Правила. Часть 1 (перевод)










Я стоял на тротуаре и смотрел на сгоревший остов того, что когда-то было одной из самых больших церквей моего родного города. Внешние стены — почти все, что осталось от массивной конструкции, были покрыты граффити зарослями сорняка. Территория была огорожена, знаки на ограде предупреждали тех, кто мог поддаться соблазну нарушить владение, объявляли о частной собственности, но, похоже, некоторые предприимчивые люди уже успели попасть внутрь. Трудно было поверить, что прошло чуть больше четырех лет с тех пор, как я видел это здание. Я чувствовал некоторую ответственность за то, что случилось с этим местом, и за тех, кто погиб, когда это место сгорело дотла, включая того, кого я любил всем своим сердцем. Нет, я лично не поджигал, но мог. Я вернулся в свой грузовик и направился к Marriot, где я остановился на несколько дней. Оказавшись в своем номере, я бросил сумки на стул, снял обувь и упал на кровать, измученный долгой поездкой из Сан-Хосе.

Позвольте мне начать с самого начала. Меня зовут Джон Карлсон. Как и многие другие, моя история вращается вокруг девушки. Позвольте мне выразиться точнее: не просто девушки, а ДЕВУШКИ, которую я любил с первого класса и когда-то думал, что проведу с ней остаток своей жизни. Ее звали Сара Дженкинс. Я впервые встретил Сару в первый день в школе. У нее были длинные светлые волосы и самые красивые пронзительные голубые глаза. Ее улыбка могла осветить самую темную комнату, а ее ямочки на щеках были такими глубокими, что в них можно было почти потеряться. Даже в том нежном возрасте я сразу решил, что однажды эта девочка станет моей женой. Я помню, как в тот первый день прибежал домой и сказал маме, что только что встретил ангела. Конечно, как и большинство мальчиков того возраста, я думал, что девочки «противные». Но это относилось только к другим, не к Саре. Мы быстро подружились и с годами проводили все больше времени вместе. Она была той, кто впервые поцеловал меня, когда мне исполнилось 16 лет. Она не спросила, ​​просто обхватила мою голову руками и поцеловала в губы. Когда она отстранилась, то улыбнулась, сказала мне «с днем ​​рождения». Я думал, что умер и вознеся в рай.

Как и многие другие жители нашего города, Сара и ее родители посещали эту церковь, известную как «Церковь Божественного Слова». Мои родители посещали местную баптистскую церковь, но не регулярно. Практически все в округе слышали о большой церкви «Божественного Слова» и либо любили ее, либо ненавидели. Казалось, что золотой середины не было. Я тоже несколько раз ходил в церковь Сары, когда она меня приглашала. Я ничего не понимал в том, о чем говорил священник, да и, если честно, мне это было неинтересно. Все мое внимание было приковано к Саре, моему ангелу, которая к этому времени уже стала частью основного хора. Она выглядела такой красивой в своей мантии и пела, как будто была частью небесного хора. Она спрашивала меня, что я думаю об этом, и все, что я мог сказать, было: «Это было прекрасно». Это всегда вызывало улыбку на ее лице.

Мы встречались постоянно на протяжении всей старшей школы, при каждой возможности крадя поцелуи и объятия. Конечно, я часто приходил домой с опазданиями, но просто побыть с Сарой, казалось, стоило того. Она несколько раз говорила мне, что ее церковь запрещает секс до замужества, и что она хочет сохранить чистоту для своего мужа, которым, как мы были уверены, буду я. После того, как мы закончили среднюю школу, я пошел в армию и стал так называемым «25 браво», специалистом по информационным технологиям. Сара оставалась дома и посещала курсы повышения квалификации при своей церкви, рассчитывая со временем стать преподавателем языка, конкретно — латыни. Она также прошла курсы языка жестов, чтобы получить сертификат. Мы обещали оставаться эксклюзивными и писали друг другу почти через день. Когда мы не писали письма, то писали друг другу по электронной почте или болтали в Фейсбуке. Мы также общались по Скайпу не реже трех раз в неделю. Мои армейские приятели дразнили меня, называя меня «подкаблучником», когда я отказывался присоединиться к ним в местных стриптиз-клубах или барах. Однако они успокоились, когда я показал им фотографию Сары. Не то чтобы у меня не было соблазна присоединиться к ним. В конце концов, я нормальный стопроцентный янки. Но я на самом деле я любил Сару и не хотел причинять ей боль. Я также хотел иметь возможность посмотреть ей в глаза и честно сказать, что остался ей верен. Так что я проводил много личного времени с моей правой рукой и своими фантазиями о Саре. Что я могу сказать? Я закончил свой четырехлетний армейский тур, проведя год в Ираке, и вернулся домой. Благодаря связям отца меня ждала работа в Empire Tech Solutions, где я занимался почти тем же, что и в армии.

Сара и другие мои близкие встретили меня в аэропорту, когда я вернулся домой, и у нас была лучшая ночь в моей жизни. Никакого секса не было, но это была ночь, когда я сделал предложение. Глаза Сары расширились, когда она обняла меня.

— Да, да, да, — сказала она, — я буду лучшей женой, которую может когда-либо пожелать мужчина. Мы провели ночь в поцелуях и объятиях. На следующий день я рассказал родителям, пока мы завтракали.

— Ты уверен, что хочешь это сделать, Джон? — спросил мой отец Нильс.

— Конечно, папа, — сказал я. — мы с Сарой вместе с первого класса. Я люблю ее и хочу провести с ней остаток своей жизни.

— Я не сомневаюсь в этом, сынок, — сказал он, — Сара очень милая девушка, и мы, конечно, будем рады видеть ее в семье, но она ходит в ту церковь.

— Что не так с церковью?

— Я ничего не могу утверждать наверняка. Просто ходят слухи, вот и все. — сказал он. — Я хочу, чтобы вы вошли в это с широко открытыми глазами.

— Конечно, папа, — сказал я, — у меня все под контролем.

— Я надеюсь на это, — сказал он, — но послушай, что бы ни случилось, мы тебя поддержим. Ты наш сын. Мы любим тебя и чертовски гордимся тобой. И Сару мы тоже любим.

— Спасибо, папа, — сказал я, — я тоже люблю вас.

Пару недель спустя Сара пригласила меня к себе домой на ужин, чтобы я мог спросить у ее отца разрешения жениться на его дочери. Сара говорила, что в этом нет необходимости, но я настоял. Мы с ее родителями всегда очень хорошо ладили, и я посчитал это было правильным поступком. Ее отец, Дэн, обычно был тихим человеком и всегда казался задумчивым. В ту ночь он казался более задумчивым, чем обычно. Его брови нахмурились даже глубже, чем обычно, когда я попросила его и мать Сары разрешения жениться на их дочери.

— Разве это не замечательно? — спросила Джуди, мать Сары, сложив руки. — Дэн, наша маленькая Сара выходит замуж.

Он ничего не сказал в течение нескольких секунд, затем посмотрел на меня с легкой грустью.

— Ты на 100 процентов уверен в этом, Джон? — он спросил.

— Конечно, мистер Дженкинс, я полюбил Сару с того дня, как впервые встретил ее в школе.

Он кивнул и вытер слезу с глаза.

— Я знаю, Джон, — сказал он, — И ты нам как сын, которого у нас никогда не было. Конечно, у тебя есть наше разрешение жениться на Саре. Я знаю, что твои родители баптисты. Ты собираешься жениться в их церкви?

Я не думал об этом, но у меня не было возможности ответить, так как заговорила Джуди:

— Конечно, нет, Дэн, — сказала она. — ты знаешь, что церковь не одобрит их брак, если это не будет сделано по правилам. А это означает, что Сара ДОЛЖНА выйти замуж в церкви, на церемонии, проводимой первосвященником.

Джуди посмотрела на меня, прежде чем снова заговорить. — Ты согласен, Джон?

Я пожал плечами.

— Для меня это не имеет значения, миссис Дженкинс, — сказал я, — пока мы с Сарой женаты».

Она улыбнулась.

— Хорошо, — сказала она.

— Я позвоню наблюдателю завтра утром и назначу встречу, — сказала Сара.

Джуди покачала головой.

— Нет, дорогая, ты знаешь, что это моя обязанность. Я сделаю это сама.

Наблюдатель, как позже рассказала мне Сара, был главой местного церковного «братства». Он не был священнослужителем, но в реальности руководил административной частью церкви, занимаясь финансами, деловыми операциями и другими административными вопросами, освобождая тем самым священнослужителей для выполнения своей работы. В его обязанности входило также добрачное консультирование. — Да, мама, — сказала Сара.

Дэн грустно посмотрел на меня.

— Джон, я действительно надеюсь, что все будет хорошо, — сказал он, — Мы просто хотим, чтобы наша маленькая девочка была счастлива.

— Я понимаю, мистер Карлсон, — сказал я, и благодарен вам.

В этот момент мое «паучье чутье», предупреждающее об опасности, кольнуло, но я сразу отбросил свои опасения. После ужина Сара и ее мать пошли в гостиную, чтобы обсудить свадьбу. Дэн затащил меня в свой домашний офис. Он протянул мне напиток и пригласил сесть на один из своих больших стульев.

— Все в порядке, мистер Дженкинс?

— Пожалуйста, зовите меня Дэн, — сказал он, — я просто хотел провести с тобой несколько минут наедине.

— Конечно, Дэн, — сказал я.

— Что тебе известно о нашей церкви? — вдруг спросил он.

Я пожал плечами.

— Да в общем-то ничего, — сказал я, — я был там с Сарой несколько раз. Я ничего не мог понять, но я подумал, что хор там прекрасный.

Он кивнул.

— Да, Сара прекрасная певица, не так ли? — он спросил.

Я улыбнулся и кивнул.

— Да, она такая, — сказал я.

— Джуди и я состоим в церкви с детства, — сказал он, — наши родители были членами Церкви, поэтому было естественно, что мы остались. Мы поженились в церкви и всю жизнь следовали церковным правилам и предписаниям. Иногда нам было нелегко. Были времена, когда я думал о том, чтобы уйти. Но мы выдержали это, и теперь у нас есть Сара.

— Почему вы подумали об уходе?

— У церкви есть очень строгий набор правил, которым мы должны следовать, чтобы оставаться членами общины с хорошей репутацией, — сказал он. — У них есть правила обо всем, включая брак. Были времена, когда я задавался вопросом, не заходили ли правила заходили слишком далеко.

— Вы действительно пытались уйти?

— Да, было такое, — сказал он, — но меня заставили осознать грех, который я собирался совершить. Видишь ли, Джон, правила существуют, чтобы направлять нас — как эмоционально, так и духовно. Для нас непослушание церкви сродни непослушанию Богу. А те, кто ослушаются Бога, проведут вечность в аду. Ты не обязан верить, как мы, но это помогает, если понимать, во что и почему веришь.

— Дэн, меня воспитали с уважением ко всем людям, независимо от расы, вероисповедания или религии, — сказал я, — я работал с мусульманами, евреями, буддистами, католиками, людьми самых разных верований и даже с людьми без религиозных убеждений. Армия научила меня, что все мы одинаково истекаем кровью. Меня не волнует, во что верят люди. Я стараюсь относиться ко всем справедливо.

Он улыбнулся и кивнул головой.

— Я рад это слышать, Джон. Это очень зрелое отношение.

— Ты же не просто так мне все это рассказываешь? — спросил я.

— Это справедливый вопрос, — сказал он. «Сара — член церкви в пятом поколении. Ее прапрадедушка и прапрапрадедушка были в числе основателей, и с тех пор мы часть семьи. Это все, что Сара когда-либо знала. От нее будут ожидать многого. И кое-что из этого может оказаться трудно принять.

— Например?

— Мне запрещено об этом говорить, — сказал он мне, — Но я хочу, чтобы ты знал, что я буду на твоей стороне, несмотря ни на что. Понимаешь?

— Надеюсь на это, — сказал я.

— Хорошо, — сказал он, допивая свой стакан, — ну, я думаю, мне пора спать. Мне нужно рано вставать на работу. Было здорово, что ты пришел, Джон.

— Спасибо, Дэн», — сказала я, ставя стакан на край стола.

Сара встретила меня, когда я собирался уходить. Она обняла меня и глубоко поцеловала.

— Я так тебя люблю, Джон Карлсон, — сказала она — и я обещаю быть лучшей женой, которую ты когда-либо хотел.

— Я люблю тебя больше, Сара Дженкинс, и обещаю быть лучшим мужем, которого ты когда-либо хотела.

Она снова улыбнулась. Боже, как я любил эти ямочки.

— Я поговорю с тобой завтра, хорошо?

— Хорошо, — сказала она, обнимая меня еще раз.

Я вернулся домой и пошел в свою комнату, думая о том, что же сказал мне Дэн. Вспомнились некоторые слухи, которые я слышал о церкви в детстве: странные обряды, связанные со странными ритуалами и оргиями. Конечно, Сара не будет частью ничего подобного. Я сделал запрос в Гугл, но не нашел почти ничего, что отвечало бы на мои вопросы. Было несколько старых сообщений в блогах бывших членов церкви, расстроенных тем, что они назвали несправедливыми действиями, и это все. Я выбросил это из головы и лег спать.

На следующий день Сара позвонила мне после обеда и сказала, что ее мать назначила встречу с наблюдателем на следующий день в 16:30.

— Тебе нужно будет взять с собой несколько вещей, — сказала она.

— Каких?

— Нечто под названием DD-214, выписка со счета в банке и справка по зарплате, — сказала она.

— Зачем им это нужно?

Это было совершенно не их дело. Форма DD-214 был доказательством моей службы в армии и подтверждала, что я с почетом уволился, отслужив свои через четыре года. Она также резюмировала историю службы и полученные награды. Я не видел причин, по которым у церкви это было, но, тем не менее, я взял копию.

— Они просто хотят убедиться, что ты достаточно финансово состоятелен для брака, вот и все. — сказала она. — Они делают это со всеми.

Мне это жутко не понравилось, но в то же время ее оправдание показалось правдоподобным.

— Хорошо, — сказал я, — пойду туда прямо с работы, встретимся там.

Я встретил Сару у церкви, и мы вошли вместе. Сотрудник проводил нас в офис наблюдателя, а администратор проводила внутрь. Немного дородный мужчина лет за пятьдесят встал из-за стола и протянул руку. Я принял его рукопожатие и обратил внимание на его табличку: «Эндрю Гэмбл, проктор».

— Мистер Карлсон, — сказал он, — приятно познакомиться. Я так много слышал о тебе.

Он посмотрел на Сару и также протянул ей руку.

— Сара, моя дорогая, — сказал он с улыбкой, — всегда приятно видеть твое сияющее личико. Пожалуйста, присаживайтесь.

— Я тоже рад познакомиться, проктор Гэмбл, — сказал я.

— Пожалуйста, зовите меня Энди, мистер Карлсон, — сказал он, — не позволяйте моему титулу запугать вас. Я всего лишь покорный слуга Господа нашего.

— Спасибо, Энди», — сказал я, — Пожалуйста, зовите меня просто Джоном.

— Очень хорошо, Джон, — сказал он. — Итак, вы принесли документацию, которую мы просили?

— Да, — сказал я, открывая портфель.

Я вручил ему папку, в которой были копии того, что он просил. Он взял папку и просмотрел бумаги внутри.

— Очень впечатляет, Джон, — сказал он, глядя на мой DD-214, — Я вижу, что вы получили медаль за доблестную службу, почетную медаль армии, медаль за заслуги и множество благодарностей. взноса, — сказал я. — Хороший план, — сказал он, — на мой взгляд, покупка дома в долгосрочной перспективе намного лучше, чем аренда. И ваш кредитный рейтинг достаточно хорош, чтобы вы могли получить хороший и доступный кредит.

— Вы что проверили мой кредитный рейтинг?

Он посмотрел на меня.

— Конечно, Джон, — сказал он, — Мы отслеживаем кредитные истории всех наших членов. Мы не пытаемся быть любопытными, но сегодня так много молодых людей женятся, не заботясь о таких вещах, как финансы. Вы удивитесь, сколько пар разводятся из-за денег. Мы же не хотим, чтобы это случилось, не так ли?

— Конечно, нет, — подтвердил я.

Он кивнул.

— Хорошо, — сказал он, — судя по тому, что я вижу, Джон, ты, кажется, отличный помощник для Сары. Похоже, ты ответственен с деньгами, у тебя отличный послужной список и хорошая работа. Все это говорит в твою пользу. Однако у нас все еще есть проблема.

— Проблема? — удивился я — Какая проблема?

— Что ж, Джон, — начал он, — на самом деле церковь обычно не санкционирует и не благословляет смешанные браки.

— Что ты имеешь в виду? — спросила я, забеспокоившись. — Это какая-то расовая или этническая дискриминация?

— Конечно, нет, — сказал Энди, — наши двери открыты для всех. Под «смешанным» я имею в виду, что церковь обычно не одобряет браки между членами и нечленами. Однако в твоем случае мы можем сделать исключение. Я говорил с Сарой, и она говорит мне, что вы двое были близки с шести лет. Ее родители говорили мне то же самое. Кроме того, ее церковное происхождение весьма впечатляет и является фактором в вашу пользу. Ты знаешь, что ее великие предки были в числе наших основателей.

— Я слышал об этом, — сказал я.

— Пожалуйста, позвольте мне объяснить, — сказал Энди, — Наша церковь следует своду очень строгих правил, которые были введены в действие давным-давно. Правила, которые помогли создать предки Сары. Эти правила определяют, как мы поступаем практически по всем аспектами нашей жизни. Они придают нам смысл, направление и цель. Нам не нужно беспокоиться о том, как решать проблемы, потому что правила, изложенные в божественной книге, подскажут нам, что мы должны делать. Ты военный, поэтому я уверен, что понимаешь, насколько важны правила. Я прав?

— Я полагаю, что так, — сказал я.

— Я рад, что понимаешь, — сказал он, — итак, как ты считаешь, сможешь жить с этими правилами?

Я немного подумал, прежде чем ответить. Я подумал, что, поскольку это церковь, а не государственное учреждение, правила будут основаны на Библии, возможно, на Десяти заповедях, которые я учил в воскресной школе.

— Я так думаю, — сказал я.

Он кивнул.

— У вас есть копия этих правил, которую я могу посмотреть?

Он полез из-за стола и вытащил большую книгу толщиной около четырех дюймов. На передней обложке золотым письмом были выгравированы слова «Quod divina Librohibited»

— Вот копия, которую я могу отдать вам за 350 долларов, — сказал он.

— Триста пятьдесят долларов? — удивился я, — разве они не доступны в Интернете?

— Нет, это противоречит правилам, — сказал он. — Только члены и те, кто стремится, стать членами, могут иметь к ним доступ. Они недоступны для публики. У меня правда есть слегка использованная версия в мягкой обложке, которую я могу дать вам за 75 долларов. Размер шрифта меньше, но все же читабельный. Будет ли это лучше для тебя?

Я кивнул, и он протянул мне книгу. Я открыл его и пролистал несколько страниц.

— Какого черта? — спросил я себя. Я не мог прочитать ни слова ни на одной просматриваемой странице.

Что это? Я ничего не могу прочитать в этой книге.

— Это потому, что она написана на специально созданном диалекте латыни, языке Церкви, — сказал он.

— Я не знаю латыни, — сказал я.

— Нет проблем, — сказал он, — у нас прямо здесь есть языковые курсы, и мы можем записать тебя. Следующий курс начнется в январе, если тебе интересно, плюс Сара только что закончила курсы повышения квалификации и может помочь.

— Хорошо, — сказал я начиная нервничать.

— У нас также есть членские классы, которые начнутся в апреле, — сказал он, — так что настоятельно рекомендую подписаться и на этот курс.

— Мой отец и я можем помочь ему с этим, — сказала Сара.

Энди на мгновение взглянул на нее.

— Я бы предпочел, чтобы ты и твоя мать работали с Джоном, — сказал он. — Я знаю, что ты имеешь право преподавать этот курс, но это должно быть сделано по правилам. Конечно, Джон вправе задавать вопросы любому сертифицированному члену церкви, включая тебя и твоего отца. Но это должно быть сделано с соблюдением правил. Я уверен, что ты это понимаешь.

— Я понимаю, Проктор, — тихо сказала она.

— Хорошо», — сказал он, улыбаясь, — так, когда вы двое хотели бы пожениться?

— Мы говорили о свадьбе 15 мая 2015 года, то есть в следующем году, — сказал я.

— Хм, — сказал Энди, — я не знал об этом. К тому времени ты вряд ли станешь членом.

— Как долго это займет?

— В зависимости от ситуации, это может занять один или два года, — сказал он, — К 15 мая ты и близко не подойдёшь к этому. Тем не менее, я мог бы сделать некоторое исключение, учитывая историю ваших отношений с Сарой и ее церковное происхождение. Так... я вижу, что 15 мая — это пятница. Правильный выбор. Мы можем провести церемонию на закате, в соответствии с нашей традицией. Я запишу это и начну подготовку.

— Спасибо, Энди, — сказал я. — но...

— Еще вопросы?

— Просто любопытно, — сказал я. — Кто-нибудь когда-нибудь действительно знает все эти правила?

— Нет, — сказал он, смеясь. — Честно говоря, я не думаю, что кто-то может знать их всех наизусть. Я в церкви более 40 лет и то не знаю всех правил. Вот почему у нас есть книга. Сара поможет тебе понять основы. Изучая язык, ты сможешь читать и понимать больше правил самостоятельно. Есть другие вопросы?

— Пока только один, — сказал я.

— Да? — переспросил он.

— Что я получу, став членом церкви? Я имею в виду, помимо женитьбы на Саре. Предположим, я был просто каким-то парнем с улицы, который пришел сюда в поисках ответов.

— Хороший вопрос, — сказал он, — для начала, у тебя будет жизнь с направлением и целью. Время от времени мы все сталкиваемся с испытаниями. Тебе же никогда не придется задумываться, как справиться с этими испытаниями. Правила будут направлять и наставлять. Церковь существует чтобы оказать любую поддержку, которая может тебе понадобиться, чтобы ты сумел понять и смог соблюдать правила. Кроме того, ты станешь частью чего-то гораздо большего, чем ты есть. Тебя могут попросить сделать что-то, возможно на тот момент непонятное. Просто следуй правилам, и они помогут во всем и во все времена. В этом есть смысл?

— Думаю, да, — сказал я.

— Отлично, Джон, — сказал он. — Есть еще вопросы ко мне?

— Сейчас нет, возможно, немного позже.

— Все в порядке, Джон, — сказал он. — Не стесняйся спросить Сару, или можешь позвонить в церковь и поговорить с наставником в любое время, когда потребуется.

— Я сделаю это, — сказал я.

— Хорошо, — сказал он, — А теперь еще кое-что, и на этом закончим. Мы записали тебя на два курса, плюс книгу правил в мягкой обложке, и я забронировал место для вашей свадьбы, которая состоится через шесть месяцев, 15 мая. Итого будет 775 долларов. Мы можем взять наличные, чек, дебетовую или кредитную карту или Paypal.

У меня отвисла челюсть, когда я просмотрел лист, который он мне распечатал. Я потрясенно посмотрел на Сару.

— Ты же понимаешь, что эти вещи стоят дорого, и мы не можем работать себе в убыток. Это обычный бизнес. Я уверен, что вы не работаете бесплатно, не так ли? — спросил он.

— Э, нет, не знаю, — сказал я, протягивая ему свою кредитную карту. Он провел транзакцию и дал мне квитанцию ​​с картой.

— Я с нетерпением жду встречи с тобой здесь 15 января на первом уроке, Джон, — сказал он. Я кивнул.

— Спасибо, Энди, — сказал я.

Мы пожали друг другу руки и вышли из церкви. Я чувствовал себя так, как будто меня только что изнасиловали причем без применения вазелина. Сара заметила мое настроение и положила руки мне на плечи.

— Джон, я знаю, что сейчас это должно быть для тебя шоком, — сказала она. — Поначалу новым участникам всегда тяжело. Но потом станет лучше, вот увидишь. Мы поженимся и будем вместе до конца наших дней, это так здорово.

Она была права — это был шок. Но моя любовь к ней была настолько велика, что я, вероятно, прыгнул бы в действующий вулкан ради нее.

— Надеюсь, ты права, — сказал я.

Она огляделась и поцеловала меня.

— Я так тебя люблю», — сказала она, улыбаясь.

Я улыбнулся в ответ. Боже, как я любил эти ямочки.

— Я люблю тебя больше, — сказал я ей.

Мы расстались, но договорились пообедать в ближайшие выходные. Когда я ехал домой, я знал, что мои родители будут в ярости, когда я расскажу им, что случилось. Я был прав.

— Что ты сделал? — мой отец загремел, когда я рассказал своим родителям, что случилось. — Почему вы не могли пойти в нашу церковь? Пастор Билл женил бы вас двоих в любое время. И он бы не взял с вас 775 долларов за кучу занятий ерундой.

— Папа, их церковь отличается от нашей, и они не примут брак, если это не будет заключено там по их правилам, — сказал я.

— Что-то во всем этом просто не сходится, — сказал он. — Что вообще за все эти правила? И почему они не могут использовать простой английский? Они что-то скрывают, я тебе точно говорю.

— Не знаю, — сказал я. — Они кажутся честными. Вы знаете Сару и ее родных. Лгали ли они когда-нибудь нам или поступали с нами неправильно?

Он покачал головой.

— Нет, насколько я знаю, — сказал он.

— Может, нам стоит поговорить с Дэном и Джуди? — спросила мама. — Я уверена, что они могут нам все это объяснить.

— Возможно, ты права, дорогая», — сказал папа, немного остынув.

— Я позвоню Джуди завтра и спрошу, не сможем ли мы когда-нибудь собраться вместе, хорошо? — спросила мама.

Папа кивнул.

— Хорошо, дорогая, — сказал он.

— Не ждите от них многого в плане ответов, — сказал я, направляясь в свою комнату и просматривая церковный веб-сайт, чтобы увидеть, что я там мог бы почерпнуть. Я оказался в затруднительном положении: довериться Саре, женщине, которую любил большую часть своей жизни, или положиться на свою интуицию и мнение отца? Сара никогда раньше не поступала со мной неправильно, но, опять же, мои инстинкты кричат, что и отец тоже были прав.

На сайте не было никакой информации, кроме стандартной, которую дал мне Энди, однако на нем была краткая история церкви. Согласно сайту, церковь образовалась где-то после начала Второй промышленной революции в середине 1800-х годов. После Гражданской войны в поисках более простой жизни группа семей направилась на запад. Окруженные индейцами, плохой погодой и болезнями, они оказались в Скалистых горах, где едва пережили суровую зиму. Выжившие искали способы сохранить свою миниатюрную цивилизацию и сформировали то, что они называли божественными правилами, которые, как они утверждали, были вдохновлены видением Бога. Маленькая колония не только выжила, но и начала процветать по установленным для себя правилам. Однако по мере того, как все больше американцев направлялись на запад, они были вынуждены интегрироваться в более крупные сообщества, которые состояли из людей со всех концов мира. Они формализовали свои правила и стали самостоятельным церковным сообществом, сведя к минимуму свои контакты с «посторонними». Со временем их число росло, как и их свод правил. Окончательный набор правил был принят Высшим советом в 1912 году, и, как сообщает сайт, именно им и следует церковь сегодня. Это по-прежнему мало о чем мне говорило, поэтому я посмотрел глубже. Наконец, я нашел видео человека, называющему себя, Первый проктор. Я нажал на видео и внимательно прислушался. «Приветствую», — сказал мужчина на видео. «Спасибо за ваш интерес к Церкви Божественного Слова. Я Юлий Карнивасес, первый проктор церкви. Вы желаете порядка в своей жизни? Вы хотите знать, как справиться с любой проблемой, с которой вы можете столкнуться? Мы можем помочь, предоставив вам набор правил и учений, которые будут направлять вас на протяжении всей вашей жизни». Мужчина встал и обошел богато украшенный стол.

«В Церкви Божественного Слова мы верим, что эти правила пришли прямо к нам от Бога и дают все ответы, которые можно пожелать, будь то, как справиться с проблемными отношениями с супругом, или как справиться с деловым предложением, которое может вам не понравиться. Правила важны во всех аспектах нашей жизни. Мы соблюдаем правила дорожного движения, например, для обеспечения безопасности на дорогах. И мы подчиняемся налоговым законам, чтобы обеспечить надлежащее финансирование нашего правительства. Поэтому мы верим в законы, данные нам Богом существуют для обеспечения гармонии с Богом и нашими собратьями. Эти законы придают нам структуру, цель и обеспечивают справедливое и равноправное разделение труда как дома, так и на работе. В то время как мужчина является главой и несет ответственность за физическое и духовное благополучие своей семьи, женщина несет ответственность за свою семью. В конце концов, именно она принимает божественное семя и производит потомство, в то время как мужчина защищает свою семью и трудится, чтобы обеспечить пищу и кров. Если вы ищете структуру и божественное руководство, пожалуйста, приходите навестить одного из наших наблюдателей. Мы надеемся увидеть вас в ближайшее время. Спасибо, и пусть вы будете благословлены всем, что заслуживаете, пока не вернется Божественный Законодатель».

Видео закончилось, и я почувствовал тошноту, понимая, что зарегистрировался, чтобы стать частью секты. Я не очень хорошо разбирался в том, чему учила наша церковь, но это точно звучало не так. Мне нужно было больше ответов, и они были нужны мне быстро. Я схватил купленную толстую мягкую обложку и начал сканировать первые несколько страниц. В книге было более 1250 страниц, поэтому я знал, что это займет много времени. Отсканировав текст, я пропустил его через несколько онлайн-переводчиков, настроив их перевод с латыни на английский. То, что получилось, было в основном тарабарщиной. Тогда я вспомнил, как сказал Энди — это диалект латыни, созданный первоначальными членами Церкви. Без сомнения, он намеревался не дать любопытным, вроде моих, узнать правду. Мне нужно было откровенно поговорить с Сарой. Но сначала я решил поговорить с кем-то еще, кто мог бы дать мне какое-то наставление, например, пастором Биллом.

На следующий день я позвонил ему в офис и договорился о встрече, чтобы увидеть его после работы. Я взял с собой свод правил и встретил его в его офисе. Он внимательно слушал, как я рассказывал ему о том, что произошло. Я показал ему свод правил. Его глаза расширились, когда он посмотрел на нее.

— Моя латынь давно заржавела, Джон, — сказал он. — Я не пользовался её с тех пор, как учился в семинарии много лет назад. Но могу сказать тебе, что что бы это ни было, это не настоящая латынь.

— Мне сказали, что первые члены Церкви придумали это диалект специально для своих правил, — сказал я.

— Я уверен, — сказал Билл. — и это отчасти заставляет задуматься, что они скрывают, не так ли?

Я открыл церковный сайт и дал ему посмотреть видео. Он скривился, слушая первого проктора.

— Джон, — сказал он, когда видео закончилось, — это все признаки секты.

— Я тоже так подумал, — сказал я. — Что это за божественное семя?

Он усмехнулся и покачал головой.

— Хоть бей меня, не знаю, — сказал он. — Моя интуиция подсказывает, что тебе нужно как можно быстрее уйти от этого.

— Моя тоже, — сказал я. — Но что мне делать с Сарой? Мы собираемся пожениться в мае. Я не могу просто оставить ее там.

— Почему бы не пожениться здесь? — он спросил. — Ее мать запрещает это, — сказал я, — и ее церковь не признала бы этот брак.

— Неважно, что думает ее церковь, — сказал Билл. — Государство — вот что важно. Послушай, у вашей компании есть офисы по всей стране, не так ли? — он спросил.

— Да, это так, — сказал я.

— Вы предлагаете, чтобы я заключил брак и затем переехал куда-нибудь, где нет филиала этой церкви?

— Это одна из возможностей, — сказал он. — ты же не ждешь, что она просто уйдет от того, что она знала всю свою жизнь. Для ее ухода должна быть веская причина. Это все, что она и ее семья когда-либо знали.

— Возможно, вы правы, — сказал я.

— Вот что я тебе скажу, — сказал он. — пока играй спокойно. Я наведу несколько осторожных запросов и посмотрю, что я могу придумать. Мы будем действовать постепенно.

— Хорошо, Билл, — сказал я. — Благодарю.

— Не за что, — сказал он. — но сначала давайте помолимся. В конце концов, ты отправляешься в клетку со львами.

Я закрыл глаза и сделал то, чего не делал с тех пор, как был в Ираке, — помолился. Билл молился за меня, за Сару и за обе наши семьи.

— Звони мне в любое время, — сказал он, закончив. — Я свяжусь с тобой. Ты же не против, если я поговорю об этом с твоими родителями, а?

Я покачал головой.

— Нет, конечно, нет, — сказал я.

Мы попрощались, и я почувствовал себя немного лучше. По крайней мере, у меня появилась основа для дальнейшего планирования.

В тот уик-энд мы с Сарой прекрасно провели время за ужином в тихом стейк-хаусе. Она постоянно улыбалась и как всегда весело говорила о нашем предстоящем браке и нашей совместной жизни. Пока мы ждали десерта, я поднял тему видео на церковном сайте.

— Сара, — сказал я, — надеюсь, ты что-нибудь объяснишь мне.

— Конечно, дорогой, все что угодно, — сказала она.

— Я просмотрел веб-сайт церкви, чтобы узнать, чему я могу научиться, и нашел видео, размещенное Первым проктором.

Она одобрительно кивнула.

— Разве он не нечто? — спросила она.

— Ага, — сказал я, — но он упомянул какое-то «божественное семя». Что это, Сара?

Ее лицо покраснело, и она прежде, чем ответить на мгновение отвела взгляд.

— Хорошо, — тихо сказала она, — именно тогда жена забеременеет. Это основы биологии, ты конечно же, это знаешь.

— Конечно. Я никогда раньше не слышал, чтобы это так работало, — сказал я. — Ты хочешь сказать, что, когда мы займемся любовью, моя сперма будет божественной?

Она стала еще больше покраснела.

— Здесь есть кое-что еще, — сказала она, — конечно же, твоя сперма будет божественной для меня. Тем более, когда она во мне. Но я не могу рассказать всего.

— Понимаю, — усмехнулся я, — Правила, правда?

Она кивнула.

— Да, правила, — сказала она.

— Могу тогда спросить у тебя еще кое-что?

— Конечно», — сказала она, — пока это не касается спермы.

Я вновь усмехнулся.

— Я слышал, как Первый проктор говорил о разделении труда в доме. Что это означает?

— Это лишь означает, что у каждого есть своя работа, — сказала она. — Раньше мужчины работали, обеспечивали свои семьи, следили за тем, чтобы у них было достаточно денег, а женщины заботились о доме, детях и тому подобном.

— Понятно, — сказал я. — и как это выглядит сегодня?

— Церковь понимает, что в современной экономике жене часто необходимо работать вне дома, — сказала она. — Но ее роль остается все той же — заботиться о доме и детях и обеспечивать необходимое руководство семьей. Мужчина по-прежнему несет основную ответственность за то, чтобы у них было достаточно денег, чтобы оплачивать счета, покупать еду, платить за аренду. Как-то так.

— Ясно, значит, домом в основном управляет жена?

— Верно, но не совсем, — сказала она. — Во времена моей бабушки так и было. То, что она говорила, было ЗАКОНОМ, и небеса, помоги всем, кто с ней спорил. Моя мать немного похожа на неё, но не совсем. Теперь это немного более равное. Да, я по-прежнему буду нести ответственность за заботу о доме и детях, но твои решения будут не менее важны, чем мои.

— Но твое решение будет окончательным, верно? — уточнил я.

— Не обязательно, — сказала она. — я не стану себя как твой босс, уж точно не как моя бабушка. И не так, как иногда делает моя мать. Я никогда не поступлю так с тобой. Каждому из нас даны определенные обязанности. Допустим, тебя куда-то перевели или пришлось устроиться на работу в другом городе. Я определенно не могу пойти против этого.

— Понятно.

«Еще один балл в копилку Билла» — подумал я.

— Джон, мы можем поговорить о чем-нибудь другом, ну пожалуйста? — попросила она.

— Извини, это так ново для меня.

— Ничего страшного, — сказала она, — ты все узнаешь.

Выходные приходили и уходили, и мы с Сарой проводили вместе все больше времени. Мы наслаждались Днем Благодарения и Рождеством, деля время между нашими двумя семьями. О церкви и ее правилах вопрос больше не поднимался. Однако я нашел время и возможность, чтобы внимательно осмотреться в доме Сары, ища намек на то, что же может произойти в будущем. Достаточно скоро наступило 15 января, и я оказался на церковном вводном курсе «латыни», который длился два вечера в неделю. Попытки применить новые знания, к книге правил, были безуспешны.

В конце февраля мне позвонил Билл.

— Джон, у тебя найдется несколько минут? — он спросил.

— Конечно, — сказал я, — когда и где?

— Я недалеко от твоей квартиры, — сказал он. — не возражаешь, если я зайду?

— Жду — сказал я.

Через несколько минут он постучал в мою дверь.

— Мне жаль, что я не зашел к тебе раньше, — сказал он.

— Нет проблем.

— У тебя все по-прежнему? — он спросил.

— Пока все хорошо, — сказал я, — ничего необычного.

— Хорошо если так, — сказал он. — Я сделал несколько очень осторожных запросов и связался с кое с кем, кто хочет поговорить с тобой.

— Вот как. И кто это? — спросил я.

— Ну, он писатель и юрист с востока, — сказал Билл. — Написал книгу о культах, и он также оказался специалистом по языкам. Судя по тому, что он мне рассказал, ему удалось перевести первые 50 страниц книги правил, но, к сожалению, не смог получить больше. Он очень заинтересован в разговоре. Думаю, он захочет получить от тебя остальную часть книги, если это конечно возможно.

— Он что-то рассказал о церкви?

— Пару моментов, — сказал Билл, — во-первых, это очень закрытое сообщество. И он сказал, что если ты хочешь присоединиться, то советует пересмотреть свое решение.

— Он знает насчет женитьбы на Саре? — спросил я.

— Может, тебе стоит пересмотреть свое мнение, — сказал Билл.

Я покачал головой.

— Я не могу этого сделать, так как люблю ее. Я не могу представить, что не женат на ней.

— Ну тогда, позвони этому парню и узнай, чего он хочет, — сказал Билл, протягивая мне открытку. — Он сказал, что ты можешь позвонить ему в любое время дня и ночи. Я тоже буду рыть со своей стороны.

— Хорошо, спасибо, — сказал я. — Я это сделаю Билл.

Мы с Биллом помолились перед отъездом, и я пообещал оставаться на связи. Взяв свой телефон, я набрал номер на карточке.

— Джарвис, — сказал мужчина, ответивший на звонок.

— Рон Джарвис? — уточнил я.

— Да, — сказал он, — Кто это?

— Мистер Джарвис, меня зовут Джон Карлсон, — сказал я.

— Ах, да, вы тот молодой человек, который собирается жениться на девушке из церкви, — сказал он.

— Я поговорил с пастором ваших родителей и сказал ему, чтобы вы позвонили мне.

— Вы что-то можете сказать мне о церкви? — спросил я.

— Я могу вам сказать многое, — сказал он, — лучшее, что я могу вам сказать — это бежать от этого как можно дальше. Вы понятия не имеете, во что ввязываетесь.

— Вы что-то хотите от меня? — спросил я.

— Я хотел бы получить копию того, что у вас есть,— сказал он, — Мне удалось получить только первые 50 страниц этой книги правил, но этого было достаточно, чтобы понять язык. Теперь мне нужно перевести все. Сможете ли вы это сделать? — Ну да, могу, — сказал я, — но это более 1200 страниц. Вы можете сказать мне о самом языке?

— Хорошо, — начал он, — как вы, наверное, догадались, это не совсем латынь. — Я кивнул, и он продолжил. — Это урезанная версия латыни с примесью множества других романских языков, в основном французского, румынского и португальского. Когда я понял это, то смог разработать свою собственную программу для перевода текста. Можете ли вы отсканировать ее и отправить мне, скажем, 100 страниц за раз?

— Да, смогу, но это займет некоторое время, — сказал я.

— Надеюсь это сработает, — сказал он.

— Мистер Джарвис, — сказал я, — в чем ваш интерес? И что я получу за помощь?

— Я пару раз выступал против их церкви в суде, — сказал он. — Оба раза они смогли победить меня своими проклятыми правилами. Видите ли, что касается федеральной власти, то они являются добросовестной религией и могут в значительной степени применять любые правила, какие захотят. Я не знаю, как победить их, если я не знаю этих чертовых правил. Как только я их узнаю, я смогу их уничтожить.

— Понятно, — сказал я, — но повторюсь, что я получу за то, что помогаю вам?

— Ты имеешь в виду, помимо моей вечной благодарности? — он спросил.

— Точно — сказал я.

— У меня такое чувство, что тебе скоро понадобится моя помощь, — сказал он. — Я предлагаю все услуги на безвозмездной основе.

— Согласен, — сказал я, — Еще один вопрос.

— Что такое? — спросил он.

— Почему вы так сильно хотите разрушить церковь?

— Это не телефонный разговор, — сказал он, — может быть, у нас получится встретиться когда-нибудь в ближайшее время, и я смогу все объяснить. Я бываю в ваших краях где-то раз в пару месяцев, так что, возможно, мы сможем встретиться. И я, возможно, смогу удовлетворить ваше любопытство за ужином.

— Звучит заманчиво, — сказал я.

Мы назначили встречу за ужином на середину марта, когда он будет в городе. Он также предоставил мне доступ к безопасному приложению для обмена файлами, куда я мог отправлять PDF-файлы своих сканированных изображений. Мы закончили разговор, и мне стало интересно, во что я ввязываюсь. Следующие несколько дней я провел, перекидывая книгу в мягкой обложке в PDF файлы. Делая по 100 страниц в день, я потратил 12 дней, и окончил всего за несколько дней до моей встречи с Роном. Он подтвердил получение файлов, сказав, что на перевод уйдет около трех месяцев. Наконец-то настал день нашей встречи. Я снял отдельный кабинет в стейк-хаусе и ждал его приезда. Он появился и скользнул комнату как раз вовремя. Мы представились друг другу и сделали заказ.

— Мне очень нравятся ребрышки в этом месте, — сказал он, — Я ем здесь хотя бы раз, когда приезжаю в город.

Я улыбнулся этому. Мы с Сарой часто здесь ели.

— Итак, Рон, — сказал я, — Как продвигается перевод?

— Медленно, но верно, — сказал он.

— Язык, который они используют, был неудачно скомпонован из нескольких разных языков. Так что моей программе требуется время, чтобы разобраться в этом винегрете. Иногда мне приходится прогонять ее несколько раз, чтобы все получилось.

Мне не нужно было это объяснять. Я прошел уже более половины вводного курса, и ещё мне пришлось часами заниматься с Сарой только для того, чтобы правильно спрягать глаголы. К счастью, она была гораздо терпеливее меня. Раньше я тоже ходил на языковые курсы, но эти языки совсем не такие.

— Вы сказали, что собираетесь сказать мне, почему хотите разрушить церковь, — сказал я.

Он кивнул.

— Да, было дело, — согласился он. — Я представлял семью члена церкви, который предположительно покончил жизнь самоубийством. После того, как было оглашено его завещание, церковь вмешалась и завладела всем, что у него было, ничего не оставив семье. Семья пришла ко мне за помощью, и мы пошли против церкви, и проиграли. Церковь сослалась на свои правила и заявила, что это церковный спор, не связанный со светским правом, и суд встал на их сторону. Видите ли, есть мнение, что церкви, и я цитирую сейчас реальное судебное дело, вправе решать для себя, без вмешательства государства, вопросы церковного управления, а также вопросы веры и доктрины.

— Вау, — сказал я. — а вы можете повторить это еще раз,

— Я и раньше видел, как церкви используют такую ​​защиту. Вот такая печальная картина.

— А почему тот человек покончил с собой?

— Никто на самом деле не знает почему. А если и знают, то не говорят. Странно, что он якобы сделал это на церковной почве.

— И никто не пытался его остановить? — спросил я.

— Никто ничего не скажет, — сказал он.

— И вы подозреваете нечестную игру?

— Лично я? — он спросил. — Да, просто уверен. Но у меня нет доказательств. И власти тоже. Церковь заявила, что он следовал их правилам.

— В правилах сказано, что он должен убить себя?

— Они утверждали, что он «отдал свою душу» ради очищения или подобной чепухи, — сказал Рон. — Это все, что они могли сказать. Семья потребовала вскрытия трупа. Из того, что я узнал, у него была странная татуировка на одном плече и три линии на другом, кроме того, тело также, похоже, подверглось как минимум двум избиениям. Я был сказал, что татуировка — знак церкви, данный каждому члену церкви. Я не думаю, что это нечто иное.

— Вы сказали, что пару раз выступили против церкви, — сказал я. — Что было в другом случае?

— Это был случай чем-то схожий с вашим, только член церкви познакомился и женился на девушке за пределами церкви, — сказал Рон. — Церковь отреклась от этого человека и отлучила его. Затем они снова забрали все его имущество, ссылаясь на церковный закон. Мы подали в суд, пытаясь вернуть его собственность, но суд встал на сторону церкви, хотя этот человек никогда не подписывал что-либо, отдавая церкви право забрать его собственность. Это он смог достать мне первые 50 страниц свода правил до того, как она была конфискована.

Последствия этого поразили меня. Рон посмотрел на меня, прежде чем заговорить снова.

— Я провел небольшое исследование, — сказал он. — За последние 10 лет было 18 таких самоубийств в церкви в целом. В вашем местном собрании последнее было зарегистрировано в 1946 году. Итак, теперь вы понимаете, почему я хочу разрушить церковь?

Я кивнул.

— И вы мне поможете? — спросил он.

Я снова кивнул.

— Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь.

Он улыбнулся и кивнул головой.

— Хорошо, — сказал он. — вы уже многое сделали, просто приобретя эту книгу правил.

Мы закончили ужинать, после чего в основном болтали.

— Что-то еще вам потребуется от меня? — спросил я его.

— Прямо сейчас, немного, — сказал он. — Просто будьте пока мои глазами и ушами. Будьте очень, очень осторожны в том, что говорите Саре и ее родным. Помните, для них первая обязанность — обязанность перед церковью, и, если дело дойдет до крайности, то они бросят вас под поезд так быстро, что не узнаете, что именно произошло.

Я понимающе кивнул.

— Просто пока хладнокровно играй. Дай мне шанс ознакомиться с правилами. Я знаю, как их победить. Не давай им повода преследовать тебя. Понятно?

— Я понял.

— У вас есть мой номер телефона и мой адрес электронной почты, — сказал он. — Если вам что-нибудь понадобится, позвоните или напишите мне. Я сразу свяжусь с вами.

— Спасибо, — сказал я с ошалелой головой.

Он пожал мне руку перед уходом. Следующие несколько недель были тихими. Я продолжал занятия и проводил с Сарой столько времени, сколько мог, попытался собрать как можно больше информации от нее и ее родителей, не нажимая слишком сильно, но это было сложно. Я также купил на Амазоне книгу Рона и начал ее читать. Этот человек был очень хорошим писателем, и его книга много рассказывала о культах в целом. Прежде чем наступил апрель, я получил по почте напоминание о моем вводном членском классе. У меня было тошнотворное предчувствие по этому поводу. Первое занятие было фактически церемонией введения в должность для новых членов, завершивших вводные членские курсы. Я чувствовал себя немного странно, сидя там и наблюдая за церемонией. В переднюю часть комнаты вошла группа людей в длинных, золотых и черных одеждах с капюшонами, закрывающими лица. Они вошли, остановились и повернулись к небольшому алтарю, установленному в передней части комнаты. Священник вошел внутрь и встал перед новыми членами. Он сказал им что-то на «латыни», и они сняли с головы капюшоны.

— Приносите ли вы свою жизнь, свою собственность и свою священную честь Божественному Слову? — спросил священник на церковном языке.

— Мы приносим нашу жизнь, нашу собственность и нашу священную честь в жертву Божественному Слову, — сказали новички в унисон, напоминая автоматы.

— Вы приняли священный знак Божественного Закона по своей собственной воле? — спросил священник, снова на церковном языке.

— Мы приняли священный знак Божественного Закона по своей собственной воле, — хором ответили они.

— Покажите свои знаки, — сказал священник.

Новички сбросили мантии и повернулись лицом к классу. Все они были обнаженными. У мужчин была свежая татуировка на правом плече, а у двух женщин — татуировка справа от лобка.

— Кому вы принадлежите? — спросил священник.

— Мы телом, разумом и душой принадлежим Церкви, — скандировали они, их глаза оставались остекленевшими, а лица лишенными эмоций. Казалось, они понятия не имели, что стояли полностью обнаженные перед нашим классом.

— Добро пожаловать в Церковь Божественного Слова, — сказал священник, — теперь займите свое место среди Божественного.

Новые призывники снова облачились в мантии и вышли из комнаты в тем же путем, что и вошли. Священник последовал за последним. Инструктор радостно обратился к классу.

— Когда-нибудь и вы будете отдавать свою жизнь Церкви, — сказала она, широко улыбаясь. — На этом урок завершен. К этому времени на следующей неделе я хочу, чтобы вы прочитали первые 50 страниц своего текста «Правил Церкви», и я хочу, чтобы вы написали эссе, объясняющее, почему вы хотите присоединиться к Церкви.

Мы вышли из класса и разошлись, ничего не сказав друг другу. Я почувствовал легкую тошноту и подозревал, что другие ученики, или «плебеи», как их называли, вероятно, чувствовали то же самое. Той ночью я написал Рону электронное письмо, в котором рассказал о том, что увидел. Он ответил с просьбой быть внимательнее и осторожнее, на что я с радостью дал согласие. Эти первые занятия были сосредоточены в первую очередь на истории и структуре церкви и не давали особого понимания правил. Конечно, мои уроки «латыни» продолжались, и я, наконец, смог начать переводить отдельные фразы из сборника правил. Я следовал указаниям инструктора, честно говоря, что главная причина присоединения — жениться на любви всей моей жизни. Она усмехнулась и грустно посмотрела на меня, когда я объяснил ей свою причину лично.

— Надеюсь, вы понимаете, что значит жениться в церкви, — сказала она.

— Есть ли что-то, что я должен знать, но о чем мне не сказали?

— На данном этапе я ничего не могу вам сказать, — сказала она. — Это обязательство, которое большинство посторонних никогда не сможет понять. Но не волнуйтесь. К тому времени, как ваше обучение будет завершено, вы поймете и полностью примете его.

Я рассказал об этом Саре, но она просто ответила мне так же.

— Просто знай, что я люблю тебя всем сердцем, — сказала она. — Всегда любила и всегда буду любить.

Ее родители были так же молчаливы, не давая мне ни малейшего представления о том, чего ожидать. Однако я должен был насторожиться, когда говорил с Сарой о нашем медовом месяце.

— Итак, — сказал я однажды вечером за ужином. — есть идеи, куда ты хочешь отправиться в наш медовый месяц? Я не могу дождаться нашей брачной ночи.

— Может, нам стоит подождать до августа, чтобы куда-нибудь поехать», — сказала она.

— Август? — переспросил я. — Зачем ждать август?

— Ну, — сказала она нервно, — к тому времени у тебя будет больше отпуска, и мы накопим больше денег на приятную поездку.

Это не укладывалось в моей голове, как и в головах моих родителей, хотя Джуди и Дэн согласились с заявлением Сары.

— В этом нет никакого смысла, — сказал мой отец, — зачем ждать три месяца?

— Я не знаю, Нильс, — сказала мама, — Джуди также не допустила меня к планированию. Сказал, что это связано с церковными правилами.

— Они что-то скрывают, я в этом уверен, — сказал отец.

Следующие несколько недель прошли быстро, с обычным ужином перед свадьбой и репетициями. Затем наступил тот славный день, когда я женился на моей Саре. Её мать старалась держать ее подальше от меня, когда одевалась. Что до меня, ну, скажем так, я был комом нервов. Я стоял у алтаря с Майком Джонсоном, давним другом по работе, который согласился быть моим шафером, ожидая появления Сары. Потом это случилось. Задняя дверь открылась, орган заиграл свадебный хор, и вошла Сара в сопровождении отца. Она была невероятно красивой, и мне пришлось напомнить себе, что нужно дышать, пока они медленно шли к алтарю.

— Кто отдает эту женщину замуж? — священник спросил по-английски для понимания моей семьи.

— Мы с ее матерью с согласия Церкви, — сказал Дэн.

Он пожал мне руку с бледной улыбкой и присоединился к Джуди на их скамье. В остальном служба прошла хорошо и по большей части была похожа на любую свадьбу. Единственным вопиющим исключением были клятвы, которые священник заставлял меня произносить, которые включали фразу «любить, уважать и повиноваться». Я заметил, что слова «повиноваться» не было в клятвах, которые Сара повторяла в ответ. Ожидалось ли, что я буду подчиняться Саре так же, как Дэн подчинялся Джуди? Я пожала плечами, вспомнив объяснение Сары мне. Вскоре священник объявил нас мужем и женой и велел мне поцеловать невесту, что я с радостью и сделал. После того, как он представил нас как мистера и миссис Джона Карлсона, то пригласил всех на прием, который был устроен в зале для общения церкви. Прием был очень похож на любой другой, все вокруг танцевали и поздравляли. Я получил первый танец с Сарой, потом мой отец танцевал с ней, а я танцевал с Джуди. Фотограф сделал все обязательные снимки. Как обычно, мы разделили свадебный торт, и Сара бросила свой букет. В общем, это был отличный прием, и я начал расслабляться. Жизнь внесла коррективы. После того, как мы поели, священник, проводивший церемонию, подошел к нам с Сарой и взял ее за руку.

— Вы готовы, моя дорогая? — спросил он.

Сара на мгновение опустила глаза, прежде чем кивнуть головой.

— Да, ваше святейшество, — тихо сказала она.

Священник начал уводить ее от меня, но остановился, когда я заговорил.

— Готова для чего? — спросил я.

Священник повернулся ко мне с ухмылкой на лице.

— К обряду Prima nocte, конечно, — сказал он, — По правилам в первую ночь она получает Божественное Семя. Тебя не проинформировали?

— Нет, — сердито сказал я.

— Мне не сообщили. — я посмотрел на Сару, — ты же не собираешься с этим мириться, не так ли, — спросил я ее. — Ты моя жена. Это НАША брачная ночь. Я хранил себя для тебя.

Она подошла ко мне с грустью на лице и взяла меня за голову руками.

— Все будет хорошо, — сказала она. — Я не могла тебе сказать, ты это знаешь. Помни, что я люблю тебя и только тебя. Это ничего не меняет.

— Черт возьми, это не так, — сказала я, вспыхнув, — Это меняет ВСЕ! Я запрещаю.

Сара потрясенно посмотрела на меня, как и ее семья.

— Ты не можешь, — сказала она. — Я должна сделать это. Ты по-прежнему мой муж и всегда им будешь.

К этому времени Проктор Гэмбл привел троих крупных охранников, очевидно, вооруженных. Интересно, в какой церкви есть вооруженная охрана. Он сделал знак священнику, который схватил Сару за руку и увел ее прочь.

— НЕТ! — Я кричал.

Сара снова посмотрела на меня со слезами на глазах. Я пошел за ней, но меня остановили охранники. Один из них вытащил пистолет и нацелил мне в грудь, а двое других схватили меня за руки.

— Вот почему мы не разрешаем смешанные браки, — сердито сказал Энди. — Вы БУДЕТЕ подчиняться церковному закону, молодой человек, или пожалеете об этом.

— Ты мне угрожаешь? — спросил я. Мой отец подошел, чтобы что-то сказать, но Дэн остановил его.

— Проктор, — сказал Дэн, — пожалуйста, позвольте мне разобраться с этим. Он просто плебей и ничего не понимает. Ему никогда не сообщали об этом. Я, единственный член церкви мужского пола в его семье, и мой долг — вести его через это.

— Нет, это мой долг как его свекрови, — сказала Джуди.

И впервые на моей памяти Дэн выступил против своей жены.

— Молчи женщина, — рявкнул он.

Он снова повернулся к Энди.

— Это духовный вопрос между мужчинами. Моя жена не может понять, что чувствует Джон. Позвольте мне позаботиться об этом, пожалуйста.

Энди на мгновение взглянул на Дэна, а затем кивнул.

— Проктор, — начала Джуди, прежде чем Энди оборвал ее.

— Он прав, Джуди, — сказал он, — это духовный вопрос между мужчинами. Какие бы недостатки ни были у вашего мужа, он лучше всех подходит для решения этого вопроса.

Он посмотрел на Дэна.

— Решите эту проблему. Вы знаете, что поставлено на карту.

Дэн кивнул. Энди посмотрел на меня.

— И вы, молодой человек. Я ожидаю увидеть вас в моем офисе ровно в полдень завтра. Приходите один, приходите без оружия и сдерживайте себя, если вы знаете, что для вас хорошо.

— Я буду там и собираюсь привезти домой жену, — сказал я.

— Мы обсудим это завтра, — сказал Энди.

— Черт тебя побери, — сказал я, вспыхнув, — черт возьми, черт возьми!

Энди сердито посмотрел на меня.

— Уходи сейчас, пока еще можешь, — тихо сказал он.

Дэн схватил меня за руку, и охранники отступили.

— Давай, Джон, пошли в дом твоих родителей, — сказал он.

Он посмотрел на Джуди.

— Встретимся дома, — сказал он ей.

По дороге к нашим машинам ко мне подошел один из фотографов и вручил небольшую микрокарточку.

— У меня все это на видео, — тихо сказал он, — Мне жаль.

Я кивнул и поблагодарил его. Дэн поехал со мной в дом моих родителей. Я хотел что-то сказать, но он меня перебил.

— Я все объясню, когда мы доберемся до места, — сказал он.

*****

Продолжение следует

Оцените рассказ «Правила. Часть 1 (перевод)»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий