La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 6. Из книги Секс остров










Мать и сын взошли на вершину шпиля.

— Придется идти долго, примерно сто этажей. Мой муж не может пойти со мной, ему нужен отдых - Анна взглянула на группу людей, собравшихся в зеркальном коридоре - Мистер Дмитрук согласился отложить дуэль до моего возвращения - Улыбка на лице Анны исказилась. Альберт и Эрнест были единственными двумя выжившими, которые не появились на собрании. Они вызывали разные чувства у нее. Она повернула свой серо-голубой взгляд к Рою - Если я наткнусь на других выживших, хотелось бы иметь рядом мужчину. Спортсмен будет полезен - Она перевела взгляд на Констанцию - Есть ли добровольцы?

Констанция и Рой прижались друг к другу и заговорили тихо.

Джордж попытался перехватить взгляд матери. Она уже говорила ему раньше о том, что она нуждалась в его помощи и присмотре за отцом. Он просил ее, чтобы пойти с ней, но она не послушала его. С тех пор он старался придумать лучшие аргументы.

— Мы решаем остаться здесь - Констанция посмотрела на окружающих и покраснела.

Отпустить Анну в одиночное путешествие было равносильно нарушению своих обязанностей, но Рой отказывался идти. Что могла сделать Констанция? Она была его женой и должна была быть рядом с ним.секс остров

— Желаем вам удачи. Мы молим богов, чтобы дальше по шпилю был транспорт.

Рой прочистил горло.

— Моя прекрасная жена не говорит всего - Он медленно обвел взглядом всех выживших. Каждый человек следил за ним внимательным взглядом - Прошло уже несколько дней. В отеле должны были появиться новые гости. Но отель оставался безмолвным. Конечно, кто-то должен был заметить что-то странное. До ближайшего порта всего один день пути. Где же поисково-спасательные команды? И даже если бы вы нашли транспорт, мы не отправились бы с вами. Мы не знаем, насколько широким был взрыв скриона. Мы не знаем, что вы там найдете - Он развел руками - Мы здесь живем в роскоши. Осиана работает нормально. Мы безопасны. Жена и я остаемся.

Делорес взглянула на них и медленно покачала головой.

— Останетесь здесь? - Лилиан скривила брови.

Глаза Эдит расширились от испуга.

Анна насадила на лицо поддерживающую улыбку.

— Вы привели несколько убедительных аргументов, мистер Хавершем. Однако, если мы найдем подходящий корабль, мы сможем долететь до Земли. Мы вернемся домой. Оставаться в отеле - не вариант - Она окончательно сложила руки на груди.

Пришло время для нового довода Джорджа.

— Нам нужно установить связь, мама. Помимо поиска транспорта, мы можем попробовать различные компьютерные интерфейсы по пути. Возможно, кто-то с доступом оставил свое соединение разблокированным после всего произошедшего. Мисс Пембертон может помочь нам определить отделения, в которых такое соединение возможно.

— Я не пойду с вами - Эдит нахмурилась и стала играть с перчатками.

— Вам не обязательно идти с нами. Вы можете просто показать нам на карте - Джордж пожал плечами, напоминая себе, что это не та женщина, в которую он был влюблен. Она просто выглядела и звучала так же, как раньше.

— Я не знаю - Эдит ответила пожатием плечей - Я всего лишь консьержка.

— Мы можем искать этаж за этажом, мама. Возможно, мы даже найдем способ заставить Океану снова говорить по-английски. Но я единственный здесь, кто может работать с компьютером, если мы найдем нужный терминал - Он сжал руки в мольбе, потом осознал свое поведение и опустил их. Он не хотел, чтобы она подумала, что делает ему одолжение. Он поправил галстук и выпрямился, стараясь выглядеть уверенным.

Анна прищурилась и уставилась на своего сына. Она потерла подбородок и вздохнула, задумчиво. В конечном итоге, она кивнула головой и обратилась к остальным членам команды.

— Мы с сыном отправимся в башню. Эти поиски могут занять несколько дней. Кто еще желает присоединиться? Если у нас будет больше людей, мы сможем быстрее обыскать каждый этаж.

— Я пойду, мама - Лилиан подняла руку.

— Мне нужно, чтобы ты осталась здесь, принцесса - Анна наклонилась к дочери - Тебе следует присматривать за отцом во время его выздоровления - Она потерла шею, размышляя о неожиданной агрессии со стороны Эрнеста. Ее дочь не способна была бы защититься так же, как это сделала она сама - Я расскажу тебе несколько основных правил перед нашим отъездом. Он нуждается в помощи, но ему также нужно личное пространство.

— Хорошо, согласна - Лилиан посмотрела на брата. Она задумалась о том, чтобы произнести что-то едкое, но отказалась от этой мысли - Удачи, Джордж.

— Спасибо, Лилиан - Джордж не мог поверить, что ему предстоит провести несколько дней наедине с матерью. Все по-прежнему было кошмаром, но если он будет проводить свою жизнь в аду с мамой, то будет ли это настоящим адом?

— Есть еще желающие? - Анна обратилась к Делорес и Эдит. Обе покачали головами – Отлично - Анна кивнула, как будто все уже решено - Просите за нас.

***

— Готова идти, мама? - Джордж надел на плечи взятый напрокат рюкзак. Они нашли его в пустой комнате. В нем лежала запасная одежда для каждого из них, зубные щетки и несколько принадлежностей для гигиены. Они готовились отправиться в поход, но им не нужно было брать с собой много вещей. Отель предоставит все необходимое. Он посмотрел на обнаженные икры матери. Она подняла юбку, чтобы было удобнее подниматься по лестнице. Ее икры были стройными и бледными впечатляющим образом.

— Это совсем не похоже на прощание - Они стояли вместе возле своих комнат. Как только она произнесла эти слова, дверь Альберта открылась.

— Желаю удачи, Залы - Альберт был одет в неформальный костюм с зеленым галстуком. На его плече был прикреплен тонкий меч - Когда вы вернетесь, я получу удовлетворение. Чести требуют, чтобы продолжать двигаться вперед - Он нахмурился, как будто не соглашаясь с этой идеей чести, но безусловно было видно, что он с радостью пронзил бы мальчика.

— Безусловно - Джордж покачал головой, стараясь дышать ровно. Он выпрямился и попытался улыбнуться - Вижу, вы нашли арсенал. И... он оказался незапертым.

— Все открыто, парень - Альберт широко ухмыльнулся Джорджу.

— Пойдемте, солнышко - Анна положила руку на плечо своего сына и потянула его за собой по коридору - Молитесь за нас, мистер Дмитрук. Мы пытаемся спасти всех нас.

— О, я знаю. Поэтому я согласился еще раз отложить дуэль - Альберт посмотрел на Джорджа - Сделайте мне одолжение и вернитесь. Если с тобой случится несчастный случай, подобный мисс Эль Рашиди, это окажет негативное влияние на мою репутацию - Он коротко и недружелюбно засмеялся и скрылся за дверью.

— Не обращайте на него внимания, солнышко. Когда придет время, ты пронзишь его острым концом - Она успокаивающе улыбнулась ему, когда они шли к лестнице - Я буду громко аплодировать, когда ты заставишь его пролить кровь.

— Я не знал, что ты такая жаждущая крови, мама - Несмотря на столкновение с Альбертом, Джордж не мог удержаться от искренней улыбки, которая распространилась на его лице. Уверенность его матери была заразительной.

— Я испытываю привлечение к тебе - Она потянула его за плечо, приблизив его лицо к своему, и поцеловала его в щеку - У меня хорошее предчувствие относительно нашего путешествия. Мы всех спасем, Джорджи.

— Я тоже, мама - Джордж был просто счастлив находиться с ней. Только они двое. Некоторое время они шли молча, подошли к центральной лестнице и начали долгий подъем. Они прошли всего три этажа, когда услышали позади себя голос.

— Подождите... подождите... - Делорес тяжело дышала и пыхтела, стараясь догнать их - Я передумала... Я не хочу оставаться. Я помогу вам... в поисках.

Анна повернулась и ожидала на лестнице. Она улыбнулась задержавшейся гостье.

— Мы рады видеть вас, миссис Салазар.

— Здравствуйте, миссис Салазар - Джордж наблюдал, как под лифом ее груди подпрыгивают, по мере того как невысокая женщина двигается вверх по двум ступенькам за раз. Он и не подозревал, что она такая спортивная - Рад, что вы решили присоединиться к нам.

— Я собиралась... остаться в своей комнате... и подумать о Карлосе, пока вас не будет... но... - Делорес догнала их и остановилась на лестнице, задыхаясь. Она носила сумку на боку, перекинув ремень через противоположное плечо. Ремешок давил ей между грудей. На ее загорелой коже образовалась легкая влага, волосы были аккуратно убраны под шляпу, а в голубых глазах блестели искорки -. .. Я решила, что вам нужна моя помощь, а мне – компания - Она быстро выровняла дыхание и начала подниматься обратно по лестнице - Какой этаж мы должны осмотреть первым?

— Мы начнем с этажа номер сто десять - Анна повернулась и отправилась за Делорес, ее сын шел на несколько шагов позади них - Это первый этаж, который мы не исследовали в последние несколько дней.

— Великолепно, - Делорес оглянулась через плечо и улыбнулась. Она заметила, что Джордж с интересом рассматривает их задние части - У меня хорошее предчувствие по поводу этой экскурсии.

***

— Господин Жуков? Господин Жуков? - Констанс постучала в дверь. Позади нее стоял ее муж. Прошел целый день с тех пор, как Заалы отправились в поход, и она размышляла о предстоящем поединке. Чем больше она об этом думала, тем более нелепой казалась эта затея - Ты действительно полагаешь, что моя идея хороша? - Она оглянулась через плечо.

— Да, мое дорогое сердце - Рой искренне улыбнулся - Теннисный матч - гораздо лучший способ восстановить честь господина Жукова. Я уверен, что он согласится - Он солгал сквозь зубы. Иногда брак требует лжи. Это была ужасная идея. Особенно потому, что Джордж был членом школьной теннисной команды, а Альберт был... таким полным. Старик никогда бы не согласился. Но говорить жене было бесполезно. Все равно она об этом узнает.

— Благодарю за поддержку, мой дорогой - Констанс постучала в дверь еще раз – Господин Жуков? - Она нахмурилась - Он не отвечает. Может быть, нам стоит его проверить?

— Давайте оставим его в покое, он... - Не успел Рой закончить фразу, как она открыла дверь тихо. Дверь бесшумно распахнулась.

— Господин Жуков... вы...? - Констансу потребовалось мгновение, чтобы осознать то, что она видит. И когда понимание пришло, она закричала - ААААААААААААА!!! - Она схватила мужа за руку и прижала его к себе, не отводя глаз от ужасного зрелища.

— ААААААААААА!!! - Рой кричал вместе с женой, прижимаясь к ее груди.

Повисший на люстре за шею, Альберт был одет в свой обычный фрак. Его глаза выпучены. Его лицо стало синим, а изо рта выглядывал раздутый пурпурный язык. Рядом с его болтающимися ногами стоял стул. Этот человек не только повесился, но и совершил харакири. Длинный узкий меч пронзил его живот, прошел насквозь и торчал из спины. По следам крови можно было догадаться, что он также перерезал себе запястья. На ковре под ним была засохшая пурпурная лужа.

— Что случилось? - Лилиан побежала к кричащей паре, входящей в комнату Альберта. Когда она добежала до двери, она замерла и прикрыла рот рукой – Ужас... Боже мой... - Ее лицо побледнело. Предыдущие ужасы не подготовили ее к шоку, когда она увидела Альберта в таком состоянии. Она смотрела на веревку и меч, тогда как перед ними висел бессмысленный облик Альберта - Боже... он сам это сделал...

Эдит открыла свою дверь, увидела беспорядок перед комнатой Альберта и быстро закрыла свою дверь.

Делорес прошла по коридору, прикрывая рот рукой. Было очевидно, что то, что находится в комнате, было ужасно. Увидев Альберта, она рухнула в объятия Лилиан и потеряла сознание.

— Что происходит? - Эрнест вышел из своей комнаты в пижаме. Он протер глаза от сна. Подойдя к дочери, он посмотрел на нее. Хавершемы перестали кричать, но все еще крепко обнимали друг друга - Наверное, он не хотел встречаться с Джорджем - Эрнест покачал головой - Такое трусливое поведение. Осеан, отправьте команду уборщиков в комнату 4333.

— В соответствии с указаниями гостя на первом этаже, я отправлю бригаду для вывоза и помещения тела в лифтовую шахту. Подождите, [Согласно указаниям гостя на первом этаже, я пришлю группу и помещу тело в шахту лифта. Оставайтесь в стороне]- сказал Осеан.

— Я собиралась... поговорить с ним о матче по теннису - Констанция вывела мужа из комнаты и стояла в коридоре, пытаясь прийти в себя - Нельзя же разрешить Осеану послать за ним уборщиков, как будто он... мусор? Он же один из нас, верно? Он один из выживших.

— Уже нет - Эрнест пожал плечами - Единственное различие между ним и всеми теми, кого Осеан уже избавилась, в том, что многие из них были хорошими людьми. Помолитесь за него, если хотите. Но в Дивном Острове нет ни верха, ни низа. Он сам себя погубил. Теперь у нас меньше причин для беспокойства.

Лилиан обняла отца и прижалась к нему.

Рой внимательно посмотрел на Эрнеста, но не произнес ни слова.

Немного пришедши в себя после шока, Делорес расплакалась и убежала в свою комнату.

***

Дневник Анны 19 августа 2197 года

Наш первый день поисков в башне оказался безуспешным и прошел медленнее, чем я ожидала. Возможно, потребуется время, чтобы пройти этаж за этажом, даже с помощью миссис Салазар. Джордж полон хороших идей, завтра я проверю его способность придумывать что-то для ускорения процесса. Я не хочу оставлять Эрнеста и Лилиан на долго. Кстати о Джордже, он, кажется, влюблен в Делорес. Только на днях я заметила, как он с такой нежностью смотрел на Эдит. Еще одно доказательство того, что его гормоны нуждаются в выходе из строя. К сожалению, у него сейчас не так много женщин для выбора. Когда мы вернемся на Землю, я порекомендую ему пригласить на свидание одну из привлекательных девушек из его школы. А пока, я полагаю, безобидная влюбленность не причинит ему никакого вреда. Даже если объект влюбленности - взрослая женщина, вдова. Бедняжка Делорес. Хорошая новость состоит в том, что ее настроение как никогда поднялось после начала нашей экспедиции. Она даже шутит и заставляет нас с Джорджем смеяться. Слава богу за дневник.

Дневник Эрнеста 19 августа 2197 года

К сожалению, имеется иной способ удовлетворить ее растущий аппетит.

Дневник Лилиан 19 августа 2197 г.

Мистер Дмитрук был ужасным, жутким человеком, но... его поступок был крайне необычным. Это было настолько страшно! Я не думаю, что смогу забыть этот ужасный опыт. Не уверена, что мы когда-либо покинем это место.

Дневник Джорджа 19 августа 2197 года

У меня есть предчувствие относительно Делорес. Я полагаю, она - другая версия Эдит. Она такая веселая, наивная и дружелюбная. Если я правильно понимаю, она скоро вернется ко мне. Я буду готов к этому. Независимо от того, кем она является в настоящее время, я чувствую ее доброту. Хочу попробовать снова с ней.

Дневник Капнос 19 августа 2197 года

Мы редко возвращаемся к нашим неудачам. Но разрушение Скирмиона полностью уничтожило человечество. И... меня/нас тянет к Джорджу Заалу. Я/мы собираемся попробовать еще раз. Пожелайте мне/нам удачи!

***

Была полночь. Свет из коридора проникал в его комнату. Его дверь тихо открылась и закрылась. Он лежал под одеялом, делая вид, что спит. Его мать спала в соседней комнате, защищая себя багажом и мебелью. Но Джордж оставил свою дверь открытой. Они находились на сто двадцать третьем этаже и он ждал только одного человека. Подождав секунду в надежде, что она не исчезнет за дверью, он поднялся и включил свет.

— О... здравствуйте, мистер Заал - Делорес стояла посреди комнаты, мигая глазами, ее брови были приподняты - Я так рада, что вы проснулись. Я пришла сюда, чтобы выразить благодарность за ваше участие в нашей экспедиции. Я всегда поражаюсь вашему уму... и вашей привлекательности - Она медленно сняла перчатку с левой руки - Я видела, как вы меня смотрите. Я...

— Пожалуйста... прекрати, — Джордж поднялся с постели. Он был одет в рубашку, галстук и брюки. Подняв руки, он произнес: — Я знаю, что ты не Делорес. Когда она побледнела и отступила к двери, он махнул на нее руками и сказал: — Подожди... пожалуйста... подожди. С тех пор, как ты нагнала нас на лестнице, я видел сверкание в твоих глазах. Твои шаги стали быстрее. Твое лицо выражает больше живости, чем у Делорес. У тебя было хорошее настроение весь день, и ты часто шутила. Я не был уверен, но надеялся, что это именно ты. Кстати, кто же ты?

Делорес остановилась, держа руку на дверной ручке. Она обернулась к нему, ее глаза искали ответ.

— Тебе... нет страшно? — Когда он улыбнулся, она продолжала: — Я – Делорес... физический аспект меня, что означает, что я - это она в некотором смысле. Я также являюсь всеми теми, кто я была. Я также являюсь собой.

— То есть... ты моя мать? И Эдит? — Джордж задумался о истории своей сестры. — И ты... это "я"... тоже?

— Они... и ты... все вы — часть меня...

— Давай на "ты", мы же договорились, — он кивнул и отпустил ручку. — Я никому не рассказывал об этом десятилетиями. Это странно. В последнее время мне было сложно, — она сделала несколько глубоких вдохов. — Я социальное существо, Джордж. Я думала, что я одна, но ты спас меня... спасая себя.

— Нам всем было сложно... эм... как мне обращаться к тебе? Что значит "я" часть тебя? — Он шагнул ближе к ней и остановился. Его лицо выражало надежду.

— Меня зовут Капнос, — Капнос застенчиво улыбнулась. — Ты зол на меня? Я не хотела лгать, но большинство людей не понимает меня. Мне было больно... много раз.

— Я не злуюсь на тебя, Капнос - Джордж перебрал все мысли в своей голове - Мне кажется... ты уникальная. Ты мне нравишься. Я хочу сказать... ты человек, которого я думал Эдит. Я вижу ее в твоих глазах... в твоем чувстве юмора. Почему ты следовала за мной и моей мамой?

— Потому что вы спасли меня от одиночества. Когда произошло это событие, я думала, что осталась полностью одна. Но потом я нашла вас десять. Я... - Она сделала паузу, ее улыбка распространилась - Ты мне также нравишься, Джордж Заал. Ты мне очень нравишься.

— И что же делать нам с этим? - Джордж протянул руку. Когда она взяла его руку в перчатке, он сжал ее.

— Каждый раз, когда я открывала свой секрет ранее, у людей возникали вопросы. Много вопросов - Капнос приблизилась к нему. Он был гораздо выше нее; она прижалась грудью к его боку и посмотрела в его глубокие коричневые глаза - Ты можешь спрашивать, если хочешь.

— У меня миллион вопросов, но сейчас у меня только один - Он провел рукой по ее спине. Он чувствовал бретельку лифчика под платьем. Он был безумным? Он серьезно собирался спросить об этом? Он даже не знал, что она представляет из себя. Это не имеет значения. Я уже это делал с ней. Это не превратило меня в какую-то экстравагантность или что-то подобное - Я возбужденный подросток и... - Он извиняюще улыбнулся - В смысле, ты же знаешь, что мне восемнадцать. И я говорю об этом только потому, что, судя по тому, что мы делали, когда ты была Эдит, ты тоже возбуждена. И когда ты была ей, мы говорили о том, что я нахожу физическое привлекательным у Делорес. И вот ты здесь. У меня нет девушки, и я... ммммффффммм...

Капнос осторожно поднялась на носочки, схватила его за галстук и притянула его к себе для поцелуя. Слава всему святому за возбужденных молодых людей. Внутренний голос Капнос был полон радости и восторга, когда их языки сплелись вместе. Они продолжали целоваться, обнимая друг друга.

По окончании поцелуя Джордж поднял ее на руки и отнес на кровать.

— Ты все еще целуешься как Эдит.

— Я целуюсь так, как "я" - Капнос засмеялась - Ты все еще целуешься как Джордж - Она сняла перчатки и бросила их на пол - Ты уверен, что счастлив со мной, Джордж?

— Делорес прекрасна, но ты превосходна - Он остановился рядом с кроватью - Мне нужен презерватив? Наверное, мы можем найти один. Внизу есть магазин в 115 этаже.

— Со мной тебе не нужен презерватив. Никогда. Я не могу забеременеть - Она подмигнула ему - Если только... женщина, чью я копирую, не беременна.

— Серьезно, как это работает? - Джордж покачал головой и улыбнулся - Не переживай об этом. Я сказал, что у меня только один вопрос. Мне просто хочется быть с тобой снова. Я скучал по тебе - Он игриво бросил ее на кровать и наблюдал, как ее грудь колышется в лифчике, когда она прыгает на матрасе.

— Хочешь, я снова стану Эдит? Я могу пойти в ванную и поменяться - Она ласкала его эрекцию сквозь штаны.

— Нет... Мне нравится ты как Делорес - Джордж снял галстук и аккуратно сложил его на стуле. Он расстегнул рубашку - Как ты находишь одежду, которая так хорошо тебе подходит? Уверен, у моей мамы нет такого наряда, который был у тебя, когда ты... эм... скопировала ее - Он снял рубашку и повесил ее на стул.

— Я могу выполнить их заказ - Она опустила юбку, показав загорелые стройные ножки. Делорес была активным человеком - Я думала, что ты не собираешься задавать вопросы - Вместо того чтобы попробовать расстегнуть лиф, она разорвала его посередине, обнажив бюстгальтер.

— Сложно сдержаться - Джордж спустил штаны и трусы. Его половой член выскочил наружу. Он остановился, чтобы рассмотреть ее светло-персиковое декольте. У нее была линия загара ниже шеи - Откуда у тебя информация... как Делорес выглядит без одежды? Например... где у нее линия загара?

— Итак, мы собираемся это делать? - Капнос прикусила губу, и ее глаза стали серьезными. Она взглянула вниз на свое обнаженное декольте, а затем снова на Джорджа, стоявшего у кровати - Я отвечу на самые распространенные вопросы. Не стесняйся перебивать, давно уже не было возможности поделиться с кем-то своей настоящей "я" - Она положила наготовленный палец на головку его члена, собрала выделения и задумчиво попробовала их на вкус. Она наблюдала, как он трепещет от вида и ощущения неокрытого пальца на своем члене - Когда я касаюсь кого-то, я получаю его ДНК. Я сохраняю ее и могу использовать для создания дубликата. Если я не могу видеть человека без одежды, мне приходится предполагать линии загара и другие особенности. В прошлом это порой подрывало мое прикрытие, когда татуировки были в моде. К счастью, в наши дни люди стали более скрытными.

— Татуировки? - Джордж слышал о них, но сам никогда не видел.

— Отвечая на твои другие неизбежные вопросы: Я не причиню тебе вреда. Я обожаю землян. И прикосновение ко мне очень похоже на прикосновение к клонированному человеку. Я не заразю тебя космической инфекцией - Она фыркнула, а затем хихикнула, когда он нервно отступил - Последний вопрос всегда самый сложный. Кто я? Ты же собирался спросить об этом, верно?

— Ну... да - Джордж согласился. Он старался сконцентрироваться на ее голубых глазах, но она медленно снимала лифчик, и он понял, что рассматривает ее прекрасную грудь с темными сосками и узкими ареолами. Они были великолепны. Карлос был настоящим счастливчиком.

— Я случайный посетитель вашей Солнечной системы. Я здесь уже очень долго, несколько тысячелетий - Капнос сняла трусики и обнажила свой темный лобок. Она раздвинула ноги и показала свои темные, припухшие половые губы - И я очень люблю общение. Мне сложно быть одной. И на этот счет... - Она указала на свою интимную зону - Ты проведешь со мной эту ночь, Джордж Заал?

— Ты была в отеле, потому что это прекрасное место для... хм... знакомства с людьми - Он поднялся на кровать. Сознательно он решил провести ночь с инопланетянкой. Это было бы замечательно, если бы не то, что она в течение веков использовала человечество для своих потребностей - Ты выжила после взрыва скирмиона, потому что... ты... не человек. Ты думала, что осталась одна в отеле. Но потом ты нашла нас. Выживших. Именно поэтому ты... соблазнила нас - Он осторожно поцеловал ее живот. Его кожа была теплой, упругой и мягкой. Она казалась такой человеческой. Он поцеловал ее снова и незаметно осмотрел ее животик. Там было маленькое родимое пятнышко, как и у всех людей, слева от пупка. Родинки, конечно же, были одинаковые - Ты... эм... пробовала соблазнять еще кого-то?

— Ну конечно - Она кивнула, смотря на него своими радостными глазами.

— Кого? - В то время как его губы прикасались к ее коже, он поднял глаза и увидел полумесяц улыбки между ее грудей.

— Я расскажу тебе, но прежде чем это сделать, ты должен удовлетворить мои желания. Согласен? - Она подняла грудь вверх и нежно повертела соски. Ее веки задрожали - У Делорес чувствительные соски.

— У нее... что? - Джордж осторожно погладил ее животик, остановившись на нижней части груди.

— У каждого свое особенное тело. Каждый человек по-разному ощущает вещи... - Ее губы раскрылись от наслаждения, когда она продолжала ласкать свои соски - Делорес получает больше удовольствия, чем обычно, от стимуляции своих сосков. Пожалуйста, уделите им немного времени.

— Хорошо - Джордж поднял руки и начал играть со сосками так же, как делала она. Он ласкал их, чувствуя их изумительную эластичность - Вот так?

Капнос нахмурилась.

— Немного более нежно, пожалуйста... да... так хорошо... очень хорошо... оооооохх - Она опустила голову на подушку, ее розовые губы сложились в круг.

— Хочешь ли ты покрыть их своими губами?

— Да - Джордж кивнул, наклонился вперед и приложил свой рот к ее соску, продолжая играть другим. Он не знал, как Капнос это делала, но она была мастером в создании дубликатов. Ее груди были прекрасными. При условии, конечно же, что груди Делорес были безупречными. Он улыбнулся этой мысли и поцеловал ее сосок.

— Ой... ой... немного меньше... только намек на зубы. Хорошо... так лучше - Капнос вздохнула, когда достигла правильного баланса. Она напомнила себе, что ему всего лишь восемнадцать лет. В этом возрасте они полны энергии и страсти, но им предстояло еще многое узнать о своем теле. В данный момент она не была настроена на обучение. Она хотела заняться любовью. Хорошо, что она знала, что он умеет двигаться бедрами - Пока... ты занят моими... грудями... почему бы нам не...? - Она выровняла его бедра с своими. Он был таким высоким, а она такой маленькой, что ему пришлось наклониться, чтобы достать до ее сосков ртом. Она взяла его член и направила его внутрь - Вот так... давай... подожди... медленно... медленно... это тело не привыкло к... такому размеру.

- Капельки... Ка-пе-ль-ки... - Он тихо шептал ее имя. Его слова искажались на ее губах. Даже без нежных прикосновений ее имя не сходило с его языка. Нужно придумать новое имя для этой особенной девушки. Он надеялся, что они проведут вместе много времени. Он отпустил ее губу и ласково обнял ее плечи, раскрывая свои объятия. Его сердцебиение участилось. Он восторженно рассматривал ее красоту. Взгляд его скользил с покачивающихся волос по изящным ключицам и элегантной шее, а затем остановился на лице с трепещущими ресницами и слегка приоткрытыми губами. Ее прическа все еще была аккуратно зафиксирована, а шляпка немного затеняла глаза - Ты... такая прекрасная - Пронизывающий взгляд он устремил на ее усталое лицо.

— Делорес... красивое имя - подтвердила Капелька.

— Нет... я... ммм... ммм... вижу настоящую тебя - Его сердце билось уже почти в унисон. Кровать скрипнула, а звук их объятий разносился по комнате - Я вижу тебя в твоем лице... и действиях. Ты такая живая, как та женщина... которую я ошибочно принял за Эдит. Ты прекрасна.

Ее лицо немного изменилось, голубые глаза стали еще ярче. Она подняла на него свой взгляд.

— Мне все больше и больше нравишься, Джордж - Она легко коснулась его щеки. Когда он глубоко проник в нее, ее лицо потеряло сосредоточенность - Теперь... ммм... ммм... получи свое удовольствие... и испытай оргазм... со мной - Она прикусила его руку, чтобы сдержать стоны. Из опыта она знала, что стены в отеле тонкие, а Анна спала совсем рядом.

Капелька погрузилась в сладостное блаженство на чудесном члене Джорджа.

- Хорошо... уууууннннгххх... хорошо... уууунннгхххх... - Бедра Джорджа выбились из ритма. Он проник в нее и остановился, сводя спину, выпуская семя в ее интимное место. Он только что занялся любовью с женщиной необычного происхождения, и ему было безразлично, кто она на самом деле. И хотя он был достаточно разумным, чтобы не открывать ей правду, он испытывал к ней сильную привязанность. [Автор перевода: Jarren. Переводы 18+ на ]

Оцените рассказ «La Belle Ile En Mere / Дивный Остров. Глава 6»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий