Дом для похотливых монстров. Глава 49. Глава Похотливая жена










Глава 49: Пять минут назад

"Ты водишь меня в самые прекрасные места", - отметила Бет, переступая через небольшой, покрытый мхом камень.

Весь мир вокруг них окутано темнотой, и свет от их сотовых телефонов слабо освещает землю под лесной порослью. Вдруг поднялся легкий ветерок, когда прохладный ночной воздух Ирландии проник сквозь открытую дверь двора Майка. Дверь была проделана в стене полуразрушенного дома в лесу, который явно уже давно был забыт.

"Я делаю все возможное". Он перешагнул через большой камень и протянул руку, чтобы помочь ей перейти через него. "С этой стороны есть углубление, его трудно заметить".

— Не о том...

Депрессия оказалась гораздо глубже, чем они ожидали, и она потеряла равновесие. Когда она упала вперед, Майк без труда схватил ее на руки. Ее ноги болтались в воздухе, и он быстро поставил ее на землю, откашлялся.

"Извини. Мне следовало лучше предупредить тебя", - сказал он, опустившись на колени. - Итак, какого размера должно быть это магическое кольцо? Я ничего не разгляжу. Земля везде выглядит одинаковой."

"Реджи говорил, что оно находится в нескольких минутах ходьбы от портала". Магическое кольцо, о котором идет речь, на самом деле является грибным кругом, который должен стать входом в царство фей. Крысы изо всех сил пытались выследить одного из них, но Реджи и его команда лучших разведчиков сумели обнаружить того, кто находился менее чем в часе езды от места, где они смогут пробить портал. "Он должен появиться перед нами через пару минут".похотливая жена

"Я очень на это надеюсь". Он снова поднялся и потер живот. "Это странно".

"Что это?"

— Просто странное ощущение. Как будто в моем животе возникла пузырьковая газовая аномалия.

Бет улыбнулась. - Нервничаешь из-за встречи с королевой?

«Что? Нет, не поэтому. - Он повернулся полностью и начал ходить по кругу. - Ощущение продолжает перемещаться. Подожди. - Он потрепал себя по животу, повернулся на 90 градусов и потрепал себя по боку, затем указал вдаль. "Оно указывает мне в этом направлении".

"Это не туда, куда мы должны были идти". Бет открыла карту на своем смартфоне. Сигнал был слабый, поэтому ей пришлось немного подождать, пока загрузится страница. "Там нет ничего особенного, кроме... ого".

"Ого?"

— Вспомнишь что-нибудь о той дополнительной недвижимости, которую ты имеешь?

— Не до конца. Слишком занят попытками догнать свой волшебный дом.

Она рассмеялась. Это было справедливо. - У тебя ведь есть некоторые участки земли в Орегоне, Гавайях и здесь. Этот особенный интересен тем, что на самом деле это маленький островок с замком на нем.

Он замешкался. "У меня есть замок?"

"Ну, скажем так... то, что от него осталось." Она видела эти фотографии. Замок был запущен на протяжении многих лет. "Может быть, стоит обратить на это внимание после того, как мы вернемся к Сесилии".

"О Боже. У меня есть замок." Он просто покачал головой, опустив взгляд и продолжая идти вперед. - Ты понимаешь, что это возможно вход в подземелье или склеп? Или может быть, там живет дракон. Как я собираюсь справиться с этим?"

— Не переворачивай всё с ног на голову?

Майк что-то бормотал, его голос был едва различим. - Я имею в виду, чем мы вообще будем кормить дракона? Любит ли он рыбу? Скот? Девственниц? Будет ли он сражаться с Бармаглотом, если мы принесем его домой? У меня нет на это сил. Боже милостивый, если он ест, значит, он гадит, верно? Что, черт возьми, мне делать с драконьим дерьмом? Арендовать мусорный контейнер и наполнить его кошачьим наполнителем? Зачерпни эту чертову штуку лицевой стороной... эй, нашел это!"

Он поднял свой телефон, и круг света двинулся вперед по лесной подстилке, освещая круг грибов.

"Ладно, это вроде как круто". Бет расхаживала по периметру кольца фейри. Это был идеальный круг, почти четыре фута в поперечнике. Грибы были идеальной формы и напоминали помятые колокольчики, каждый из которых слегка наклонялся наружу. "Только подумай, это портал в другой мир!"

Он улыбнулся ей. "Я рад, что один из нас взволнован".

"А ты нет?"

"Я все еще восстанавливаюсь после последнего мира, который я нашел". Он подошел и встал рядом с ней. "По крайней мере, я знаю, во что ввязываюсь".

"Эй, на этот раз с тобой лучший в мире адвокат по недвижимости". Бет проверила свою сумку, затем выключила телефон и убрала его подальше. "Я буду готова, когда будешь готов и ты".

Он сделал глубокий вдох, затем выдохнул, и струйка тумана слетела с его губ. Как только его собственный телефон был выключен, он сунул его в карман, затем потянулся, чтобы взять ее за руку. Мир был погружен во тьму, и только слабое сияние звезд наверху указывало им путь. Он пристально смотрел на кольцо, ничего не говоря.

"Ты в порядке?" спросила она.

— Просто нервничаю.

"Да, я тоже". Не каждый день ей удавалось целенаправленно перенестись в другую реальность. - Скажем "три"?

— Договорились на "три", - согласился он.

Она произнесла числа и, когда добралась до трех, они оба шагнули на кольцо. По словам Рату и Софии, могло случиться одно из двух: они могли свободно опуститься на землю с неопределенной высоты или попасть в самое сердце бушующей фейри-вечеринки. Они также могли заблудиться в мрачном тумане. Без разницы, что бы ни произошло, им необходимо было оставаться рядом друг с другом, чтобы избежать расставания. Последнее, чего им хотелось, это оказаться отдаленными друг от друга на сотни миль.

Ничего не случилось.

"Что-то я упускаю?" Майк огляделся через плечо и снова посмотрел вперед. Лес остался неизменным. "Мы находимся в одном и том же месте".

"Мы не должны были этого делать, но..." Бет потянула его за руку, выведя из круга. "Это все выглядит точно так же, как и раньше. Я не понимаю".

Опустившись на колени, он крепко сжал ее руку. Волшебное кольцо исчезло, и его хватка стала почти больной. "Нам нужно выбираться отсюда", прошептал он, оглядывая лес.

— Куда мы должны идти? - спросила она.

"Эм..." Он взглянул назад, в направлении, откуда они пришли, и она сделала то же самое. Силуэт заброшенного дома, из которого они только что вышли, все еще был виден, но что-то казалось неправильным. Логика подсказывала им вернуться через портал и присоединиться к другим, но одна мысль о приближении к разрушающемуся зданию вызывала у нее тревогу. То же самое чувствовал Майк и это чувство усиливалось по направлению к заброшенному строению.

Он кашлянул в ладонь, но потянул Бет за руку в направлении, противоположном дому. Ловушка была расставлена, она была уверена в этом, но где? Знал ли он?

— Эй. У меня так пересохло в горле. У тебя есть жвачка или что-нибудь в этом роде?" спросил он.

Она не могла разглядеть его лица в темноте, ее разум был занят осмыслением того, что он сказал.

"Я думаю, что могла бы", - ответила она, доставая курьерскую сумку. "Какую тебе?"

"Все, что у тебя есть под рукой, прекрасно", - сказал он, затем еще раз быстро дернул ее за руку в качестве предупреждения. Когда он перешел на бег, она была прямо за ним, и безмолвный лес ожил от хлопанья крыльев и криков животных, которые звучали как вопли тех, кто мчался к ним. Ветки деревьев хлестнули их обоих, и Майк отбросил их с дороги рукой, затем полез в карман куртки.

Будучи бойскаутом, он захватил с собой сверхяркий светодиодный фонарик, и как только он оказался у него в руке, он включил его. Конус света осветил лес перед ними и заставил десятки призрачных существ разбежаться при освещении.

"Срань господня!" - воскликнула Бет. Она снова включила свой собственный телефон и светила из него фонариком, чтобы разглядеть, что их преследовало. Кипящая масса тьмы рассеялась, пролетев сквозь деревья вокруг них, и двинулась вперед, чтобы отрезать их. Майк сунул в рот корпус фонарика, достал телефон, включил свет и протянул его Бет.

Издали тени выглядели как птицы, но когда они бежали трусцой и держали включенными фонари. Стало видно, что это похожие на шепот тени, которые визжали в агонии, когда на них падал свет. Они размахивали руками, отгоняя их, когда те приближались, и их пронзительные голоса вонзались в голову Бет, как железные шипы. Их острые пальцы не раз хватали ее, и она отгоняла их ярким светом своего телефона.

"Хорошо, они испугались света, но я не знаю, что делать", - сказала она ему после того, как отправила обратно в лес тень с острыми зубами. Ей было сложно догнать Майка. Если бы он не тянул ее за собой, он бы давно исчез.

"Продолжай", - сказал он, освещая фонариком путь и прогоняя группу птиц. Они явно нашли гнездо этих странных созданий. София заставила ее выучить наизусть список обычных магических существ перед отъездом, но она не помнила ничего о злых птицах.

Они вышли на маленькую поляну, и небольшое строение на время осветилось лампой в руке у Майка. Это был старый сарай на склоне холма, покрытый мхом и ползучими растениями. Он толкнул дверь локтем и потащил ее внутрь. Она осветила фонариком всю комнату, пока он закрывал дверь и прислонялся к ней спиной. Сарай был целым и неповрежденным, и внутри было много оставленного сельского хозяйственного инвентаря.

Вопли снаружи стали громче, и что-то тяжелое ударилось в дверь.

Бет отпустила его руку и побежала на другую сторону сарая в поисках чего-нибудь, что могло бы помочь.

Когда еще один удар раздался по двери, Майк взял фонарик в свободную руку. - Никого нет дома! - крикнул он, осветив фонариком через плечо.

"Нашла!" Бет вернулась с лопатой, которой она подперла дверь. Сарай был достаточно маленьким, чтобы ей легко было перетащить стол и небольшую связку дров туда, где только могла.

Тени завыли на них снаружи, и Бет поменялась местами с Майком, чтобы он мог двигать большую бочку, которую она не смогла передвинуть со своего места по пыльному полу. Она была тяжелой и издавала громкий скрежет при передвижении по сараю. После того, как бочка оказалась на месте, дверь сдвинулась всего на полдюйма, когда призраки врезались в нее.

"Это не то, чего я ожидал", - пробормотал он, затем выключил свой мобильный телефон и положил его обратно в карман. Он сел и прислонился к стене.

"Мне любопытно, чего ты ожидал", - сказала Бет, опускаясь рядом с ним.

Он усмехнулся. - Гораздо больше блеска, меньше злых птиц. Есть какие-нибудь идеи?"

Она покачала головой. - Никаких. Ты даже не представляешь, как я рада, что ты нашел это место."

Он похлопал себя по животу. "Мне показалось, что меня сейчас вырвет там, сзади. Эти твари могли причинить нам столько вреда, что это было почти ошеломляюще, поэтому я пошел по этому пути с наименьшим чувством тошноты". Майк поставил фонарик торчком, позволяя свету осветить сарай. Волосы Бет уже растрепались, а на руках и щеках у нее были царапины. - Это были ветки? - спросил он.

"Нет". Она показала ему свой бицепс. Царапины были нанесены в виде трех узоров. "Я чувствовала себя идиоткой, вертя свой телефон взад-вперед, пытаясь не отставать от тебя. Хорошо, что я не надела каблуки."

"Ты думаешь, мне следовало швырнуть в них своими пуговицами?" Он вытащил пуговицы из кармана. "Дана сомневалась, что они чем-нибудь помогут, и теперь я тоже".

Бет глубоко вздохнула. - Ты когда-нибудь ел горсть орехов? Я знала одну девушку в колледже, которая попала в больницу из-за того, что кто-то вручил ей печенье с арахисовым маслом. Тебе просто нужно думать о нашей защите фейри как об аллергенах или о чем-то подобном."

"Пользуются ли таблетками люди с аллергией на пуговицы?" Он поднял одну из кнопок. - Вообще-то у меня с собой есть флакончик с блестками. Мог бы выбросить его туда и посмотреть….

Стены задрожали, и в его воображении возник образ теней, проникающих в сарай со всех сторон.

— Благодарю тебя, фермер Джон, — прошептал он, не отводя глаз от стен. Несмотря на то что здание было старым, оно выдержало атаку теней.

Преобладающую часть времени они провели молча, слушая шум безобидных колыханий теней по стенам сарая. Ни один из них не мог заснуть, и звуки наконец утихли, когда рассветный свет просочился сквозь щели в деревянных досках, составляющих стены.

— Ты думаешь, они ушли? — спросил Майк, прижимаясь лицом к дереву.

"Я надеюсь на это". Бет потерла горло. Ее мучила жажда, но она не решилась пить из бутылки с водой, которую принесла с собой на случай продолжительного застревания.

Они оба наблюдали за лесом через слегка раскрытые планки и спустя добрых десять минут без видимого результата решили отпереть дверь. Как только они оказались на улице, Бет нахмурилась, обнаружив большую дыру на боку своего платья.

— Я и не подумала взять с собой запасное. Она испустила печальный вздох.

— Ну что ж, дай мне знать, если потеряешь пуговицу. Я могу помочь тебе с этим".

"А у тебя есть иголка и нитка?"

— На самом деле, да. — Он повернулся к ней. "Очевидно, некоторые фейри очень заинтересованы в этом. Я бросаю иголку на траву и немного сена, и они останавливаются, чтобы ее найти".

— А нить? — спросил я.

— Привяжи несколько узлов, и им захочется развязать их. Большая часть моей защиты от фейри основана на представлении, что они просто не могут оставить все как есть." Он достал маленький прозрачный пакетик с черными нитками и парой иголок внутри. - Можем попробовать заделать дыру в твоем платье, если хочешь.

Она покачала головой. У них были дела поважнее, чем беспокоиться о каких-то дырках в ее наряде. - Давай попробуем сориентироваться. Может быть, убраться отсюда, пока эти твари не вернулись."

Он кивнул, и они побрели дальше. Почти через полчаса ходьбы лес проснулся, наполнившись звуками птиц и насекомых. Через час Бет не смогла удержаться и выпила большую часть своей воды. Ей просто слишком хотелось пить.

“Ты в порядке?” - спросил он ее.

"Да, но дай мне знать, если мы наткнемся на ручей или что-то в этом роде". Вода в стране фейри предположительно была безопасна для употребления — только еда или питье, приготовленные волшебным народом, могли удержать их в ловушке. "У тебя... все еще есть вода для питья, верно?"

«Хмм? А, точно." Он сунул руку в карман и вытащил маленькую медную трубочку.

"Что это?" - спросила она.

"Хотел сказать тебе, но забыл об этом, когда нас чуть не убили". Он отвинтил колпачок на тюбике. - Рату дала мне его на время. Вмещает десять галлонов воды, так что, если ты...

Она выхватила его из его рук и приподняла. Холодная вода потекла по ее щекам, когда она пролила немного, но ей было все равно. Напившись досыта, она вернула тюбик Майку и вздохнула. Она уже чувствовала себя намного лучше.

"У меня также есть несколько этих странных батончиков от Зел на случай, если ты проголодаешься". Он протянул один, и Бет взяла ее.

— Это не так... Я имею в виду, что в нем?"

Его щеки покраснели, как свекла, когда он достал еще один. - Ничего такого странного. Кентавры массово ели их, пока приводили в порядок свои сады, так что в основном это орехи, ягоды и, возможно, глаз тритона. В каждом батончике содержится твоя дневная норма калорий, но это не очень хорошо наполнит твой желудок."

— Благодарю. - Она спрятала предложенные им батончики в карман и наблюдала, как он пьет из тюбика. "У тебя есть какие-то мысли о следующем шаге?"

"Нет". Он потер живот. - У меня нет чувства опасности, поэтому мы выбираем направление и движемся вперед. Двор фейри находится на перекрестке рек, так что мы всегда сможем его найти."

"Я чувствую себя недостаточно подготовленной".

Он кивнул. "Ожидалось, что мы, по крайней мере, приземлимся где-то рядом с местными жителями и продолжим оттуда. Мне не нравится тот факт, что нас выбросило в неизвестное место."

Бет осмотрела окружающий лес. Действительно, было слишком удобно то, что засада произошла так быстро после их прохода через нее. - Ты думаешь, кто-то сообщил королеве о нашем прибытии?

"Предполагаю, что кто-то предупредил ее". Он раздраженно скосил глаза, но только на мгновение.

Она вздохнула. Сулливан не казался таким человеком, но ее привязанность к нему легко повлияла на ее мнение. Они построили сарай прямо перед глазами дуллахана, и он точно видел, куда они направляются. Ему было бы легко передать информацию королеве, и если это произошло, то может быть лучше вернуться домой и придумать новый план.

"Мы должны попробовать найти фейри кольцо, чтобы вернуться домой?"

Майк на мгновение нахмурился, а затем расслабился. "Я имею в виду... мы можем. Мы можем оказаться где-то случайно, но мы можем позвонить Дане, и она поможет нам." Он раздраженно вздохнул. - Если она вообще ответит на звонок. Она потратила много времени на проект для "кентавров", и она действительно единственная, кому мы можем обратиться. Ты знаешь, что это значит?"

— "Я... нет, я не знаю".

— Это значит, что нам нужно сделать семейную телефонную сеть или что-то в этом роде. Купи телефон для дома, один для Тинк, чтобы она не разбирала домашний телефон, и, может быть, один для Юки... Интересно, хочет ли Абелла такой же? Правда, придется отключить покупки в приложениях на всех из них, - пробормотал он, задумчиво нахмурив брови.

Бет рассмеялась. Они были в центре территории фейри, только что избежали убийства тенями, похожими на птиц, а он беспокоился о планах на мобильный телефон. "Давай, выберем направление и начнем идти. В конце концов, нам может повезти.

— Мне бы не помешало немного удачи, - проворчал он, но последовал за ней, засунув руки в карманы. Она потуже затянула свою курьерскую сумку, чтобы она не так сильно ударялась о бедро, и пошла по пути наименьшего сопротивления между деревьями.

Чем дальше они шли, тем больше лес оживал. Маленькие белые цветочки росли среди покрытого мхом пола, раскрываясь разноцветными лепестками по мере того, как солнце поднималось все выше в небо. Крошечные искорки света танцевали среди ветвей, но ни Бет, ни Майк не могли с ними связаться.

Между деревьями появился просвет, и когда они вышли за пределы леса, Бет ахнула.

Изумрудно-зеленые холмы простирались насколько хватало глаз. По краям тянулся лес, и везде, где ветер трепал траву, она была похожа на волны в океане. Небо было голубее, чем она когда-либо видела, как будто холст пропитали краской. Вдоль холмов раскинулось большое стадо белых оленей, каждый из самцов был украшен гигантскими рогами.

— Вау, — тихо прошептал Майк, стоя рядом с ней. «Это просто невероятное место».

Она согласно кивнула, в ее глазах блеснули слезы. Она попыталась их удержать и вытерла глаза ладонью. Вдалеке раздались звуки музыки, а в воздухе запахло яблочным пирогом.

Далекий холм двинулся и повернулся на своем месте, и оказалось, что это не холм вовсе, а сгорбленный великан со спиной, поросшей мхом. Существо сделало несколько шагов, а затем снова опустилось на землю, словно став частью окружающего пейзажа. Через пару секунд послышался громкий раскат грома, а звук наконец донесся до них.

— Нет сомнений, если бы я раньше пересек этот холм... — Майк лишь покачал головой. — Я слышу музыку. Может быть, стоит проверить?

Бет только кивнула.

Они шли по линии деревьев, музыка становилась все громче. Это была симфония флейт, арф и нескольких барабанов. Мелодия была знакомой, но она не могла ее вспомнить, и чем громче звучала музыка, тем больше она стремилась найти источник.

В конце концов они вышли на холмы, и спустившись по нескольким из них, Бет увидела перед собой огромное углубление, окруженное камнями. В центре углубления группа мужчин и женщин ростом примерно в три фута устраивали празднество, на большом покрывале было сервировано угощение. Они танцевали друг с другом и пили вино из больших кувшинов.

Над краями камней парили инструменты, играющие самостоятельно. Танцующие феи были одеты в темную одежду с золотыми отделками, а их кожа имела сверхъестественно бледный оттенок. Во время своего ликования и пляски Бет заметила, что некоторые из них даже не касались земли.

Музыка смолкла, когда они приблизились, и все посетители вечеринки повернулись, чтобы с любопытством посмотреть на них.

"Извините меня, но мы пытаемся попасть ко двору королевы фейри". Бет поспешно заправила несколько прядей выбившихся волос за уши и разгладила блузку руками. - Как вы думаете, вы не могли бы подсказать нам дорогу?

Один из фейри ухмыльнулся, обнажив ряд острых, как кинжалы, зубов, которые до жути напомнили ей Оливера. Остальные последовали его примеру, и музыка заиграла еще немного.

"Мы были бы рады подсказать вам дорогу", - сказал им мужчина в плаще. "Но давай подождем, пока эта песня не закончится".

Другие фейри с энтузиазмом закивали, музыка стала громче, и их танцы возобновились. Бет вздохнула и притопнула ногой в такт музыке. Что плохого в том, чтобы дождаться всего одной песни?

Жесткая рука легла ей на плечо, и она поняла, что теперь стоит между валунами. Майк потянул ее назад, и она попыталась высвободиться.

"В чем, черт возьми, твоя проблема?" - спросила она, не в силах вырваться из его объятий. "Мы просто ждем, когда песня закончится!"

Майк обхватил ее руками за талию и приподнял. Бет издала яростный вопль и попыталась спрыгнуть вниз. Музыка, по какой-то причине, играла еще громче, чем раньше.

Он сделал всего несколько шагов, прежде чем Бет смогла высвободиться, ее юбка задралась вокруг бедер.

"Ты ведешь себя как осел", - сказала она ему, решив вернуться и еще немного понаблюдать за танцорами. Он снова встал перед ней, и она попыталась оттолкнуть его. Танцоры протягивали к ней руки, их лица просто умоляли ее присоединиться. Если она не доберется до них вовремя, песня закончится, и она упустит свой шанс присоединиться к празднеству.

Большой пузырь совершил воздушное кружение, рассыпая блестящую металлическую пыль по тарелке с едой, а затем громко упал на землю. Фейри оперативно припали на четвереньки, чтобы быстро подобрать бросанные Майком блестки, и музыкальные инструменты прекратили свое звучание.

"Наконец!" Майк схватил ее за запястье и потащил в сторону, избегая замечания со стороны фейри.

— Что тебя сподвигло на это? - спросила она.

"Они не переставали играть эту песню уже целую вечность. Разве ты не слышала моих попыток привлечь твое внимание?" Он шел быстро, делая короткие остановки для бросков, напоминающих камни. "К сожалению, это их не задержит надолго, поэтому нам нужно поспешить".

"Мы провели там всего минутку..."

— Скорее десять. Я сомневаюсь, что их магия так же сильно действует на меня, как на тебя, но вот." Он протянул ей что-то, и она приняла это. Это был комплект маленьких затычек для ушей. "Если они снова начнут играть эту музыку, вставь их себе в уши. Нам предупреждали об их волшебной музыке, но я подумал, что мы будем в безопасности. Это было глупо с моей стороны".

Щеки Бет покрылись румянцем, и она положила затычки в свою сумку-мессенджерку. Им следовало знать лучше, и уже почти добравшись до деревьев, они услышали позади себя пронзительные крики.

"Быстрее!" Майк потащил ее за кучу камней и они присели на корточки. Через щель в скалах они видели, как фейри поднялись ввысь на черных крыльях и закружились над ямой. Они выстроились в поисковый отряд, а один из них стремительно упал с небес, крича словно ястреб.

— Что они нашли? - прошептала Бет.

Он ухмыльнулся. - Я метнул большой блестящий наконечник стрелы в другом направлении. Они должны были это увидеть."

И действительно, стая фей парила над головой, пока к ним не присоединился их пропавший член. Они улетели прочь по склону холма, и их пронзительный смех разнесся по зеленым просторам.

— Ой. Ты разбудил невидимых, вот что ты сделал."

Бет резко обернулась и увидела маленького человечка ростом около фута с длинной бородой, стоящего на пне, покрытом грибами. Он смотрел на них глубоко посаженными глазами, скрытыми под горой волос на лице, которые свисали ему до колен.

— Ты что, гном? - спросила она.

— Да. И вы, должно быть, те самые люди, из-за которых все впали в истерику". Существо глубоко затянулось своей трубкой, затем выпустило струйку желтого дыма. - Тебе повезло, что ты не попал в эту компанию. Они бывают особенно жестоки."

— Мы пытаемся добраться до... - начала Бет.

— Королевы? Да. Но королева на самом деле не горит желанием видеть ваши лица, я могу вам это сказать. - Он спрыгнул со своего пня и подошел к Майку. - Так ты и есть тот мужчина, который украл сердце нашей дорогой Сесилии.

— Ты знаешь, где она? - спросил Майк.

— Да. - Он пыхнул трубкой. На этот раз из него повалил зеленый дым.

"Отлично! Мы пришли, чтобы спасти ее. Вы можете сказать нам, как добраться до королевского двора?"

— Нет. - Гном сунул трубку обратно в рот и затянулся. На этот раз он выпустил колечко красного дыма, которое задержалось в воздухе.

"Почему нет?" - потребовала Бет.

— Приказ, который был отдан верховной власти. Весь этот район претерпел изменения перед твоим прибытием, так и случилось. Местные жители были выселены, а на их место привезли нескольких неприятных личностей. Но меня это абсолютно не беспокоит. Нисколько, совсем нет."

"Так значит, тебе запрещено рассказывать нам об этом из-за приказа верховной власти?"

— Да. Это правило фейри. Верховная власть сообщила всем нам, что мы не должны помогать или направлять людей или существ, которые сопровождают этих людей."

— Это полная ерунда. - Майк сердито посмотрел на маленького гнома.

"Да". На этот раз гном извлек зеленое кольцо. - Если бы я мог предложить помощь, как такое существо, как я, я был бы рад помочь. Я не имею никаких проблем с людьми, особенно если они пахнут племенами."

"Племена?"

— Духи земли. Вода, воздух, огонь и так далее. Когда я разговариваю с тобой, я ощущаю, что разговариваю с кем-то близким по духу. Ты пахнешь влажностью, как пещера в самых глубоких горах и все такое." Гном вздохнул. - Но к сожалению, я связан руками. Я не могу предложить никакой помощи, кроме как дать понять, что мы не приветствуем вас на нашей земле".

— Так значит, вы нам не поможете.

— Нет. - Он поднялся и закурил трубку, устремив на Бет понимающий взгляд, затем выпустил облако красного дыма.

"Что ж, если вы не можете нам помочь, то мы уходим". Майк попытался встать, но Бет удержала его за галстук.

"Подожди". Она обратилась к стоявшему перед ней гному. "Если ты не можешь помочь нам, то зачем ты здесь?"

— Я просто вышел покурить. Пока это не запрещено. - Он закурил трубку и выпустил из ноздрей желтый дым.

— Мне кажется, я понимаю. Она повернулась к Майку. "Как ты думаешь, нам следует идти вдоль холмов?"

"Может быть". Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но она смотрела на гнома. Маленькие зеленые кольца парили в воздухе вокруг головы существа.

"Последуешь за ними какое-то время или совсем ненадолго?"

"Эм... некоторое время?" - отважился Майк после того, как Бет толкнула его локтем.

На этот раз желтый дым.

"хорошо... пока мы не увидим что-то другое, например тропинку или реку, - поправилась она.

Теперь зеленый дым. Гном почесал живот сквозь бороду.

— А потом, может быть, повернуть налево? Теперь Бет пристально наблюдала за гномом.

Он выпустил красное колечко дыма, которое зависло у него над головой, затем хмуро посмотрел на нее. "Ты собираешься идти своей дорогой, или как?"

— Или, может быть, мы пойдем направо, - предложил Майк, не сводя глаз с Бет.

Она немного повернула к нему лицо, стараясь держать гнома в поле своего периферийного зрения. Он явно рисковал из-за них большими неприятностями, и она знала, что, вероятно, повсюду были глаза.

Гном продул зеленое кольцо через центр красного, и они смешались вместе и исчезли на ветру. "Да, что ж, боюсь, я не могу даже намекнуть вам на это, и был бы любезен попросить вас отвалить".

"Верно. Что ж, думаю, мы предоставлены сами себе, так что пошли." - сказала Бет, затем посмотрела поверх скал. Маленькое облачко фейри теперь было далеко. "Если мы будем держаться линии деревьев, они, вероятно, нас не заметят".

"И если они это сделают, у нас будет достаточно предупреждений". Майк встал и расправил свою куртку. Блестящая пуговица выпала у него из руки на землю, но он не обратил на это внимания. "Давай, давай убираться отсюда, пока это говорящее украшение газона не сказало своим приятелям, где мы находимся".

"Интересно," - подумал гном, смотря на них мрачным взглядом, когда они удалились от скал.

Пройдя двадцать футов, Бет оглянулась через плечо и обнаружила, что гном и его пуговица исчезли.

*********

Через полчаса после того, как они оставили гнома, они решили сделать небольшую паузу для перекуса и туалетного перерыва. Когда Бет пришла очередь использовать укрытый за кустом туалет, ей пришлось почти умолять Майка присматривать за ней. Она хотела сохранить свою интимность, но не хотела также сталкиваться с проблемами из-за полного мочевого пузыря Майка. Когда Бет начала мочиться, Майк делал вид, что играет на свисте и его лицо было ярко-красным в течение нескольких минут после этого.

Великан время от времени двигался вдали. К середине дня они заметили мощеную дорогу, которая извивалась между холмами. Они были рады видеть признаки цивилизации и свернули на дорогу.

Дорога проходила посреди густого леса, и они продолжали идти, не зная, насколько далеко это будет и куда они в конечном итоге попадут. Дорога сужалась до тех пор, пока они не достигли маленькой деревушки. Но это была почти безлюдная деревня, где ни одно здание не превышало фута в высоту.

"Может быть, они прячутся?" - спросила Бет.

"Возможно," - ответил Майк. "Мне нравится то, что они предпочитают быть подальше от нас".

Покинув деревню, тропинка снова расширилась, и они продолжили свое движение. Стало уже поздним вечером; они решили сделать еще одну остановку для отдыха и напиться воды. Обоих мучил голод, и Бет пожалела, что не принесла с собой немного еды.

Температура немного понизилась, и запах воды защекотал ей нос. Лес слева от них резко исчез за скалистым поворотом, и стало видно, что теперь они находились на большом утесе, возвышающемся над огромным водным пространством, которое, скорее всего, было океаном. Внизу небольшие волны разбивались о береговую линию, и они остановились немного отдохнуть, устремив взгляд на далекий горизонт.

Бет достала свой телефон и попыталась сделать снимок. Странно, но ее телефон отключился, и все, что она получила, - это фотографии статических помех.

"Это странно", - сказал ей Майк, затем попробовал сделать то же самое. Его телефон также не мог делать снимки.

"Должно быть, это часть волшебства", - предположила она. "Может быть, удержать людей от посещения и собирания улик".

"Это самое хорошее объяснение, на какое я способен..." Он смотрел на горизонт, приоткрыв рот. Когда она проследила за его взглядом, то увидела, что появилось существо с длинной шеей. Его огромная голова осмотрела близлежащие воды, затем он снова драматично исчез под волнами.

— Это... это было... то, о чем я думаю?

— Лох-Несское чудовище? Нет." Ухмыльнулась она. - Это не озеро Лох-Несс. Следовательно, это не может быть Лох-Несское чудовище."

Он игриво нахмурился. "Предоставьте юристу оспаривать семантику криптида".

"Это та же самая причина, по которой снежный человек не может быть снежным человеком в Гималаях. Там его называют как-то по-другому."

"На самом деле, это неправда". Он поднял палец для пущей убедительности. "Снежный человек - это совсем другое существо, чем йети".

"Откуда у тебя такая информация?" - спросила она с недоверием.

"Я встречался с ним однажды", ответил Майк и продолжил идти по извилистой тропинке вдоль скалы.

"Нет, ты не мог это делать! Когда же это было?" - настаивала она, не отставая от него.

"Ну... на самом деле я увидел воспоминание Эмили. Она рассказывала о встрече с ним и говорила, что он не одинок и что есть другие. Мне показалось интересным", объяснил Майк.

"Каким он был?" - возбужденно спросила она. "Он такой большой, как его всегда описывают?"

Майк скривился и кивнул. "Да, он был очень высокий парень. С густыми волосами. Он мог буквально переступать через деревья и преодолевать мили за один шаг".

"Ух ты", произнесла она. Ей стало интересно, если они продолжат жить вместе, есть ли шанс когда-нибудь повстречаться со Снежным человеком? В юности он был для нее одной из навязчивых идей, а родители часто водили ее в музеи, посвященные этому загадочному существу.

Тропинка привела их к берегу. Если бы не трагедия прошлой ночью, Бет почувствовала бы себя словно на отдыхе. Майк шел впереди, и она не могла не обратить внимание на его движения.

Он вел себя по-другому. Теперь, когда он оказался далеко от дома, у него появилась уверенность. Волосы стали гуще и легко развевались под морским бризом. Ее глаза задержались на его шее и плечах. Хотя вырез рубашки и пиджака скрывал его фигуру, она заметила, что плечи стали немного шире.

Часто ей было сложно понять его в домашней обстановке. Майк неоспоримо притягателен, и она всегда старалась не переходить границы своих эмоций, особенно из-за Оливера, который все еще жил в ее сердце. Но теперь, когда она избавилась от его влияния, она задумалась о том, что возможно упустила шанс лучше узнать Майка.

Однако он относился к ней иначе, чем к другим. Он редко бывал застенчивым или замкнутым в их присутствии, и она не раз случайно натыкалась на него, занимающегося сексом. Голубая молния, пробежавшая по его коже, заинтриговала ее, и она могла сказать, что его навыки в постели были невероятно усилены магией Найи. Каким был бы секс с таким мужчиной?

От этой мысли она слегка взмокла.

Справа от них зашуршали листья, и они остановились. Единорог поднял голову, обнажив светящийся рог. Существо несколько секунд рассматривало их, очевидно, пораженное их внешним видом. Его пронзительные голубые глаза остановились на Бет, и существо с отвращением фыркнуло, прежде чем метнуться дальше в лес и исчезнуть.

"Ну, это было грубо", - сказала Бет.

"Я думаю, мы были недостаточно чисты для бедняжки". Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, на его лице был легкий ужас. "Ты можешь себе представить, как бы оно отреагировало, если бы с нами была Лили?"

Бет рассмеялась. - Или как насчет Тинк?

"Тупой похотливый конский трах", - ответил Майк, довольно хорошо имитируя Тинк. "Иди, засунь голову в дерево!"

Они оба рассмеялись и продолжили спускаться по тропинке. Когда они были почти у береговой линии, тропинка свернула направо и снова углубилась в лес, оставив океан позади.

С приближением сумерек тени в лесу удлинились, и теперь они шли вдоль речного залива, который, без сомнения, впадал в океан. Булыжники дорожки в этом месте были разбиты, как будто сама земля сдвинулась с места. Следуя по разбитой тропе, они обнаружили, что взбираются по каменным ступеням к множеству небольших водопадов. У последнего водопада они нашли время, чтобы наполнить медную трубку пресной водой, прежде чем продолжить свое путешествие.

"Меня тревожит тот факт, что наступает сумерки", - проговорила она, сканируя окрестности. "Ты думаешь, эти создания снова попытаются нас догнать?"

- Я искренне надеюсь, что нет. Если бы мы могли найти какое-то убежище на ночь, я бы не отказался прилечь на время". Он зевнул. "Я устал".

"То же самое". Ее ноги были в порядке, но ступни болели, и она несомненно имела волдыри. Ее одежда выглядела не лучше – разорванная и с прорехой по бокам, через которую виднелся лифчик. К тому времени, когда они достигнут двора фей, они будут выглядеть изможденной парой. "Может быть, мы должны начать искать дерево для спасения или пещеру для ночлега?"

"Честно говоря, я считаю все, что не построено фейрами, потенциальной опасностью". Он вздохнул и откинул камень ногой с тропинки. "Когда я обсуждал эту поездку с Софией, она думала, что мы окажемся где-то у фейри кургана или в какой-нибудь цивилизации. В худшем случае мы вернемся через кольцо и будем дома. Я не ожидал, что оно исчезнет, пока мы все еще находимся внутри, и если бы я предвидел, что нам придется разбить лагерь во враждебном лесу, я бы заботился о том, чтобы взять с собой Юки, чтобы она могла построить для нас ледяную хижину".

"Она будет сердиться, узнав об этих неприятностях".

Лицо Майка стало бледным. "Может быть, когда мы вернемся, мы сможем немного смягчить опасность?"

- Давайте посмотрим, как сложится остаток нашего путешествия... - Бет замерла на месте, заметив мужчину у ближайшего дерева. Он стоял неподвижно, его темные глаза пристально следили за ними. Майк приблизился к ней шагом, заметив незнакомца.

Мужчина посмотрел на них обоих и вздохнул. Он был одет в простую тунику и матерчатые штаны и босиком. Его кожа была бледной, но волосы и глаза были темными, как земля, а в волосах виднелись влажные листья, которые выглядели так, словно их наспех убрали.

"Ты заблудился, не так ли?"

"Нет", - сказал ему Майк. - Мы знаем, куда идем. Мы просто не знаем, доберемся ли мы туда до наступления темноты."

"О". Незнакомец пожал плечами. - В таком случае, тебе понадобится убежище на ночь. Ты же не захочешь оставаться здесь, когда сядет солнце. В этом районе бродят неестественные существа."

— Ты не знаешь, где мы могли бы найти какое-нибудь укрытие? Бет встала между Майком и незнакомцем, хлопая глазами.

"Вообще-то, я знаю". Незнакомец указал в ту сторону, куда они направлялись. "Пройдя немного вперед, вы увидите слева большой валун. На другой стороне есть небольшая тропинка, она скрыта какими-то ягодными кустами. Кстати, не ешь это. Тебя от них стошнит. Как бы то ни было, тропинка ведет к старой рыбацкой хижине, которой в наши дни никто не пользуется. Ты мог бы остаться там, если хочешь."

— Это так удобно, - сказала Бет, внимательно разглядывая мужчину. Хотя он казался безобидным, она могла сказать, что что-то было не так, особенно после предупреждения, которое они получили от гнома. "Мы обязательно это проверим, спасибо".

"Да, никаких проблем". Незнакомец прислонился к дереву и изобразил безразличие. Бет потащила Майка за собой и подождала, пока они отойдут подальше по тропинке, чтобы поговорить с ним.

"Следовательно, это безусловно ловушка", - прошептала она, опустив голос.

"Ты убедил меня, что мы остановились в рыбацкой хате", - ответил он.

Она оглянулась через плечо и увидела, что незнакомец исчез.

"Хорошо, как только мы достигнем валуна, будь готов к бегству".

— Ненавижу бегать, - пробормотал Майк. "Мне следовало обуться получше".

— Запиши это в список наших будущих приключений. Она не смогла удержать улыбку. - У тебя есть какие-то идеи, кто был этот парень?

"Нет". Он отошел в сторону от тропинки и наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке. Она заметила, как он достал что-то из кармана. "Но я чувствую, что мы это выясним. Я не могу сказать, что я возбужден."

— Хм. - Бет засунула руку в свою курьерскую сумку и начала копаться там. Она нашла нужное ей и достала из сумки небольшой баллончик с перцовым спреем, затем вставила большой палец под предохранительную защелку.

Появился валун, и они оба замедлили шаг. Она пристально наблюдала за опушкой леса, но не уловила никаких признаков движения. Когда они достигли валуна, то, конечно же, увидели небольшую тропинку, которая обходила его.

"Давайте продолжим пройти", - сказал Майк. "Мне не хотелось бы узнать, что мы почти на месте и остановились слишком рано. Всегда можно вернуться."

Она поддержала его. - Ты уверен? Мои ноги действительно устали."

— Еще десять минут, и мы вернемся. Согласны?"

"Согласны".

Они прошли мимо валуна, и она была абсолютно уверена, что услышала шуршание листьев глубоко в лесу. Чем дальше они шли, тем сильнее это звук становился. Что-то на другой стороне деревьев преследовало их, и приближалось. Ее рука сжала баллончик с перцовым спреем крепче, и она задумалась, сколько им еще придется ждать, прежде чем что-то произойдет.

Это было недолго. Пройдя несколько минут мимо валуна, она заметила несколько просветов в деревьях. Прямо по другую сторону от них было небольшое озеро, и деревья уже поредели. Внизу на берегу был причал и здание, похожее на рыбацкую хижину, о которой упоминал незнакомец.

"Эй, там действительно есть хижина", - сказала она.

"И на причале это было бы в десять раз проще", - сказал незнакомец, ступая на дорожку перед ними. С него капала вода, как будто он плавал. "Я действительно надеялся, что ты пойдешь туда".

— Значит, ты мог бы съесть нас, верно? Маленькие кусочки водорослей в его волосах пощекотали память Бет, но, увидев его насквозь мокрым, она поняла, кем он был на самом деле. - Он келпи. Почему бы просто не захватить нас там?"

"Слишком опасно", - ответил Майк. - Если бы он схватил нас, то от тропинки до воды далеко. Но здесь не так уж плохо, не так ли?"

"Нет. Это не так." Келпи поднял руки, которые теперь были вдвое больше, чем раньше. "Похоже, в меню есть человек", - сказал он, затем потянулся, чтобы взять их обоих.

Келпи был быстр, но Майк был быстрее. Он бросил пригоршню чего-то белого, что зашипело при соприкосновении с кожей келпи, а затем оттолкнул Бет от греха подальше. Тем временем Бет выпустила свой перцовый баллончик в лицо келпи.

Келпи заревел, как осел, и, спотыкаясь, пересек тропинку, врезавшись в дерево. Его кожа раскололась, и тело быстро расширилось, превратившись в массивную лошадь с гривой и хвостом, сделанными из текущей воды и прилипших к боку кусочков морской травы.

"Поехали!" - воскликнула Бет, затем схватила Майка за руку, и они побежали.

Сзади келпи споткнулся, ударившись головой о несколько ближайших деревьев с такой силой, что они рухнули. В конце концов он издал ужасный звук, прежде чем скрыться в безопасном месте своего озера, царапая лапами лицо перед исчезновением под водой.

Несколько минут они бежали на полную скорость по тропинке, пока наконец не достигли склона, который уводил их вверх и прочь от края озера. Тяжело дыша от усталости, оба спрятались за стогом камней на вершине склона. Оттуда был виден внизу озеро, и келпи не могли догнать их.

— Ты... ты использовала перцовый баллончик? Майк издал хриплый смешок.

"Ты из тех людей, которые всегда говорят... А у тебя была соль?"

"Действительно". Он протянул ей тюбик, и она взяла его, затем выдавила немного соли на ладонь.

"Зачем соль?" - спросила она, затем вернула тюбик ему обратно.

"Я подумал, что это лучший выбор, чем блеск". Он выпил из рукава полный глоток воды и закрыл тюбик. На его лице появилась глупая ухмылка. "Итак, между твоим перцовым баллончиком и моей солью..."

"О Боже, пожалуйста, не продолжай", - умоляла она, понимая, к чему он клонит.

"Думаю, нас можно было бы назвать опытными искателями приключений". У самодовольной ухмылки на его лице было свое очарование, но это не помешало ей вскрикнуть от страдания.

— Фу, это было ужасно. И неправильно." Она оглядела тропинку, ведущую к озеру внизу. - Технически мы отпугнули келпи. Но у нас все равно нужно место для ночевки".

— Я видел рыбацкую хижину в той стороне. Он указал в сторону озера. - Слышал, у них есть вакансия.

Бет больше ничего не могла с этим поделать. Она издала долгий смешок, и на ее глазах выступили слезы. Трещины в ее психическом состоянии широко раскрылись, и ей потребовалось несколько минут, чтобы взять себя в руки. Закончив, она вытерла потеки со щек и встала.

— Ладно, хватит об этом. Нам нужно найти какое-нибудь укрытие на вечер." Последний смешок сорвался с ее губ, и она прикрыла рот рукой. Они снова чуть не умерли, и в этот момент оставалось либо смеяться, либо плакать. "Так куда теперь?"

— Полагаю, продолжим следовать по тропинке. Он встал на камни и посмотрел вдаль. "Похоже, что деревья немного отступают назад, и это снова становится открытой прерией. Я думаю, мы почти добрались до плато или чего-то в этом роде."

— О, здорово. Большие открытые пространства, мое любимое."

Он кивнул, и они продолжили путь. Каждые несколько минут они оглядывались через плечо, чтобы посмотреть, не преследует ли их келпи, но Бет надеялась, что существо решило остаться в своем озере и дождаться более легкой добычи.

Тропинка действительно вывела их на большое плато. Это выглядело почти так, как будто деревья были убраны, и, за исключением травы и кустарников, разбросанных повсюду, земля была лишена какой-либо другой растительности. Небо над головой потемнело, и громкий рокот эхом разнесся по вершине холма.

— О, пожалуйста, не говори мне, что...

Первые дождевые капли отскочили от ее головы и запачкали дорожку внизу. Гроза сама по себе была неплохой и напомнила ей летний ливень. Однако деваться им было некуда, и она изо всех сил старалась плотно закрыть свою сумку, чтобы ценные тексты внутри не промокли.

Они шли вперед, почти молча и бдительно слушая. Время от времени молнии пронзали облака, а гром сопровождал их всегда. Порой сквозь просветы в облаках она могла увидеть светящееся существо, очень похожее на змею, которое ныряло и исчезало из виду. Они остановились на несколько минут, чтобы наблюдать за играющим среди облаков существом, а затем продолжили двигаться вперед для того, чтобы согреться.

Когда дождь закончился, небо стало темным. Солнце начало скрываться за краем плато, а прохлада окутала землю. Майк снял мокрую куртку, энергично ее потряс и аккуратно надел на Бет, которая благодарно приняла ее.

"Просто не трогай мои блестки", - предупредил он. "У меня есть большие планы по декоративному искусству при возвращении домой".

— А что насчет нескольких пуговиц? - спросила она.

"Хорошо... только не слишком ярких". Он улыбнулся, и ей стало тепло на душе. "Они мне особенно нравятся".

"Эй, я задумалась", - начала она, но не успела закончить. Издалека до них донесся звук копыт по мостовой, и они обернулись через плечо. Неужели келпи все-таки решил прийти за ними?

Позади них никого не было. Они продолжали смотреть, и вскоре стало ясно, что звук доносился прямо перед ними. Вдали лошадь со всадником обогнала груду камней и остановилась, чтобы пристально следить за ними.

"Дуллахан?" - спросил Майк.

"Возможно. Трудно сказать при таком положении солнца". Она прищурилась в попытке разглядеть больше деталей.

Всадник помчался к ним, и пронзительный крик достиг их ушей как раз в тот момент, когда всадник исчез из виду.

"Черт, черт... Вот!" Майк указал на большую груду камней примерно в ста ярдах от них. Прежде чем они сошли с тропинки, он достал свой фонарик и включил его, затем положил на камни лицом в ту сторону, куда они шли.

"Разве нам это не нужно?" - спросила она.

"Давай побеспокоимся об этом позже", - сказал он ей, и они углубились в высокую траву, стараясь не шуметь. То, что охотилось на них, издало еще одну серию криков, от которых по ее венам пробежал лед. Стук копыт приближался, но это означало, что животное оставалось на тропинке и направлялось к фонарю. Они были почти у скал, когда всадник добрался до огонька, и они оба остановились, чтобы понаблюдать из-за пары кустов.

Всадник, не спешиваясь, схватил фонарь с земли и поднял его для осмотра. Луч прошелся вдоль его тела, показывая, что ни у всадника, ни у лошади не было кожи.

"О, черт", - выругалась она себе под нос. Всадник повернул голову в сторону их укрытия, открыв единственный глаз, который горел собственным пламенем. Это было то, что она сразу узнала из своих собственных знаний о монстрах, и когда этот пылающий взгляд встретился с ее, она почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Это был накелави, демон без кожи. Всадник и лошадь были одним и тем же существом, и у них была только одна страсть - убивать заблудившихся людей.

"БЕГИ!" - крикнул Майк, и они оба бросились врассыпную в тот самый момент, когда накелави бросился в атаку. Скалы были не намного дальше, и она заметила небольшое отверстие у основания.

"Там!" - воскликнула она, и они оба изменили направление движения. Хотя, возможно, он мог бы следовать за ними вверх по скалам, но пролезть под ними точно не получилось бы. Поднявшись на скалы, Бет пригнулась и прокрасться в отверстие, когда что-то схватило Майка сзади за куртку и резко потянуло его.

Нукелави сбил ее с ног, и она упала лицом в траву, издавая стон при падении. Майк приземлился на другой стороне накелави и стал ясно видно, что он удерживает обоих своими мощными руками.

Она попыталась встать, но потеряла дыхание. С шумом вдыхая воздух через рот, она смотрела на создание, которое пристально глядело на нее. Его изуродованная усмешка едва различима была под угасающим светом дня. Оно протянуло к ней свои необычайно длинные руки, и она закрыла глаза.

Майк закричал.

Пронзительный визг нукелави померк по сравнению с долгим воем банши, и когда она открыла глаза, нукелави испуганно отскочил от скалы. Майк подбежал к ней, схватил ее за руки и потянул за собой.

"Я тебя держу", - проговорил он голосом со скрипом, затем перекинул ее через плечо и двинулся к скалам. Нукелави убежал, но уже возвращался. Майк выиграл для них время, но это было уже очень близко.

Отверстие в камнях имело всего пару футов в диаметре, и Майк первым протиснулся. Она жадно хватала воздух ртом, но все же сумела приподняться и спуститься в пещеру. Когда она оглянулась вниз, увидела, что Майк пытается последовать за ней, но прошел всего несколько футов, прежде чем его вытащили обратно из отверстия.

Она не могла даже выкрикнуть его имя и могла только с ужасом следить, как нукелави швырнул Майка на землю и начал кружить вокруг него. Он пару раз ударил, и Майк увернулся от его атак, но было ясно, что это всего лишь игра для него.

Накелави издал булькающий смех, перешедший в пронзительный крик, и снова бросился на Майка, широко раскинув руки. Она была почти над ним, когда вспышка молнии вырвалась из облаков наверху, вонзилась в накелави и оттолкнула его от груды камней. Демоническое существо попыталось встать на ноги, и большая фигура врезалась в землю между ним и Майком.

Крупное существо ростом не менее двадцати футов, которое только что спасло Майка, взревело, и демон побежал. Все, что можно было расслышать за отдаленными раскатами грома, был сердитый крик накелави, пронзительный зов, который обещал мучения, если он когда-нибудь снова увидит их.

Зверь обернулся и посмотрел на Майка, наклоняя голову из стороны в сторону. Покрытое сверкающей, переливающейся чешуей и оперением, которое напомнило Бет птицу, оно имело гигантский рог в центре лба прямо между парой фиолетовых глаз, которые располагались над челюстями рептилии.

"Ми... Майк!" Бет подползла ко входу в дыру и с благоговением посмотрела вверх. Дракон опустил голову и понюхал его, затем издал такой фыркающий звук, что волосы откинулись у него с лица и чуть не сбили его с ног.

"Ты не баньши, но от тебя пахнет фейри", - произнес дракон, его голос раскатился подобно грому. Он сдвинул свое змееподобное тело в сторону и лег, положив свои большие челюсти на огромную лапу. Даже в темноте Бет смогла разглядеть, как на его лице появилась усмешка. "Когда я услышал зов банши, я увидел охоту накелави и решил вмешаться. Однако вместо этого я приезжаю и нахожу мужчину. Как любопытно."

"Да, это был я", - признался Майк, встретившись взглядом с драконом. "Мы стараемся достучаться до королевы фейри, но теряемся и наталкиваемся на то, что вы видели".

"Я понимаю", - склонил голову дракон, чтобы взглянуть на Бет, а затем снова на Майка. - Вы оба одеты очень изящно, хотя кажется, у вас не самые легкие времена. Совпадение или нет, но я знаю местоположение дворца королевы фейри. Может быть, я могу оказать вам помощь?"

**********

Майк ощущал энергию, исходящую от дракона, который спас их жизни и предложил свою помощь. Это наполнило его сердце радостью. Хотя он испытывал тревогу в присутствии такого опасного создания как дракон, он не ощущал никакой угрозы от этого существа.

Он помог Бет выйти из укрытия, чтобы оба могли рассмотреть дракона получше.

"Нукелави - опасное создание", - сообщил дракон. "Удивительно, что вы решили путешествовать по его землям без должной защиты".

"О, это было непредвиденным", - объяснил Майк, прикасаясь к больному месту на ребрах. Когда нукелави бросил его в первый раз, он упал на камень и был уверен, что ушиб свои ребра, если не сломал их. "Мы пришли сюда, чтобы встретиться с королевой фейри, но нас не особо дружелюбно приняли".

Дракон задумчиво кивнул. - Я сам чужак на этой земле. Вы можете называть меня Кецалли.

"Я Майк", - представился он и указал на Бет. "А это Бет".

— Ты кецалькоатль? - спросила Бет.

"Точно так", - улыбнулся дракон. "Хотя это слово я давно не слышал".

— Что ты здесь делаешь? - спросила она. "Это долгий путь из Центральной Америки".

— Так и есть. Я нашел убежище здесь много лет назад, когда цивилизация и наука настигли мой род. К счастью, королева была готова позволить мне остаться в обмен на мои услуги."

— Какие услуги? - спросил Майк.

"Дождь был раньше!" Теперь Бет кричала от возбуждения. "Это был ты во время шторма, не так ли?"

"Так оно и было", - ответил Кецалли. "Моя работа заключается в том, чтобы помогать регулировать здешнюю погоду и обеспечивать, чтобы шел дождь, когда это необходимо".

"Разве королева не могла просто сделать это?"

— Да, королева могущественна, но она не всемогуща. В прошлом ей пришлось бы отправиться в такой регион, как этот, чтобы совершить подобный подвиг, а хорошо известно, что существует множество существ, которые любят играть с погодой. Я экономлю ее время, и она позволяет мне парить в облаках ее царства. Это мирное соглашение".

— Значит, есть и другие, подобные тебе? - спросила Бет. "Ты не единственный?"

Дракон пожал плечами, отчего по его змеевидному телу пробежала рябь. "Я много лет не разговаривал со своими братьями и сестрами, но в какой-то момент я был не один".

"Я думал, Кецалькоатль был богом или что-то в этом роде", - заметил Майк. Если бы он знал, что, когда станет старше, ему придется иметь дело с таким количеством мифологических существ, он бы потратил больше времени на изучение религии, а не на то, как спастись от зыбучих песков.

Дракон рассмеялся. "Мой старший брат умел ладить с людьми, но да, они считали его богом. Как это часто бывает, это было не совсем правдой, но титул давал ему некоторые вольности, и мое племя какое-то время пользовалось большим уважением."

"Я понимаю. Кстати, что вы знаете о королеве в последнее время?"

"Должен ли был я что-то узнать?" - спросил Кецалли.

"Например, не должна ли она указывать вам направление или предсказывать погоду?"

— Королева доверяет моему опыту. Я уже давно не общался с ней лично, и мне это и не нужно." Дракон оглянулся через плечо, а затем снова обратился к ним. - Я чувствую, что тут скопление темных сил. Похоже, вы привлекли внимание различных существ, которые скрываются в этой местности, и я опасаюсь за вашу безопасность. У вас есть какие-то средства для самозащиты?"

"Честно говоря, наша поездка задумывалась как дипломатическая миссия. Поэтому мы не брали с собой оружия для использования против фейри."

"Интересно". Дракон приблизился к нему настолько близко, что Майк почувствовал электрическое поле по всему своему телу. - Так что, вы действительно не имеете железа, от которого они так боятся. Замечательно. Я принял решение. Я планировал дать вам указания, но вы не сможете провести ночь в этом месте. Могу я предложить вам подвоз?"

"Да, пожалуйста". Майк приблизился к дракону, искал, где можно устроиться. - Где мы можем приземлиться?

Кецалли засмеялся - громкий звук, который раздавался из его груди. - Я предупреждаю, это не будет легкой поездкой, потому что вам придется находиться у меня во рту. Воздух там наверху очень разреженный и холодный, и я полагаюсь на самые быстрые молнии в этих землях. Вы бы не выжили в таком путешествии."

Он нахмурился, глядя на дракона. "Как я могу быть уверен, что переживу путешествие в твоем рту?"

— Я не ем людей. Я беру пропитание с неба, а иногда и немного рыбы." Рот Кецалли открылся, и стало видно, что внутри у него почти не было зубов. Те немногие, что были у дракона, были широко расставлены и не очень остры. - Хотя, полагаю, я мог бы случайно проглотить тебя. Это было бы трагично, и я бы чувствовал себя очень плохо".

"Я думаю, мы должны пойти на это", - сказала ему Бет. - Нам нечего терять и можно все приобрести. У меня такое чувство, что если мы останемся здесь, то все равно умрем."

Он нахмурился, затем обдумал последствия. Объяснение Кецалли о королеве имело смысл, и вполне возможно, что дракон понятия не имел, что он персона нон грата у самой королевы. Теперь Бет сильно дрожала, прижимая его пальто к своей коже. Как ни странно, он совсем не чувствовал холода, но решил, что это потому, что его разум сейчас был занят другими заботами.

"Я думаю, мы согласны. Пожалуйста, не ешьте нас".

Кецалли снова рассмеялся. "Я сделаю все, что в моих силах".

Когда дракон открыл свою пасть, он увидел, что между зубами и языком достаточно места, чтобы он мог сесть. Бет забралась в рот напротив него, и вдалеке что-то сердито взвизгнуло.

Дракон закрыл пасть, погрузив их во тьму, и прошло несколько секунд, сбивающих с толку, пока Кецалли крутился, а затем взмыл в небо. Снаружи "дракона" послышалось ровное жужжание, и у Майка заложило уши.

"У тебя там все хорошо?" спросил он.

«Да. Просто... это были дерьмовые пару дней." Телефон Бет включился, и он увидел ее лицо над драконьим языком. "Лучшее, что с нами случилось, - это поездка в пасти незнакомого дракона. Позволь этому усвоиться."

"Нам следует больше беспокоиться о том факте, что мы промокли до костей и не можем различить, где вода, а где слюна".

По меньшей мере, в пасти чудовища было тепло, но воздух наполнялся запахами средними между рыбным рынком и раздевалкой. Бет перестала дрожать, и ее лицо превратилось в выражение отвращения.

"Если у нас есть возможность что-то изменить, давайте не будем возвращаться", - предложила она.

"Я согласен".

Полет был продолжительным, и в какой-то момент он заснул, осознавая, что если чудовище решит ими перекусить, то он будет бессилен. Его сны были недолгими, и единственное, что он помнил из них - это фантазии о своем старом кинжале и о его желании иметь его сейчас. Он наверняка устранил бы опасность келпи и остался бы жить в рыбацкой хате; а если бы они столкнулись с накелави, он заставил бы его работать за свои деньги.

Когда он проснулся, это было от того, что Бет положила ему что-то в руку.

"Тебе нужно что-то съесть", - сказала она, подавая ему половину плитки шоколада.

— Спасибо, - ответил он и быстро проглотил. - Есть ли у нас представление о том, как долго мы летели?

— По меньшей мере несколько часов. Мой телефон продолжает пытаться обновить время, но это место продолжает их искажать. Так что где-то между десятью минутами и двенадцатью часами".

"Мне кажется, путь оказался значительно более долгим, чем предполагал этот гном".

"Эй, он всего лишь указал нам направление. Может быть, он врал или может быть нет. Он не мог сказать нам насколько это продлится".

"Да ладно, меня интересует сколько времени у нас еще потребуется..." Его уши забилось и он поскользнулся вперед когда Кецалли начал спускаться. Он протянул руку через язык и схватил руку Бет, сильно сжимая их, когда дракон приземлился; затем он раскрыл пасть и выпустил их.

Уже рассвело, и они стояли прямо перед сооружением, вырезанным наподобие римского Колизея, построенного на склоне горы. Все фейри вокруг них с любопытством таращились на него, пока он помогал Бет подняться на ноги. Они оба были все еще мокрыми, и она протянула ему куртку, которую он взял.

"Еще раз спасибо", - сказал он дракону. "Если я когда-нибудь смогу отплатить тебе, что ж, найди меня".

"Я ценю это чувство". При свете дня Кецалли был еще великолепнее, чем раньше. Солнечный свет отражался от разноцветных чешуек и отбрасывал свет на дорогу под их ногами, напоминавшую витражное окно. - Да пребудет с тобой удача.

Аура электричества окружила дракона, и оперенные крылья широко расправились, когда он взмыл в небо. Над колизеем прокатился гром, и они наблюдали, как Кецалли исчез в облаках над головой.

Позади себя он услышал, как Бет напевает мелодию из "Бесконечной истории".

Его костюм был порван во многих местах, а ботинки хлюпали при ходьбе. Наряд Бет тоже был в беспорядке, но, по крайней мере, большая часть грязи сошла в пасти дракона. "Что ж, думаю, мы готовы увидеть королеву", - сказал он, приподняв бровь. "Если только тебе не понадобится минутка, чтобы поправить макияж или что-то в этом роде".

Она закатила на него глаза и, не говоря ни слова, направилась вниз по тропинке. Он быстро побежал трусцой, чтобы догнать ее. Его ботинки скрипели под ним.

Фейри обходили их стороной, что-то бормоча друг другу, когда Майк и Бет проходили мимо. Тропинка привела их внутрь колизея и закончилась небольшим каменным мостом. У колизея был гигантский многоярусный сад вдоль внутренней стены, в котором кипела деятельность хорошо одетого волшебного народа. На горе, в которой было высечено здание, было три водопада, которые впадали в речную систему, протекавшую через нее и вокруг небольшого каменного острова в форме цветка посередине.

Между островом и остальной частью сооружения находился единственный мост. Когда фейри ступали на остров, вокруг периметра колизея царила тишина. На противоположном конце острова стоял трон, рядом с которым были разрушены следы, указывающие на возможное наличие второго трона. Справа от него, в большой металлической клетке, находилась Сесилия.

"Сесилия!" Майк окликнул ее, и банши подняла голову. Ее лицо выражало одновременно надежду и ужас. Он хотел приблизиться к ней и силой своих рук разорвать прутья клетки, но при дворе королевы фейри требовались определенные манеры, и он не хотел вызвать гнев придворных.

Попытка разорвать решетку выглядела бы глупо.

В толпе возникло шепотение, и Майк обернулся, чтобы увидеть множество золотых бабочек из света, спускающихся с верхней части колизея. Они закружились вокруг Бет и Майка, а затем сформировали круг над троном. В процессе посадки они медленно сливались друг с другом, образуя высокую фигуру женщины с блондинистыми волосами и золотым ободком на голове. Ее массивные крылья развернулись за спиной, напоминая паутинку, а затем опустились на плечи, словно плащ. Многие фейри коротко поклонились или преклонили колено.

— Так ты пришел за ней. Когда королева заговорила, он ощутил зловещую энергию, которая его окружала. Ее кожа светилась от мощной силы, а ее голос был пропитан магической энергией, какой он никогда ранее не слышал. Хотя она была красива, взгляд на нее вызывал ощущение жестокости, скрывающейся за ее обаянием.

— Ваше величество. Он тоже низко поклонился. Это был один из немногих обычаев, которому София обучила его. "Я пришел сегодня, чтобы обсудить предстоящее освобождение моей подруги, банши Сесилии".

Среди толпы фейри раздались смешки, и многие из них наклонились вперед с большим интересом.

«Понимаю. Скажите мне, Майк Рэдли, вы действительно верите, что находитесь в каком-либо состоянии, чтобы выступать в суде?"

Он вздохнул. "Нет, ваше величество, но ваша земля столь же смертоносна, сколь и прекрасна". Лесть теперь была оружием в его арсенале, и ему придется быть осторожным с любыми словами, которые он произнесет. "Боюсь, что мы столкнулись со многими из ваших подданных, которые были не заинтересованы в том, чтобы пропустить нас без происшествий".

— Действительно? Вы знали, что они сделали это по моему приказу?" Когда королева шла, она мерцала и отходила от трона.

Он кивнул. "Нам объяснили, что мы нежеланные гости".

— И все же ты все равно пришел. Как... восхитительно."

"Пожалуйста, ваше величество, путь был трудным, и я только надеюсь добиться освобождения моей подруги". Он раздумывал, не упасть ли на колени и не попросить ли милости, но знал, что это только позабавит королеву. С другой стороны, если бы развлечь ее было всем, что от него требовалось, он бы это сделал.

— И что вы можете предложить в обмен на ее освобождение? Королева села на свой трон и протянула руку. Появился эльф и принес хрустальный бокал вина, который королева взяла и поставила на ближайший столик.

— Ваше величество, у меня сложилось впечатление, что Сесилию держали в плену из-за какого-то преступления, которое она, возможно, совершила. Поэтому я пригласил своего адвоката, чтобы... — Когда он повернулся, чтобы представить Бет, он замер.

Лицо Бет сильно истощилось, глаза потеряли фокус, а на лице появилась глуповатая усмешка.

"Бет?" Он махнул перед ее глазами, но она не отреагировала.

"Ваш адвокат страдает от серьезного заболевания, связанного с тем, что он обычный смертный". Королева попила из своего бокала. "Ты действительно думаешь, что обычный человек мог бы взглянуть на внешность королевы фейри и не потеряться в моей привлекательности?"

"Бет!" Он попытался схватить ее за плечи и встряхнуть, но она отодвинулась и направилась к королеве. Два стражника на крыльях приземлились между ним и королевой, подняв свои копья предупредительно.

— Это меня интересует. Королева поднялась со трона и подошла к Бет, которая опустилась на колени и открыто рыдала от радости. "У нее есть большой потенциал, даже для обычного человека".

— Не приближайся к ней. Он хотел, чтобы это прозвучало жестко, но его голос дрогнул. Когда королева коснулась головы Бет, адвокат поднялась, перебежала через мостик к краю двора и встала рядом с группой дворян в светло-голубых одеждах.

— Я ее тронул. И что теперь, Рэдли? Ты собираешься подойти сюда и меня покорить?" Королева театрально закрыла глаза. "Или, возможно, ты планируешь уйти и вернуться со своими другими друзьями? Может быть, некоторые из них будут такие же как вы, способные проникать сквозь блеск и функциональность, но что потом? Ты объявишь нашему виду войну?"

Предполагалось, что она будет его тайным оружием, умной женщиной, способной отговорить его от беды. Теперь она подверглась воздействию чар подчинения или очарования. Она почти висела на шее прекрасной фейри с прозрачными крыльями и зловещей усмешкой. Он и его сообщники привели ее к ближайшему столу с пищей, где один из слуг уже налил ей бокал вина.

Его глаза встретились с глазами Сесилии, и он увидел в них отражение неприкрытой паники. Он переступил черту, и Бет собиралась заплатить за это. Без предупреждения его магия ожила, поднимаясь внутри него. Ему нужно было что-то сделать, чтобы разрушить чары, и он знал, что именно.

Он глубоко вздохнул.

"Похоже, она собирается сделать выбор за тебя, хранитель". Королева ухмыльнулась. — Может быть, теперь ты...

Майк издал вопль ярости, который заставил большую часть двора испуганно съежиться. Сначала это был пронзительный вой баньши, но затем он стал искаженным. Бокал в руке королевы разлетелся вдребезги, обрызгав ее вином, и Бет упала на землю, зажимая уши.

Когда крик прекратился, Бет вытащила из кармана затычки для ушей и засунула их в уши, затем съежилась на земле, закрыв глаза руками.

"Прости, Майк, я не могу смотреть на нее!" - воскликнула она. "Мне так жаль, пожалуйста, прости меня!"

Пока Бет скорчилась на земле, крылья королевы фей расправились у нее за спиной, и она зависла примерно в футе от земли. Золотистый свет окутал ее, и в ее глазах вспыхнули волшебные искры.

"Как ты смеешь!" - закричала она, указывая на него своей перепачканной вином рукой. "Ты смеешь кричать в моем дворе!"

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками того, как несколько фейри вытаскивали оружие или делали ставки. Напряжение в комнате было таким плотным, что туман по краям отодвинулся от центра, словно давая самим богам возможность лучше разглядеть то, что должно было произойти.

Майк потер горло. Он кричал так сильно, что это было невыносимо, и когда он заговорил, в его голосе слышалась хрипотца.

"Как ты смеешь". Он указал пальцем на королеву, в его глазах загорелся огонь, а все его тело напряжено. "Ты обвиняешь меня в неприличности, в то время как сама просто стоишь там и ведешь себя как последняя подлость по поводу всего этого".

Общий стон в комнате прозвучал как шум разрывающейся материи, но он проигнорировал это. Лицо королевы застыло от удивления.

— Как ты смеешь говорить с королевой таким образом? Это было от мужественно выглядевшего фейри на краю площадки, мужчины в серебряных одеждах с короной из роз на голове. В руках он держал деревянный посох с розами, высеченными по всей длине, а его засеребренные волосы были почти до пояса.

— Замолчи, Леголас. Он почувствовал, как огонь на щеках распространяется по всему телу, а шестеренки в его голове быстро закрутились. Возможно, было огромной ошибкой прийти сюда, но если ему предстояло сгореть в огне, он собирался высказать всем свое мнение. Время, похоже, замедлилось, давая ему возможность выбирать слова. - Сейчас взрослые разговаривают. Почему бы тебе не пойти поиграть со своими цветами?"

Воздух наполнился хохотом и гоготанием, и Майк поднял руку, призывая к тишине. Повелитель фейри исчез за спинами нескольких своих сообщников, и взгляд Майка пробежал по комнате, затем остановился на возмущенной королеве.

— Я пришел сюда, чтобы прилично поговорить с вами, ваше величество. Вы заставили меня тащиться по вашей земле пару дней, подстрекали своих подданных убить меня, а затем издевались надо мной в лицо, когда я наконец-то прибыл. Так чего конкретно ты от меня хочешь?"

Он сорвал с себя галстук и бросил его на землю, где он с шлепком приземлился. "Ты хочешь унизить меня перед всеми своими подданными и выглядеть большой крутой сукой, о которой все говорят? И ты, должно быть, так гордишься тем, что придираешься к смертному! Браво!" Он начал медленно хлопать в ладоши и подавил ухмылку, когда пара невидимых фейри присоединились к нему. - Если ты так боялась меня, тебе не следовало посылать ко мне своего шпиона. Во-первых, я бы никогда не подумал приехать сюда, так что еще раз браво". Он еще пару раз хлопнул в ладоши, затем остановился, когда ему в голову пришла странная мысль.

Сулливан сказал, что был вынужден приехать из-за соглашения, заключенного с королевой. Королева позаботилась о том, чтобы каждый Хранитель был отправлен в загробную жизнь, но если она кого-то из них не одобряла, почему бы просто не убить их?

— Я предлагаю вам... - начала она, но он вмешался.

— Знаешь что? Когда мы приехали сюда, мы так старались проявлять уважение. У моей подруги были книги по этикету и законам фейри, и мы намеренно оставили дома любое оружие. Знаете ли вы, как легко достать железо в человеческом мире? И не просто любой утюг, а официальный холодный утюг. Я мог бы доставить это дерьмо к своей двери за несколько часов, получить благословение святого человека, что угодно. Я мог бы прийти сюда с небольшой армией. Твой шпион сказал тебе это? Нет, я решил предположить, что ты не была большой сукой, несмотря на то, что не один человек говорил мне обратное. Так кто же к кому проявляет неуважение? Я пришел со всеми намерениями проявить доброту и вежливость, но вы настроили свою землю против меня, и ради чего? Потому что банши - моя подруга?

"Посмотри, что у меня есть! Я не принес ничего, кроме простых предметов для защиты и некоторых подарков." Он вытащил сумочку, наполненную отполированными камнями. "Я слышал, что вам нравятся блестящие вещи, поэтому я принес это, чтобы попросить вашу помощь. Но я думаю, мне они не нужны." - Он высыпал содержимое сумочки из рук и бросил камни в сторону аристократов. Некоторые из них упали в фонтан, а остальные отскочили от земли. Он заметил, как несколько слуг фейри с интересом посмотрели на эти камни. "Я пришел как друг фейри, а ты обошлась со мной как с врагом. Так что больше не прошу прощения, ваше Величество. Неважно, нравлюсь ли я тебе или нет - меня любят многие другие. Если ты не собираешься нанести мне вред или что-то подобное, скажи мне прямо сейчас, что я должен сделать, чтобы забрать Сесилию домой к себе. Она - часть моего дома, и мне она очень нужна. Я готов сделать все возможное, чтобы вернуть ее".

"Достаточно!" Крылья королевы опустились, и горячий ветер пронесся по двору, сбив несколько летающих слуг, которые испуганно закричали. Она взмыла в воздух, ее аура расширилась вокруг нее, придавая ей вид блестящей звезды. - Ты отвратителен, Хранитель. Ты украл магию фейри и наполнил свою душу этой силой, и за это я бы могла убить тебя."

— Тогда попробуй. Давайте посмотрим, как храбрая королева уничтожит ничтожного смертного." Он поднял руки и повернулся так, чтобы все могли видеть его. - В конце концов, я всего лишь беззащитный человек, так что докажи всем свою храбрость! Разруши меня полностью!"

Из толпы раздался коллективный стон, когда фейри перепрыгнули друг через друга, чтобы лучше разглядеть то, что должно было произойти, но клубящийся туман внезапно сомкнулся над ними, оставив Майка и Бет наедине с королевой фейри. Он повернулся к ней лицом и увидел, что ее лицо исказилось маской ярости.

Она призвала кружащийся шар огня, света и теней своими руками и подняла его над головой. Оно зашипело и забулькало, как вода на раскаленной сковороде, и Майк сделал шаг к ней.

— О, пожалуйста. Что ты собираешься с этим делать?" На всякий случай он встал между ней и Бет. "Я уже понял, что ты не можешь напрямую причинить мне боль".

Лицо королевы вытянулось от шока, и магический шар лопнул, как мыльный пузырь, посылая по земле волну потрескивающей энергии.

"Как?" - спросила она.

— Все просто. Где-то есть письменное соглашение, означающее, что вы обеспечиваете моему дому сопровождение в загробную жизнь. Я готов поспорить, что там есть пункт, который не позволяет вам избавляться от Хранителя, который вам не нравится, и напрямую приказывать своим подданным причинять ему или ей вред."

— Ты не можешь этого знать.

— Но я знаю. Ты сказала, что убьешь меня за то, что я сделал, и все же я жив. Это почему? Почему нас бросили посреди леса и обманом заставили наткнуться на этих дурацких птиц, вместо того чтобы просто снести мне голову, как только я приеду?"

— Слоу - не птицы, - поправила она его.

— Неважно. Почему бы просто не попросить кого-нибудь дать мне дерьмовые указания и обманом заставить вернуться домой? Или попросить Суливана привести меня прямо сюда, чтобы ты могла размозжить мне голову для смеха? Потому что ты не можешь этого сделать, и ты не хочешь, чтобы другие знали, что их всемогущая королева не может сокрушить жалкого человека. Ты надеялась, что со мной случится несчастный случай, пока я буду здесь, и ты сможешь продолжать свой день." Он опустился на колени рядом с Бет и встряхнул ее. Теперь она была неподвижна, и он еще раз обеспокоенно толкнул ее. - Что ты с ней сделала?

— Она была погружена в мистическую дымку. Я надеялся, что эта атмосфера повлияет на тебя так же и я избавлюсь от твоего присутствия, но, похоже, у тебя возникло сильное сопротивление. Это защитный механизм, созданный для обычных людей, но кажется, что ты уже слишком отдалился от своей человечности. Ты хоть знаешь, кем стал? Потому что я этого не знаю, хотя сама видела самые глубины Творения. Ты - новая форма магии, и это меня тревожит." Она откинулась на спинку своего трона и нахмурилась. - Итак, боюсь, мы зашли в тупик, страж. Я могла бы отправить тебя обратно домой, но опасаюсь, что ты снова появишься у меня на пороге и только усугубишь все."

— Ты права. Я бы так и поступил. Ну что же, давай попробуем еще раз. Мне нужно вернуть Сесилию и я не остановлюсь до тех пор, пока ты не дашь мне то, что я хочу." Он скрестил руки на груди. - И даже не думай угрожать Бет. Крысиный король очень близок с ней, и уверяю тебя, я смог бы убедить его прогрызть достаточно много дыр в этом месте, чтобы оно рухнуло."

Королева засмеялась. - Ты угрожаешь мне забвением? Весьма высокомерно с твоей стороны."

— У нас уже была такая ситуация. Демон отнял ее у нас, поэтому мы разрушили его измерение."

"Я не верю в это..." Теперь она пристально изучала его, ее глаза искали ответы. "Невозможно поверить, но ты говоришь правду".

"Я знаю. Сесилия пока выглядит целой и невредимой, но если вы решите ее наказать из-за меня, я готов посвятить свою жизнь созданию шедевров кулинарии в этом заведении. Если ты считаешь, что я не способен выжить в твоем королевстве, то посмотри еще раз."

— Глупое дитя. Я бы никогда не причинила вреда никому из своих. Королева, казалось, была искренне расстроена этой идеей, ее бледные щеки потемнели. "Это не ее вина, что ее обманом втянули в интрижку со смертным".

Майк покачал головой. "Здесь не было никакого обмана. Это просто случилось, и это было взаимно. История с магией произошла случайно, и мне жаль, если это тебя обижает, но тебе нужно двигаться дальше. А теперь скажи мне, чего ты хочешь от меня, чтобы я тоже мог двигаться дальше."

Она почти минуту пристально смотрела на него, но он не отступил. Он сделал ставку на то, что королева не сможет причинить ему вреда, и у него не было других идей о том, как заставить королеву выслушать его.

— Ты любишь ее? - спросила королева. Вопрос застал его врасплох не только из-за содержания, но и из-за того, как королева его задала. В ее голосе слышался страх, но он не мог себе представить, почему это могло быть.

Он тщательно подбирал слова, полностью ожидая ловушки. - Я люблю ее так же, как и всех остальных в моем доме. Я сам все еще узнаю об этих чувствах, и моя ситуация довольно необычна, но да, я люблю ее".

"Я понимаю". Королева несколько мгновений пристально смотрела на него, обдумывая его ответ. Внезапно ее лицо расплылось в зловещей улыбке. "Тогда ладно".

Она хлопнула в ладоши, и раздавшийся от них громкий хлопок разогнал туман, снова открыв весь двор целиком. Возбужденные возгласы и насмешки слышались со всех сторон, пока фейри ждали, что будет дальше.

"Этот смертный утверждает, что он любит банши Сесилию и прошел бы через сам ад, чтобы вернуть ее. Видя честность в его сердце, я решила проверить, чего он стоит". Она указала на него пальцем с насмешкой на лице. "Отныне вам запрещено входить в царство фейри любым способом из вашего мира, пока вы не сможете выполнить это задание, хранитель Рэдли. Царство фейри лежит параллельно многим доминионам, включая Подземный мир. Если ты найдешь способ проникнуть ко мне ко двору через сам Подземный мир, я позволю тебе уйти отсюда с твоей дорогой Сесилией."

— Позвольте нам уйти без потерь. Всем нам нужно уйти целыми и невредимыми. Абсолютно неповрежденными", добавил он.

Он не ожидал такого поворота событий и понял, что его как-то обманули. Видимо, это была невыполнимая задача, но он был готов заключить пари на то, что это единственный способ освободить Сесилию. Теперь двор был полон оживленной толпой, где монеты передавались из рук в руки, а феи обсуждали возможные последствия.

"И мне хочется иметь эту договоренность в письменной форме".

Королева скатила глаза, вызвала свиток из воздуха и бросила его ему. Он ловко поймал его и развернул для прочтения. Это предложение выглядело простым и гарантировало освобождение банши и безопасный путь для обоих, если он сможет вернуться в двор через Подземный мир.

— Думаю, скоро увидимся. Я согласен на эти условия". Его имя было написано золотистыми чернилами. Он взглянул на Сесилию, которая выглядела угнетенной. "Я пойду за тобой".

Она кивнула головой и смахнула слезу с щеки.

"А еще одно." Королева подняла руку, призывая к тишине, а затем сжала ее в кулак и резко опустила. Небо раскололось на части, и огромный образина упала на землю рядом с Майком, хватающимся за равновесие.

Это был Кецалли.

Дракон завопил от боли, его окружала голубовато-больная аура, искристость электричества. Рог на его голове светился мощью, вызывая молнию из неба. Грохот был оглушительным, и Майк закрыл уши.

"Эй, прекрати!" - вскричал он и подбежал к дракону. Вспышка молнии обуглила землю у его ног и он остановил свое движение.

— Всем было известно, что он не должен получать помощи ни от фейри, ни от любого другого существа, которое пожелает остаться в этих землях. Я не была достаточно прямолинейна в своих предыдущих приказах, поэтому да будет известно, что то, что сейчас произойдет, является актом снисхождения с моей стороны". Она перевела взгляд на дракона. "Раз уж тебе, похоже, так нравятся люди, почему бы тебе не пойти и не жить как один из них?"

Синий свет пронзил дракона насквозь, разбрасывая перья и чешую во все стороны, и зверь взревел в агонии. Майк закрыл лицо руками и бросился на Бет, чтобы защитить ее от кружащихся драконьих осколков, стиснув зубы от боли, когда в него попали крошечные камешки, которые кружились вокруг. Свет угасал, открывая взору скорчившуюся фигуру в центре того места, где только что лежал дракон.

"Кецалли!" - воскликнул он, терзаемый чувством вины. Дракон попал в эту переделку исключительно из-за того, что был добрым самаритянином, и он снова обратил свой взор на королеву. "Я тоже приду за тобой", - предупредил он ее.

"Я с нетерпением жду этого", - ответила она, и ее голос донесся до него сквозь шум ветра. Сквозь водоворот магии он мог видеть золотые линии, формирующиеся в воздухе над ней, линии, которые летели позади него и складывались в замысловато построенные врата.

"А теперь убирайтесь к черту из моего королевского дома", - сказала она, и мощный порыв ветра швырнул их троих по каменному полу. Ворота открылись, и он мельком увидел свой дом как раз в тот момент, когда его хватка соскользнула с плеч Бет. Оторвавшись от земли, он увидел, как Бет и Кецалли кувыркаются по земле вслед за ним. Не в силах контролировать свой полет, край ворот задел его голову, когда он проходил через них, и все погрузилось во тьму.

Продолжение следует......

P. S. Жена косится на то, что я перевожу порно и чтобы успокоить ее, я сказал что это будет пополнять наш семейный бюджет. Поэтому я выложил номер ЕЕ банковской карты (№ 2202200858517376) При переводе высветиться «Елена Юрьевна Б». Поддержите меня мелкими суммами, а то ведь запилит)))

Оцените рассказ «Дом для похотливых монстров. Глава 49»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий