, руке или плечу, так часто, как только могла. Но никаких поцелуев или сексуальных объятий, которые могли бы его оттолкнуть.

— Как здорово снова быть вместе,  — сказала она ему.  — Мы так хорошо знаем друг 

друга. Нам так много нужно обсудить, и я беспокоюсь, что мы отдаляемся друг от друга. Мы оба должны приложить все усилия, чтобы этого не произошло. Я всё устрою так, чтобы у нас было столько времени, сколько мы захотим. И сделаю все возможное, чтобы защитить то, что у нас есть.

— Дэмиен ничего не получит в эти выходные?

— Нет, не в эти выходные. Я скажу тебе открыто. Дэмиен знает, что ты перестал уделять мне время из-за своей диссертации, и он использует это в своих интересах. Но наша жизнь может вернуться к прежнему состоянию.

— Так что, это я оставил тебя?

— Прости, я неправильно сформулировала. Пойми меня правильно, я люблю Дэмиена и не хочу обманывать тебя, но это не оказывает влияния на наши отношения.

— Получается, что все эти месяцы ты не обманывала меня, скрывая от меня то, что спишь с Дэмиеном? А я все это время думал, что у меня есть любящая жена, которая работает допоздна?

Она задумалась и наконец ответила: "Ты очень умело играешь словами, Джек. Всегда можешь представить меня виноватой. Но я и Дэмиен очень любим друг друга и ты не можешь изменить этого факта таким образом, чтобы это выглядело плохо или неправильно. Я хотела бы найти способ показать тебе, какой он замечательный человек. Ты бы не ревновал, если бы увидел, что заставляет меня любить его".

— То есть, вы не просто встречаетесь?

— Мы не просто встречаемся, у нас есть глубокая любовь.

Она начала плакать, что совсем не типично для нее. Протирая глаза платком, она сказала: "Я не хотела говорить о нашей связи с Дэмиеном. Я знаю, что это больно для тебя. Я хотела, чтобы мы решали это вдвоем. Я люблю тебя и заботлюсь о тебе, и наказание мне не нужно. Возможно, то, что произошло, кажется тебе несправедливым и это не то, на что ты рассчитывал при женитьбе на мне. Но я также была удивлена этим оборотом событий и мне нужна твоя поддержка. Дэмиен особенный человек и я не могу делать вид будто мы никогда не встречались. Он стал частью моей жизни и мы должны найти способ разрешить это".

— Что ты предлагаешь? Чтобы ты была моей женой четыре дня в неделю, а женой Дэмиена — остальные три? Хотя нет, давай наоборот. Поскольку, ты со мной уже давно, полагаю, Дэмиену нужно наверстать упущенное, поэтому я дам ему дополнительный день.

Она покачала головой, снова заливаясь слезами, а он пошел варить кофе. Когда он вернулся, то увидел, что Кэролайн решила сменить тактику, и села рядом с ним на диван.

— Милый, все складывается не лучшим образом. Нам нужно поработать над тем, чтобы понять друг друга. Пожалуйста, будь рядом со мной. Нам нужен план получше.

— Вот ты со своим милым и поработай над 

этим. Я уверен, что вы придумаете другой план, например, тот, где говорится, что меня заменили.

— Нет, Джек, я никогда даже не думала об этом. Наш брак стоит того, чтобы за него бороться, но ты ведешь себя так, как будто тебе все равно. И меня это очень огорчает. Я уверена, что если ты задумаешься, то согласишься с тем, что мог бы приложить больше усилий, чтобы я не влюбилась в другого мужчину. Просто сейчас нам нужно больше времени проводить вместе.

— Ты имеешь в виду тот случай, когда я отправился в горы заниматься альпинизмом, хотя ты запретила мне это делать, потому что мне нужно было работать, и у тебя каждый раз начинался стресс, когда я отказывался делать то, что ты хотела. Ты хочешь сказать, что если бы ничего из этого не произошло, тебе бы не понадобился любовник. Прекрасно. Я понимаю.

Она покраснела.

— Я же сказала тебе, это не было запланировано. Я не искала любовника.

Три месяца назад возникла серьезная проблема между ними. Он продолжал спрашивать ее, куда она хотела бы поехать в отпуск, но все предложенные варианты не устраивали ее. Сейчас он понимает, что это было из-за Дэмиена, но тогда он думал, что ей просто не нравятся места, которые он выбирал. В конце концов, он сдался и решил отправиться в одиночное путешествие для занятия любимым делом. Она была возмущена и жаловалась на то, что ей придется самой присматривать за детьми. Но несмотря на это, он поехал и наслаждался своими путешествиями по горам Греции.

Она помолчала, затем немного оживилась и вновь посмотрела на него.

"Я понимаю, как сильно ты страдаешь из-за этого. И если ты думаешь, что у меня с Дэмиеном только сексуальная связь - это не так. Это всего лишь твое напыщенное самомнение. Я не могу отказываться от секса с Дэмиеном, потому что я его люблю, и это проявление моих чувств. Это подобно ужину в ресторане - ты наряжаешься, чтобы придать особое значение событию и насладиться моментом. И можно наслаждаться как деловым обедом, так и обедом с любимым человеком. Я люблю Дэмиена, и мы хотим доставлять друг другу удовольствие. Секс - это способ показать заботу о другом. И я обожаю это делать, потому что я безумно его люблю. Я хочу быть для него идеальной только потому, что люблю его так сильно."

Теперь она умоляла его дать ей возможность объясниться, признаться в своей любви и получить одобрение.

"Пожалуйста, выслушай меня. Я тоже тебя очень люблю. Очень-очень сильно. Так же сильно, как раньше. У меня есть огромная способность к любви, гораздо больше, чем у большинства людей. Ничто не меняет наши отношения с Дэмиеном. Я твоя жена и хочу провести оставшуюся жизнь с тобой, потому что я люблю тебя."

люблю тебя. Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой, и я знаю, что мы нужны друг другу. Дэмиен никогда не будет этому мешать. Я позабочусь об этом. И сегодня я хочу, чтобы ты лёг спать со мной в нашей постели. Я ненавижу спать одна без тебя, и знаю, как тебе неудобно на диване, и от этого чувствую себя ужасно.

— А знаешь, возможно, ты права. Я несостоятельный любовник во всех смыслах. У меня не такая большая способность любить, как у тебя, я ограниченный в постели, и не доставляю тебя такого же удовольствия, как он. Теперь я это понимаю. Может тебе это покажется странным, но я не смогу спать рядом с женой, которой снится её любовник.

— Пожалуйста. Для меня это очень важно. Я хочу показать тебе, как сильно я тебя люблю.

— Почему ты думаешь, что я захочу с тобой переспать? Ты что, совсем меня не знаешь? Ты, правда, думаешь, я буду спать с женщиной, которую только что трахнул другой мужчина? Если бы мне это нравилось, я бы нашел шлюху.

Она вздрогнула.

— Ты говоришь ужасные вещи.

— И что же в этом ужасного? В любом случае, я ценю твою прямоту, так что будь благодарна за мою.

— Ты хочешь, чтобы я снова начала извиняться? Я всегда действовала из лучших побуждений, и хотела защитить тебя. Секс не должен ничему мешать.

— Не волнуйся, он и не помешает, потому что его между нами больше не будет. Никогда.

Их глаза встретились, и он с удовлетворением увидел, что наконец-то прорвался сквозь её иллюзии. Она отставила бокал с вином и встала.

— Тебе обязательно нужно всё испортить, после того как я приложила столько усилий, чтобы всё тебе объяснить и наладить наши отношения?

— Ты права. Я настоящий подлец. Но не волнуйся обо мне. В университете у меня появились новые друзья, в том числе один особенный. Так что я не буду долго мучиться из-за того, что ты сделала.

Он произнес это, чтобы отомстить ей за Дэмиена, но сразу понял, что это правда. Хейзел стала для него особенной. Мысли о ней приносили ему облегчение.

— Это не должно было случиться.

— Ничего страшного, я думаю, что ты переживешь это. Я уже пережил. В последнее время я даже не думаю о вас с Дэмиеном.

Она выскочила из комнаты, а он отправился на пробежку и бежал так, как никогда раньше; полный жизни и вдохновения.

В следующие выходные она подошла к нему возбужденная и раздраженная.

— Мой отец позвонил и сказал, что звонил, когда ты был здесь. Ты говорил с ними?

Он кивнул.

— Надеюсь, ты сказала Джорджу, чтобы они не приезжали завтра? Мы не можем позволить моим родителям расстроиться, особенно сейчас, когда мы ладим друг с другом гораздо лучше.

— Конечно, я сказал им, что они могут приехать. Мне нравятся твои родители, они хорошие люди, и я не хочу разочаровывать их. Тем более ты уже сказала им, что они могут остаться, и я не вижу причин отменять это приглашение.

Она была вне себя от ярости.

— Не делай вид глупого. Это было до твоей поездки в Брайтон. И ты прекрасно знаешь, почему им нельзя остаться. Я полагаю, ты намерен продолжать эту комедию со спящим на диване и что они об этом подумают?

Он пожал плечами.

— Ты боишься правды? Они уже взрослые люди. Пусть они сами сделают выводы, или же ты можешь сама объяснить им наш распорядок сна. Заодно узнаешь, считает ли твоя мать, присутствие двух мужчинах в твоём браке настолько разумным. Я уверен, что они поймут. Или ты боишься, что Джордж решит, что его дорогая дочь плохо себя ведет?

Она была мрачной.

— Это очень эгоистичное отношение, и я думаю, что ты пытаешься наказать меня. Если ты не сделаешь то, что необходимо, я отменю их приезд. Но почему они должны страдать?

— Ты права. Это выглядит несправедливо. Возможно, тебе стоит сказать Дэмиену, что все это было ошибкой, и что мама и папа этого не одобряют.

— И ещё меня беспокоит отсутствие секса,  — добавила она.  — Было бы хорошо по другим соображениям, если бы ты разделил со мной постель.

— Разве Дэмиена тебе не достаточно?

— Не будь таким грубым. Я, вообще-то, волнуюсь о тебе. Тебе вредно обходиться без этого.

— Откуда ты знаешь, есть у меня секс или нет?

Она пристально посмотрела на него.

— Я думаю, что поскольку ты отказываешься быть со мной, то у тебя ничего нет. Если ты спишь со всеми подряд, ты должен мне сказать.

Он улыбнулся ей в ответ.

— Ты имеешь в виду, на случай, если я передам тебе какую-нибудь неприятную болезнь. Но не волнуйся, я не буду ждать больше трех месяцев, прежде чем сообщу тебе о своей измене. Разве не так ты поступила со мной? В любом случае, я не буду трахать тебя, так что не переживай, тебе не грозят никакие заразные болезни от меня.

— Я не сплю, с кем попало,  — пробормотала она,  — только с Дэмиеном, и мы любим друг друга. Со мной ты ничем не рискуешь.

— Неужели, но вопрос заключается в том, почему я должен верить тебе или Дэмиену. Ты уверена, что у него нет цепочки послушных возлюбленных, как у опытного соблазнителя замужних женщин?

Она хлопнула дверью и легла спать. Впервые за долгое время Джек подумал, что одержал важную победу. Но на следующее утро она пришла в гостиную и раскаялась.

— Я сожалею о прошлой ночи. Просто я не хочу расстроить своих родителей. Они очень консервативны и традиционны и не поймут, если увидят, что ты избегаешь меня и спишь на диване.

— Думаю, они все правильно поймут. Впрочем, кажется, что ты больше беспокоишься не о том, что они расстроятся в общем-то, а о том, что они расстроятся из-за тебя.

И если это их расстроит, то не потому ли, что ты сделала что-то такое, с чем они могут смириться? Просто скажи им правду. Скажи, что ты мне изменяешь, что у тебя есть другой мужчина и что мы расстались. Они справятся гораздо лучше, зная правду, чем если ты будешь лгать.

Она была в замешательстве.

— Но мы не расстались. Почему ты так говоришь? Просто на этой неделе тебе приходится работать вдали от дома. Так я им и сказала.

— Мы больше не живем как муж и жена, поэтому можно считать, что мы расстались.

— Мы справимся со всем этим, и у нас опять будет все хорошо. И не смей рассказывать моим родителям ничего об этой ситуации. В любом случае у нас с Дэмиеном есть планы на время их приезда, поэтому это будет неудобно. Они будут вынуждены отменить поездку.

— Не беспокойся. Я сказал Стелле, что буду рад провести время с ними, если ты будешь занята. Она сказала, что они ждут приезда с нетерпением.

— Ты ублюдок,  — в её глазах стояли слезы.  — Ты делаешь это специально, чтобы поиздеваться надо мной. Завтра я обязательно должна встретиться с Дэмиеном, если ты этого ещё не понял. У него день рождения, и мы давно планировали сходить в театр и пообедать вместе. Вот почему я не хочу, чтобы мои родители приезжали в эти выходные. И будь добр, вместо того, чтобы усложнять мне жизнь, просто не лезь не в свое дело и перестань делать всех несчастными.

Он пожал плечами, возмущенный её манерой поведения.

— Мне нравятся твои родители. Они порядочные люди, и дети с нетерпением ждут встречи с ними. Я скажу им, что встречу их с детьми в городе, чтобы пообедать. Так что это будет мое дело, а не твое. Потом они собирались пойти по магазинам. Возьми с собой Дэмиена, если хочешь, когда закончите трахаться, познакомь его со своими родителями и сделай его полноценным членом семьи. Если он так сильно влюблен в тебя, он, должно быть, умирает от желания с ними познакомиться.

Она выглядела усталой и сердитой и ничего не ответила. На этот раз он крепко спал на своем узком диване.

Кэролайн использовала время, когда дети жили с Джеком, чтобы восстановить свои отношения с Дэмиеном. Она приходила к нему домой после работы и оставалась на ночь. Они вместе готовили и ели, слушая музыку. После этого они занимались любовью. Они прекрасно проводили время, но вскоре Кэролайн стало ясно, что Дэмиен не хочет делать этого чаще, чем два вечера в неделю. И дело не в том, что у него были другие дела, просто ему нравилась собственная компания, и ему надоедало, если она была рядом слишком часто. Вот почему он оставался холостяком, думала она, он просто был не из тех, кто женится.

"Все хорошо", - утешала себя женщина. "Именно этого я и хотела. Я не хочу быть замужем за Дэмиена, что означает, что у меня еще есть шанс наладить отношения с Джеком. Когда наша новая жизнь нормализуется, он будет благодарен за то, что я провожу мало времени со своим возлюбленным".

Однако вечерами и ночами она оставалась одна дома, и это было пугающе. Независимо от того, сколько она задерживала свой уход с работы, никто больше не ждал ее дома, ей не нужно было готовить для кого-то другого. У нее был только холодный дом и пустая постель. Все это делало встречи с Дэмиеном вечерами еще более ценными.

В воскресенье она провела весь день одна без разговоров с кем-либо. Она занималась делами по дому, прибиралась на кухне, смотрела сериалы по телевизору и размышляла о том, что приготовить на обед. Ее тревога росла по мере приближения времени приезда ее семьи. Джек обещал вернуться домой к обеду, но они приехали только в семь часов вечера, голодные и усталые от поездки. Она обняла и поцеловала детей, улыбнулась Джеку и коснулась его руки.

- Как я рада видеть тебя, Джек. Надеюсь, дети хорошо себя вели, и вы хорошо провели время.

Он кивнул, отстраненно отвечая:

- Я тоже надеюсь. Понимаю, что тебе было нелегко одной справляться с ними и что ты должна быть благодарна за перерыв.

- Ужин уже готов. Мне так нравится, когда вы все возвращаетесь домой. И я хочу, чтобы вы всегда были здесь. Мне так приятно готовить для тебя, Джек. Ты всегда ценил мое приготовление.

Он присел с ними и немного покушал, но не проявлял особого наслаждения ужином. Она приготовила рагу, потому что это было более экономично, чем покупать говядину. Детям оно понравилось, но это было не то же самое, что обычное воскресное жаркое. Она даже подумывала купить вино, но решила, что будет лучше, если Джек увидит ее скромность. Если ему захочется вина, пусть сам его купит.

Разговор шел в основном с детьми. Они рассказали ей о пикнике с подругой Джека Хейзел и о том, какую Хейзел умеет готовить восхитительную пиццу с помидорами, оливками и зеленью, но без сыра, потому что она вегетарианка. Кэролайн не могла поверить, какой эффект произвел на нее этот разговор. Как будто её заменили в роли жены и матери без всяких обсуждений.

— Я тоже могу приготовить пиццу. Просто я слишком занята. И в моей будет сыр. Не притворяйся, что ты не любишь сыр.

— У Хейзел все равно вкуснее. И она не ест сыр, потому что они убивают молочных телят мужского пола при рождении. Я думаю, это отвратительно. Но я буду есть сыр, потому что он мне нравится, а когда я вырасту, я запрещу им убивать телят.

— Глупо иметь причуды по поводу еды. Нужно есть то, что перед тобой поставили,  — сказала Кэролайн.  — Я не думаю, что Хейзел может много знать о воспитании детей.

— Она веселая, она нравится папе, и она нравится мне,  — сказал Бен.  — Но она бесполезна в футболе.

— И 

она моя подруга, потому что она хорошо относится к папе,  — сказала Эми.  — Он берет её с собой на пробежку, и она заставляет его смеяться. И она помогает мне с моим художественным проектом для школы.

— Я бы тоже помогла, если бы ты только попросила,  — сказала Кэролайн.  — И я всегда могла рассмешить Джека. Нечестно говорить, что я этого не умею.

•  •  •

Когда они вместе время летит быстро, и Джек никогда не может отказать Хейзел, если она звонит и предлагает пообедать. И он ей, похоже, тоже нравится, поскольку звонит она часто. Она позволяет ему держать её за руку и целовать, когда они встречаются. Но однажды, когда он обнял её за талию и крепко прижал к себе, она оттолкнула его. "Ты пытаешься меня задушить",  — сказала она. Он возразил, но она не согласилась. Она трудная женщина, и он не уверен, что у него хватит сил открыть дверь в её сердце. Он считает, что она не понимает своих чувств к нему, и задается вопросом, была ли она когда-нибудь влюблена.

Он дарит ей букеты цветов, а она ему говорит: "Я не принимаю подарки. Обмен предметами — это нормально: ты покупаешь мне кофе, я покупаю тебе кофе. Но если я получаю непрошеные подарки, то отправляю их обратно не распаковывая. Если ты их принимаешь, то в итоге всегда платишь больше, чем они стоят".

— Ты хочешь сказать, что если я дарю тебе небольшой букет нарциссов, то ожидаю взамен интимных отношений.

— Именно.

— Вот только я выбрал лучший вариант, чем нарциссы. Это розы. И я не жду интимных отношений, по крайней мере, не из-за роз. У тебя странные представления о мужчинах. Но если серьезно, хочу сказать, что ты замечательно ладила с моими детьми. Они получили от тебя очень много положительного. И не только потому, что ты интересовалась ими, но и потому, что показала им, что их отец не одинок и несчастен. Это важно для них, и я хотел бы поблагодарить тебя.

— Мне тоже было приятно с ними познакомиться, поэтому я уже получила свою награду. Просто, я не хочу цветов или чувствовать какое-то неопределенное обязательство перед тобой.

— А что если я не буду просить поцелуй в обмен на розы, а просто получу его, как первобытный человек? — спрашивает он и сразу же делает то, что сказал, целует её в губы. — Теперь тебе придется сделать то же самое со мной, чтобы уравнять наши долги.

Он испытывает облегчение, когда она смеется и выполняет его предложение. Поцелуй продолжается, но Джек осознает, что лучше не допускать излишних свобод. Он находит пустую бутылку от сока и заметно ставит свои розы в бутылке посреди её стола. Она улыбается. Скоро после этого им обоим нужно отправляться на работу: ему — в библиотеку, ей — на лекцию.

На следующие выходные дети приехали к нему. Он знает, что Хейзел любит компанию детей, и она непременно захочет отправиться с 

ними в путешествие по побережью в Уиттеринг, где есть песчаные пляжи. Он проезжает небольшое расстояние через кампус, до её маленького домика с террасой за Университетским парком. У него весёлое настроение, и когда Хейзел открывает дверь, он говорит своим детям: "Поздоровайтесь с персональным тренером вашего папы. Она заставляет меня бегать и держит на строгой диете".

— Никаких гамбургеров,  — говорит Бен.  — Привет, Хейзел.

Хейзел ничего не отвечает, а Эми выглядит встревоженной.

— Мы хотим получить наши поцелуи в обмен на розы,  — добавляет Джек, подыскивая что-нибудь легкомысленное.

Хейзел по-прежнему ничего не говорит, и вдруг он понимает, что она бледнее, чем он когда-либо видел, и она дрожит. Он бросается вперед и берет её за руку.

— Что случилось? Тебе плохо?

Она безмолвно качает головой. Её трясёт, и когда он обнимает её, она прижимается к нему, едва держась на ногах.

— Хейзел! Что случилось?

Она тяжело дышит, а её лицо мокрое от слёз.

— Звонила моя мама,  — всхлипывает она, делая глоток воздуха между словами.  — Мой отец умер. У него был инсульт.

Он крепко обнимает её и целует в лоб.

— Бедняжка. Мне очень жаль.

Он жестом приглашает своих детей войти в дом, а Хейзел заводит в коридор. Её руки обхватывают его за талию, она прижимает его к себе, и он чувствует её тихие рыдания из глубины груди. Его дети с круглыми от страха глазами стоят в конце коридора и смотрят на него. Он должен что-то сделать, и тогда он подхватывает Хейзел на руки, и относит её в гостиную.

— Давайте, вы оба, помогите мне расположить Хейзел более комфортно.

Он укладывает ее на диван, но она все еще прижимается к нему. Он должен заставить ее заговорить.

— Когда твоя мама звонила?

— Я не знаю — недавно.

— Я хочу, чтобы ты немного отдохнула и успокоилась, а потом мы решим, что делать. Я собираюсь приготовить чай.

— Посиди со мной.

— Бен и Эми посидят. А я пока заварю чай.

Он идет на кухню, ставит чайник, находит ее зеленый чай и чайник с чашкой в форме цветка. Взглянув в гостиную, он видит, что дети сидят по обе стороны от нее, а Бен рассказывает ей что-то о школе. Его руки обнимают их.

Он все обдумал во время заваривания чая и, протягивая чашку, говорит: "Тебе нужно вернуться домой?"

Она кивает головой.

— Но у меня завтра занятия. Мне нужно пойти на работу.

— Я позвоню на кафедру, и они что-нибудь придумают с заменой. И ты не можешь самостоятельно водить машину. Ты все еще дрожишь. Сначала я отвезу тебя, а потом верну детей. Прости, дети, сегодня не получится поехать на море.

— Мне неловко просить тебя об этом, — говорит Хейзел и начинает плакать.

— Для меня это несложно. Я просто пытаюсь помочь. Сейчас я позвоню на кафедру и скажу, что ты завтра не сможешь прийти. Они будут понимать.

— Спасибо.

Он звонит, а когда заканчивает разговор, видит, что Хейзел уже допила чай и оживилась. Она изо всех сил старается быть дружелюбной с детьми.

Мне жаль, что так вышло с поездкой на море, — говорит она, глядя на Джека. — Теперь я в порядке.

— Ты должна делать то, что говорит мой отец,— говорит ей Бен.— Он всегда знает, что нужно делать.

— Я так и сделаю.

Хейзел налила себе ещё чаю, пока Джек собирает то, что ей может понадобиться.

Это трехчасовая поездка по загруженным дорогам. Когда они приезжают, то застают сестер Хейзел с её матерью, невысокой, полной женщиной с седыми волосами, которая вежливо приветствует его, но, похоже, не знает его имени. Совсем другое дело с её сестрами, которые повсюду обступают Хейзел, а потом с наглым любопытством разглядывают Джека и его детей.

"Так это твой парень",  — говорит младшая, Мими, целуя Джека. "Он у тебя... высокий, темноволосый и красивый". А Джеку она добавляет. "Я думала, нас никогда не познакомят. Хейзел обычно прячет своих парней в шкафу или под кроватью".

Хейзел не оспаривает это описание, и через несколько мгновений все внимание приковано к детям, которые робко держатся в стороне, пока их не завлекают, гладят, расспрашивают, предлагают напитки и не отводят в гостиную, где усаживают смотреть DVD.

— Я не знаю, где вы все будете спать,  — говорит её мама, входя и глядя на сонных детей.

— Джек будет спать с Хейзел, а дети могут спать в папином кабинете,  — отвечает старшая сестра Клементина.

— Я могу лечь где угодно, хоть на полу, если понадобится,  — говорит Джек, глядя на Хейзел.

Она ничего не отвечает и уходит с матерью на кухню готовить ужин. Он остается с её младшей сестрой и пользуется возможностью узнать у Мими все, что можно о личной жизни Хейзел. Очевидно, что она была умницей с того самого дня, как пошла в школу. Выигрывала все призы, включая стипендию в Кембридже, и не могла объяснить никому из непрофессионалов, в чем её академический предмет. Мими в свою очередь хочет знать всё о Джеке и замечает, что мужчины, с которыми её знакомила Хейзел, обычно исчезают к тому моменту, когда они снова видятся дома.

— Как часто вы встречаетесь с Хейзел? — осторожно спрашивает он.

— В общем, раз в год. Мне кажется, что она немного скучновата.

— Я пока не замечал. Но с ней трудно подружиться.

— Хейзел никогда не дарит нам сладости, потому что они вредны для нас, или шоколад, потому что его производят при помощи рабского труда, — добавляет Бен. — Но она очень приветливая.

— Она сказала мне, что в ее возрасте у нее никогда не было кукол, — добавляет Эми.

— Это не так. У нее были куклы, но она избавилась от них, — говорит Мими. — У меня до сих пор есть одна из ее кукол. Мне пришлось ее выкупить у нее, потому что она сказала, что закопает ее в саду в знак протеста. Покажу тебе сейчас.

Джек идет на кухню, где мать Хейзел предлагает ему кофе и печенье. Хейзел чистит картошку, и видно по их лицам, что они обе плакали. Он спрашивает, может ли он чем-то помочь, но его выгоняют обратно к детям.

Он возвращается в гостиную и садится рядом с Клементиной, которая тоже хочет поговорить о Хейзел. Она хочет узнать больше о ее работе, и Джек объясняет ей, что такое протестный феминизм, рассказывает о ее шокирующих выступлениях на заседаниях совета факультета, о том, как она беспокоится о студентах и что значит резкая деконструкция литературных текстов.

За ужином ему приходится рассказывать историю о себе и своей семье, а Бен и Эми подхватывают его рассказ. В конце стола, где сидел отец, есть мрачная пустота и он старается всех как-то отвлечь. Конечно же, он ничего не говорит о Дэмиене, и в присутствии детей другие не могут спросить, почему он покинул их мать. Он рассказывает о своей прежней работе и о том, как радует его то, что он ее бросил.

Позже у него есть минутка с Хейзел, и он говорит ей, что не может воспользоваться ситуацией, чтобы оказаться в её постели.

"Не будь таким глупым",  — отвечает она. "Я не собираюсь тебя изнасиловать, мы оба уже взрослые люди. И нам обоим нужно хорошенько выспаться".

Позже, он занимается тем, что купает детей и укладывает их спать. Мими протягивает руку и берет несколько книг из своего детства, чтобы почитать им. Она очень похожа на Хейзел, только мягче и нежнее. Этот контраст заставляет его понять, как сильно он восхищается и реагирует на твёрдость и прямолинейность Хейзел; ему нужна женщина, которая была бы эмоционально сильной и отдавала бы столько же, сколько получает, и при этом абсолютно не жалуясь. Возможно, её трудно понять, но если она считает что-то важным, то говорит об этом прямо.

После того как дети уснули, они все сели немного выпить перед сном, но Хейзел пьёт просто тоник. Все подавлены, и без сомнения думают о своей утрате. Джек потягивает виски, жалея, что не встретил отца Хейзел.

"Ну, для храбрости!" — произносит он тост и опрокидывает стакан, когда приходит время ложиться спать, и надеясь хоть немного поднять всем настроение. Все хихикают, а Хейзел слегка бьёт его по плечу. Он желает всем спокойной ночи, берет её за руку и ведет наверх.

Он первым ложится в постель, а она возится, переодеваясь в ванной, и возвращается в футболке с надписью "Факультетская шлюха".

— Ты это серьёзно?  — спрашивает он.

— А сам не догадываешься?  — она выключает свет и сворачивается в его объятиях.

Он дает ей возможность взять инициативу. Они обнимаются, и она касается его тела. Она изучает каждый уголок его фигуры, от мышц на руках до гибкости бедер. Он отвечает на ее прикосновения, его рука путешествует по ее спине, а он вдыхает запах ее волос. Его цель - дать ей удовольствие и самому получить удовольствие. Никаких сомнений или страха перед неудачей, только желание быть хорошим любовником для нее. Они полностью погружаются друг в друга, без сопротивления и сомнений. Вместе они достигают высот экстаза, но он не останавливается там. Он продолжает проявлять свои навыки и старается показать ей всю свою страсть. Хейзел наслаждается каждым мгновением, а он пытается раскрыть все ее скрытые желания. Несмотря на свой феминистский характер, она получает удовлетворение от его мужественности и активности в постели.

Они засыпают после объятий друг друга, полностью счастливые. Он не помнит, когда в последний раз был таким счастливым.

На рассвете, когда они возобновляют свою любовь, дети врываются в комнату, спрашивая о завтраке. Хейзел и Джек едва успевают прикрыться простыней до подбородка.

- Ребята, как вы смели?! - возмущается Джек. - Вы должны стучаться перед тем, как входить в спальню для взрослых.

- Не беспокойся, папа. Мы знали, что ты провел ночь с Хейзел, и пора уже просыпаться, - говорит Бен. - Мими все рассказала нам и показывала нам сад.

— Ладно, ты победил, но больше, чтобы так не делали.

Снова оставшись одни, Джек говорит Хейзел: "Я должен развестись с Кэролайн и разобраться с этой ситуацией".

— Я не из тех, кто выходит замуж,  — предупреждает Хейзел.

— Может, и нет, но ты теперь моя. А я — однолюб.

— Пора отвозить детей домой.

Несколько дней спустя Джек пошёл выпить кофе по окончании сложного семинара о рабочих волнениях в Англии перед Первой мировой войной. Когда он был студентом, велись яростные споры о достоинствах организованного труда, профсоюзов, социализма и коммунизма, но теперь молодежи, похоже, было все равно. Это его угнетает, и он думает о том, как сделать эту тему интересной. Погода теплая, и он выносит свой кофе на улицу и садится на край фонтана, который является центральным элементом бетонной площади.

Он пытается расслабиться и создать правильный настрой для работы в библиотеке в оставшуюся часть дня. К нему подходит студентка с семинара и спрашивает о списке литературы, он болтает с ней, понимая, что она делает все возможное, чтобы пофлиртовать. Он сосредотачивается на том, чтобы придумать альтернативу книгам, которые она не может найти, и, в конце концов, она оставляет его в покое. Он закрывает глаза, пытаясь очистить свой разум, поднимает голову и видит, что к нему идет смутно знакомый мужчина. Один из преподавателей? Не похоже.

Мужчина стоит прямо перед ним. "Слушай сюда. Я хочу поговорить с тобой".

Джек ничего не отвечает. Мужчина одет в серый костюм, у него вьющиеся волосы с небольшой сединой, немного длинные, и он смотрит прямо на него с явной угрозой. Это не преподаватель, это воплощение его кошмара Дэмиен Кёрд. Джек остается сидеть, неподвижный и напряженный, с любопытством ожидая, что же будет дальше. И если раньше он всеми силами старался избежать этой конфронтация, то теперь он не жалеет, что она произошла.  

Он внимательно смотрит на Дэмиена, и хотя его оппонент имеет на двадцать килограммов больше веса и проявляет очень агрессивное поведение, он осознает, что не собирается отступать. Это его территория, и его никакой запугать здесь не сможет.

Голос Дэмиена напряженный, и когда он говорит, изо рта брызжет слюна. Из его выражения лица видно, что он очень нервничает и давно готовился к этой встрече с Джеком.

— Я знаю, что это было твое жалкое возмездие. Ты испортил мне жизнь, так что признайся, что это ты отправил это проклятое письмо. Хотя это уже ясно всему миру, но ты должен сам признаться. Тебе следует подписать данное утверждение. То, что ты сделал - это преступление, но если ты добровольно признаешься, я оставлю этот вопрос без дальнейших разбирательств.

Дэмиен начинает приближаться к Джеку ближе, протягивая перед ним лист бумаги, при этом его глаза выпучены, губы сжаты, и слюна капает на подбородок.

— Уходи отсюда, — отвечает Джек.

Он не понимает, откуда доносится этот голос, но вместе с ним он ощущает огромный адреналин. Они стоят так близко друг к другу, что их лица находятся на одном уровне, и Джек смотрит прямо в эти кровавые глаза. С трудом верится, что этот совершенно неприметный человек разрушил все его построения за всю жизнь. Он защищает не только себя, но и свою новую жизнь, своих детей и все то, что ему сейчас дорого.

— Я не обязан тебе ничего. Ты сам запутался в своих проблемах. Так что лучше убирайся.

— Я уже обсуждал вопрос проникновения в мой дом с полицией и упомянул твое имя. Уверен, что рано или поздно они найдут тебя. Поэтому лучше сам подпиши это заявление.

— Ползи обратно в свою вонючую дыру и больше не вылезай. А если будешь торчать здесь и создавать проблемы, я с радостью прибью тебя. И никто не будет скучать.

— Ты гребаный неудачник. Давай, подписывай!

Джек резким движением выплескивает остатки кофе на рубашку Дэмиана, и часть брызг падает на его начищенные лакированные туфли. Он знает, что проиграет, если Дэмиен начнёт драку, но так тому и быть.

Дэмиен сильно вспотел, и это уже совсем не тот крутой и хладнокровный консультант. Джек понимает, что разбираться "кто нанес первый удар?" будут потом, а сейчас не время с ним церемониться. И хотя вокруг люди, но, кажется, что никто не смотрит. Он хватает Дэмиена за лацкан пиджака и дёргает на себя.

— Убирайся отсюда, пока я тебя не вышвырнул.

Дэмиен резко выворачивается и делает выпад, его размашистый удар пролетает мимо щеки Джека, когда тот отдёргивает голову в сторону. За ним летит следующий удар, но Джек делает уклон, и отвечает резким встречным ударом, попав костяшками пальцев по щетинистому подбородку Дэмиена. Ответный удар попадает ему в ребра и сбивает его с толку. Сместившись вплотную, он бьёт Дэмиена в поддых, вызывая сдавленный вздох, затем хватает его за галстук и тащит вперед. Дэмиен пошатывается, и одной ногой врезается в приподнятый бортик фонтана. Прежде чем он успевает восстановить 

равновесие, Джек толкает его так, что он спотыкается о бортик и падает в фонтан, вода каскадом выливается наружу.

Дюжина людей наблюдает за происходящим. Они не выглядят удивленными, и вяло хлопают в ладоши, как будто видели все это раньше. Без сомнения, это обычное дело для студентов — заканчивать в фонтане после ночной попойки. Дэмиен плюхается на край, но Джек, разворачивается и уходит. Для этого ему требуется вся сила воли, но он продолжает идти, не оглядываясь. Бумагу, которую Дэмиен хотел заставить его подписать, поднимает ветерок и развевает по площади. Он ждёт, что Дэмиен будет его преследовать, но спокойно доходит до библиотеки и проходит через турникет, используя свою карточку безопасности. Он начинает дрожать и садится на ближайшее сиденье, взяв в руки газету, при этом чувствуя себя изумительно. На самом деле ему хочется кричать во весь голос и бить кулаком по воздуху.

Это чувство сохраняется до позднего вечера, когда они договариваются встретиться с Хейзел в уютном баре после её последней лекции. Когда он приходит, Хейзел уже там со своими студентами и на него опускается странный взгляд, который выражает раздражение по поводу его появления. Вежливо спрашивая, что она хочет выпить, он направляется к барной стойке. При возвращении все студенты уже ушли, и он приближается, чтобы поцеловать Хейзел. Она сразу же начинает говорить с ним, не тратя времени и не щадя его чувств.

— Ты решил меня позорить? Я полагалась на тебя, а сейчас я узнаю, что ты всего лишь обычный хулиган. Что произошло?

Джек сидит рядом и полностью недоумевает.

— Подожди минутку, Хейзел. Итак, ты говоришь о моем столкновении с любовником Кэролайн. Ну что же ты думаешь произошло? Кроме того, это касается только нас с ним. Он начал драку, а я просто защищался. Я был очень сдержан по сравнению с тем, что мог бы ему сделать.

— Ты устроил публичную потасовку. Мы здесь в университете и гордимся тем, что формируем разум для решения глобальных проблем. Какая помощь может быть в драке? Мне ненавистно то, что ты сделал. Всегда есть другой выход.

— Извини, но мне следовало позволить ему ударить меня?

— Тебе следовало уйти.

— Я так и сделал, как только получил возможность.

— Драка перед всеми на площади университета. Понимаешь ли ты свою репутацию? Я чувствую унижение только от самого факта, что мы знакомы. Я не выношу таких вещей.

— Я не делал ничего плохого тебе.

— Это противоречит всему, за что я борюсь. Если мужчины будут использовать кулаки для достижения своих целей, то чего женщинам ожидать? Равноправие требует жить по гражданским правилам и уважать друг друга.

— Во-первых, я подрался не с женщиной. А во-вторых, это ты всегда говоришь, что никто никому не принадлежит. Я беру на себя ответственность за то, что я сделал, но это не имеет к тебе никакого отношения. И если бы это случилось снова,  

я бы сделал то же самое. Я не пацифист, и считаю, что нужно бороться за то, что тебе дорого. Просто в большинстве случаев нам не приходится драться кулаками. Я уверен, что ты думаешь так же, и что физическая сила мужчин может быть использована для защиты равенства в той же степени, в какой это представляет угрозу.

— Ты меня совсем не знаешь. Насилие — это зло. Я верю в то, что нужно жить по установленным нормам. Я больше не хочу знать того, кто использует кулаки, чтобы потешить своё самолюбие.

Она встает.

— И можешь не утруждать себя приготовлением ужина для меня.

Она выходит из бара, оставляя Джека наедине с его бокалом и чувством, будто его раздавила лавина. Его эмоциональное состояние не улучшается даже тогда, когда пара пьяных регбистов наклоняются и подбадривают его.

— Молодец, приятель. Мы видели, как ты бросил этого придурка в фонтан. Зачётно.

Такое ощущение, что все смотрят на него, и были свидетелями драки. Он размышляет, что делать с Хейзел, и так расстроен мыслью, что потерял её, так унижен её оценкой, что оставляет пиво, возвращается в свою квартиру, переодевается и бежит к реке и через лес в сгущающейся темноте. Его прошлое не утратило своей силы тащить его вниз и снова делать поверженным.

На следующий день Хейзел держится от него подальше, а хихиканье, которым его встречают в начале лекции, предупреждает его о проблеме. В конце концов, один из студентов признается, что он теперь на YоuТubе. Кто-то снял драку и выложил запись в сеть. Он пожимает плечами и изо всех сил старается отшутиться.

— Вы никогда бы не подумали, что я всего лишь теоретик. Теперь вы знаете, что я настоящий экономист с крепкими мышцами, который избавляется от недоброжелателей, бросая их в фонтан. Именно благодаря этому я достиг успеха в банковской сфере.

— Мы уже догадывались о вашей профессии, поэтому неудивительно, что вы устраиваете такие представления на улице, — ответил один шутник.

В зале раздались приглушенные смешки, и он отмахнулся от этого инцидента; драка - это просто ещё одна побочная реакция на ужасный мир, созданный Кэролайн, и он не позволит этому повлиять на себя.

На следующее утро его вызывает профессор и сообщает ему о необходимости присутствовать на приеме для ученых-гостей в здании администрации.

"Вы единственный из моих коллег, о ком я знаю, что он обладает приличным костюмом и галстуком. Оденьтесь достойно и представляйте историю экономики с изяществом и достоинством. Это возможность проявить себя и получить бесплатный обед".

Он прибывает на мероприятие с небольшим опозданием и первым, кого замечает в переполненном конференц-зале, оказывается Хейзел. На ней украшение из экзотического шелка - это ее представление о стиле. Остальные гости ему незнакомы, а приглашенная делегация является высокопоставленными представителями индийского университета. В зале есть вино, безалкогольные напитки и разнообразные закуски. Он набирает свою тарелку и, решив похвалить самого себя, использует свои деловые навыки для установления контактов.

Он присоединяется к худощавому ученому, который беседует с одним из гостей, и добавляет к разговору юмористический подход и интересные мысли; затем он разговаривает с одиноким мужчиной в полукруглых очках, который оказывается деканом инженерного факультета. Они общаются о своем интересе к альпинизму, который, как выясняется, у них обоих общий.

Джек снова наливает себе вина и переходит к паре гостей, которые беседуют с женщиной в твидовом костюме. Один из них экономист, и они серьезно говорят о банковском деле, европейском долговом кризисе и финансовом регулировании в странах с развивающейся экономикой. Это оживленная дискуссия, и они обмениваются серьезными мнениями. Его собеседник уходит, и Джек остается разговаривать с женщиной в твидовом костюме.

С опозданием он понимает, что это проректор университета. Она спрашивает его о том, чем он занимается, о его исследованиях и о том, что он думает об учебной программе по истории. Он наслаждается беседой и замечает, что Хейзел наблюдает за ним. Она все ещё разговаривает со своими друзьями и больше ни с кем не общается. "Значит, я уличный хулиган, позорящий женщин, да?" — хочет крикнуть он. Проректор любезно улыбается и идет дальше. Он чувствует себя очень комфортно в своей профессиональной среде и подкладывает себе ещё еды.

Сегодня пятница, и в обед он читает лекцию, а затем едет домой, чтобы успеть забрать детей из школы. Он с нетерпением ждет этого момента, но чувствует себя неготовым к пытке провести все выходные с Кэролайн. Он надеется, что большую часть времени она будет проводить со своим любовником.

Они с Беном сидят в машине и ждут, когда Эми выйдет из школы, когда Бен говорит ему: "Мама сегодня утром много плакала и кричала. Я думаю, она очень злится на меня, потому что я порвал свою рубашку, надевая её, а она была единственной чистой. Мне пришлось надеть вчерашнюю грязную".

— Я уверен, что ты неправильно понял всю ситуацию, — заверяет он своего сына. — В любом случае, когда мы вернемся домой, мы разберемся в этом. И если нужно будет, я куплю тебе ещё рубашек.

— Ещё на этой неделе я получил замечание за то, что не смог найти свой галстук и пошел в школу без него. Я рассказал об этом маме, и она ответила, что это моя вина.

— Нет, ты не виноват, если действительно старался его найти. Мы купим новый галстук, а когда найдешь старый, у тебя будет запасной.

— Спасибо, папа.

Дочь поднимает его настроение и они отправляются вместе в торговый центр: одежду для Бена и новые ручки для Эми нужно купить. Он старается оттянуть момент встречи с женой Кэролайн. Однако она уже ждет их и видно, что приготовилась особенно: прическа аккуратная и наряд подобран со вкусом. Он пропускает детей вперед и, пытаясь сразу разорвать неудобную тишину, говорит: "Ты выглядишь очень привлекательно. Принарядилась для кого-то особенного?" Она покраснела и пошла к нему. Но он внезапно отступает. "Держись от меня подальше. Я не знаю, с кем ты была".

Он никогда раньше не обращался к Кэролайн таким обидным образом, и она ошарашена, отходит назад и странно смотрит на него.

— Пожалуйста, Джек, я знаю, что заслужила это, но прекрати. Я больше не могу этого терпеть.

— Так вот ты, любовничек! Сбежал? — выдвигает он свою догадку.

Она лишь кивает и плачет.

— Дэмиен получил работу в Лондоне. Он был так разочарован, когда его работодатели не поверили ему по поводу того письма. Он ушел и устроился на работу у их главных конкурентов. Я не думаю, что наши отношения выдержат такое расстояние. В любом случае, они уже потрепаны.

Джек, молча, переваривает эту информацию, прикидывая, что это значит для него, и, понимает, что появление Дэмиена в университете было актом отчаяния, связанным с этим кризисом в его профессиональной карьере. Приятно было думать, что их небольшая стычка, возможно, помогла затащить ублюдка на дно.

— Не будь ко мне строг, Джек. Я приготовила прекрасный ужин. Пойдём поедим, и давай постараемся не обижать друг друга.

Он видит в этом смысл, но все равно добавляет: "Я не тот человек, которого ты должна просить о сочувствии. Я рад, что твой любовник уехал, но я уверен, что ты найдешь другого бедолагу, который согреет твою постель".

Она отводит взгляд.

— Пожалуйста, не говори так, Джек, я не стану всё усугублять. Пойдём ужинать.

На этот раз есть вино. Джек прикусывает язык, когда собирается спросить, по какому случаю, они празднуют, и вместо этого просто принимает бокал. Он решает на следующий день съездить купить кое-какие продукты, чтобы помочь по хозяйству.

Все проголодались и сосредоточились на еде. Джек оглядывает стол, и на мгновение сцена становится неотличимой от того, как она выглядела бы год назад. Но внешность обманчива. Он ест и понимает, что должен решить, что будет дальше. Он хочет поговорить с Кэролайн о том, чтобы дети переехали жить к нему, но решает подождать до следующего раза.

После ужина он вместе с Беном отправляется на поиски галстука, и они превращают это в игру. За несколько минут они находят красную полосатую змею на дне корзины для белья в ванной, и настроение Бена значительно улучшается. Когда Эми собралась уже ложиться спать, он попросил её рассказать, как прошла неделя в школе, и она ответила, что учится играть на флейте. Он пообещал купить ей несколько сборников с упражнениями.

Они вместе начинают новую сказку, которую она хранила, чтобы прочитать с ним. Однако спустя некоторое время она замечает: "Папа, ты засыпаешь! Я дам тебе Мишку на руки. В прошлый раз, когда ты уснул на моей кровати, ты раздавил Панду, и он был очень недоволен".

"Я больше так не сделаю!" - отвечает он и вскоре засыпает.

На следующий день они отправляются за покупками. Джек задумывается о том, что с уходом Дэмиена Кэролайн может решить, что их отношения вернулись к прежнему состоянию и все станет как раньше. Он говорит ей, что Бен должен иметь полный комплект школьной формы со всем необходимым, и она водит их по магазинам для покупок.

Они не могут найти учебник по игре на флейте для Эми, но он обещает ей найти такой в Брайтоне, где есть хороший магазин музыкальных инструментов. Затем они отправляются за продуктами, и Джек набирает большой запас продуктов, чтобы хватило на всю неделю. Кэролайн позволяет ему потратить деньги без замечаний, но он видит, что она счастлива.

До конца семестра остается одна неделя, и по плану дети должны переехать к Джеку. Он задается вопросом, как Кэролайн справится с этим. Он знает, что она не любит быть одна, и его интересует, будет ли она пытаться увидеться с Дэмиеном в Лондоне. Он упоминает свой план забрать детей, и она тут же отвечает, что привезет их в Брайтон.

"Мне будет полезно подышать морским воздухом, и я бы хотела увидеть, где ты живешь. Дети так много рассказывали мне об университете".

Он испытывает недоумение, но не в состоянии возразить, и задается вопросом о ее намерениях. Возможно, она рассчитывает, что постоянными усилиями сможет вернуть его? Однако Кэролайн должна понимать, что это невозможно. Но после тщательного обдумывания становится ясно, что это именно то, чего она желает достичь.

Оцените рассказ «Одиночество Кэролайн. Часть 3»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий