Бах, и ты мертв. Часть 2










Еще не прошло и девяти утра, когда Трой пересек границу маленького городка Линкольн-Вэлли, расположенного в штате Индиана. Население здесь составляло около шести тысяч двести восемьдесят три человека. После небольшого поиска в архивах местного округа ему потребовалось всего лишь час или около того, чтобы узнать, что Джулия Джованни – именно та женщина, которую он искал. К сожалению, она погибла в автомобильной катастрофе неподалеку от города. Изучив бумаги и документы, которые он находил последний месяц, Трой был уверен, что это была настоящая мать Андреа. Он почувствовал огромную потерю, когда подтвердилась её смерть. Его сердце так стремилось объединить матерей и дочь.

Трой решает заглянуть в полицейский участок местного города для получения дополнительной информации о семье Джулии или возможно об отце Андреа. Во время чтения отчета об аварии, некоторые подробности выглядят необычными. Полицейские фотографии разрушенного автомобиля не совпадают с травмами женщины. Трой задает несколько вопросов шерифу городка, но получает неудовлетворительные и уклончивые ответы. Когда он едет обратно в Чикаго, он проезжает мимо места гибели Джулии. Это только усугубляет его подозрения о том, что в смерти бедной женщины есть что-то ещё. Возвращаясь домой, он несколько раз видит синий пикап, но потом он исчезает до того, как Трой вернется домой, поэтому он решает перестать думать об этом.

На следующий день Трой предъявляет Бобу чеки на оплату за бензин и еду для Энджи. Он также делится информацией о своих находках, но умалчивает о своих подозрениях в чьей-то недобросовестной игре со смертью Джулии. Ему точно не хочется слушать еще одну проповедь от партнера о том, что работа должна быть бесплатной.

Несмотря на свое неохотное желание, Трой пригласил Андреа в свой кабинет для обсуждения. Он размышлял о встрече с ней в ресторане, но осознавал, что она отреагирует на это тяжело, поэтому хотел предоставить ей место, где она могла бы отвлечься.

Андреа взяла одну из салфеток из коробки, которую Трой предложил ей, и протерла свои глаза:

— Вы... вы уверены, что это была моя мать?

— Да, я очень сожалею.

— А что насчет моего биологического отца? У вас есть какая-то информация о нем?

— Не полностью. Я уверен, что он провел некоторое время в том же городе, где и ваша мать, но следы оттуда довольно холодные. — Трой посмотрел на ее изможденное лицо. — Послушайте меня: я не сдамся. Я планирую вернуться и продолжить расследование. А как дела с вашим приемным отцом? Он все такой же упертый?

— Не так сильно, как раньше, — ответила она. — Сначала он сказал мне, чтобы я уехала из дома, когда я сказала ему, что хочу найти своих биологических родителей. Он поставил мне срок, но этот срок прошел и он ничего не говорит.

— Он все еще не разговаривает с вами?

— Иногда он говорит со мной, если нужно.

— Он знает, что мы продолжаем расследование?

— Нет, когда у меня кончились деньги на оплату частного детектива, я сказала ему. Я не сообщила ему о том, что вы все еще работаете над делом до следующей недели. Поэтому я уверена, что он полагает, что все закончено.

Трой повторил свои слова и даже подчеркнул, что продолжает поиск ее отца.

— Спасибо вам большое, мистер Энгландер. Это действительно очень важно для меня.

Трой сопровождал девушку вплоть до ее автомобиля, когда она уходила из приемной. Перед отъездом она еще раз выразила ему благодарность.

В течение последующих недель Боб и Трой продолжали работать сообща. Они только собирались завершить дело Брэкена, однако миссис Брэкен просила больше фотографий своего мужа со своей возлюбленной, как она называла ее. Это было в их интересах, поскольку это не только обеспечивало им больше оплачиваемых часов работы, но и давало партнеру возможность изучить финансы мистера Брэкена.

Их также попросили помочь полиции в поисках Гарри Линдсбурга, преступника, которого Трой обнаружил при проверке данных сотрудников несколько недель назад. Он снова исчез до того, как полиция успела его задержать.

Кроме того, у них было несколько других дел на руках. Трой был очень занят, но Бобу это нравилось - не только из-за дополнительного заработка, но и потому, что это давало ему возможность больше времени провести вне работы и не вызывать подозрений.

***

"Ты не можешь уйти в этот четверг?" - Морган прочитала СМС и ощутила волнение, хотя ненавидела себя за это.

"Могу", - ответила она.

"Хорошо. Заранее отправлю тебе информацию об автомобиле и отеле".

Они делали это уже столько раз, что им достаточно было короткого сообщения. В четверг утром, когда дети ушли в школу, Морган проверит свой секретный телефон. К тому времени Йен будет на работе. Роберт сообщит ей модель автомобиля и место парковки. Он скажет ей название мотеля и время прибытия. Номер комнаты он сообщит после регистрации. К тому времени Морган уже будет в торговом центре, чтобы переодеться.

Было примерно десять двадцать утра в четверг.

— Что случилось?... Звонок в офис, — сказал Трой, находясь в автомобиле со свободными руками.

— Расследования Сандера и Энгландера.

— Доброе утро, Энджи.

— Доброе утро, Трой. Ты в Глендейл-Хайтс?

— Да, но адрес, который мы получили, оказался пустышкой. Я еду обратно в офис. Боб там?

— Нет, он уехал куда-то.

— Хорошо, может быть, ты ответишь на мой вопрос. У нас новый оперативный сотрудник?

— Нет, конечно же нет, — ответила она с улыбкой. — А почему ты спрашиваешь?

— Ну я стоял на перекрестке возле торгового центра, когда одна из наших машин выехала с парковки. За рулем была женщина: около тридцати лет, длинные черные волосы. Есть какие-то предположения о том, кто это мог быть?

— Нет, Трой, абсолютно никаких. Боб бы никого не нанял, не сообщив мне об этом. Она должна была бы подписать соглашение о конфиденциальности перед тем, как приступить к заданию. Возможно, он просто одолжил машину своей подруге?

— Да, вероятно так и есть. Она резко тронулась с парковки, как только загорелся зеленый свет, поэтому оказалась передо мной. Я думаю, что я немного ее проследую, чтобы узнать, куда она едет на нашей машине. Я буду в офисе после того, как выясню ее направление, — сказал он с улыбкой.

— Ты хочешь, чтобы я попросила Боба перезвонить?

— Нет, я уверен, что ты права. Вероятно, он одолжил ее кому-то из-за поломки или чего-то подобного. Не хочу вызывать у него подозрений о проверке.

— Хорошо, до встречи по приезде.

Совершенно не подозревая о том, что его следят, Морган направилась прямо в мотель "Старлайт" - одно из скрытых мест встреч с Бобом, где не было видеокамер наблюдения. Когда она въехала на стоянку, Трой проехал мимо и объехал квартал. Через несколько минут он вернулся и начал искать машину.

— О, блин... нет, нет, — произнес он вслух, когда начал чувствовать себя угнетенным. — Пожалуйста, Боб, пожалуйста, скажи мне, что это не то, что кажется, — молил он своего отсутствующего партнера. Он обнаружил, что их наблюдательная машина припаркована в нескольких шагах от личного автомобиля Боба.

Трой сидел и бурлил. Он видел эту ситуацию слишком часто, чтобы серьезно думать о том, что это не то, на что похоже. Он знал Синди - жену Боба и его детей. Это была прекрасная семья. Какого черта он так поступает с ними? Он сам поймал пару сотен изменяющих супругов - кому как не ему знать лучше?

Трой задумался о том, чтобы узнать в какой комнате они находятся и вторгнуться:

— Черт побери! — громко выругался он. С учетом всех новых деловых дел которые они только что получили возможно это было связано с работой. Если так оказалось, то он выглядел бы довольно глупо вторгаясь. Он решил дать Бобу преимущество сомнения и подождать.

Он протянул руку, чтобы достать свой Никон из футляра и сделал несколько фотографий парковки, на которых были видны обе машины с отметками времени, а затем снова начал ждать. Прошел почти час, когда его телефон зазвонил.

— Да, Эндж?

— Я звоню просто чтобы узнать, все ли у тебя в порядке? Я ждала тебя раньше. Ты узнал кто водил нашу машину?

— Извини, Энджи, я должен был позвонить. — Он не хотел говорить ей о своих подозрениях. — Думаю, ты права насчет того, что Боб одолжил ее. Она заехала в другой торговый центр - от одного к другому. Ничего не говори Бобу об этом. Мы немного поссорились из-за дела Мерфи на общественных началах и я не хочу чтобы он подумал что я проверяю или пытаюсь найти что-то против него.

— Хорошо, я ничего не скажу. Сегодня утром я проверила этот адрес и обнаружила другой. У тебя есть время, чтобы его проверить?

— Окей, я занимаюсь своими делами, но дай мне адрес, я вернусь к нему позже.

Трой записал новый адрес и продолжил сидеть, наблюдая за рядом дверей номеров мотеля и держа в руке камеру. Прошел еще час до того, как дверь комнаты 115 открылась. Трой нацелил объектив своей камеры на своего партнера, который находился внутри. Внезапно появилась женщина с короткими светлыми волосами, одетая только в бюстгальтер и трусики. Она прижалась полуголым телом к мужчине, которого Трой казалось знал, и страстно поцеловала его.

Боб стоял в дверном проеме, удерживаясь за ручку, пока они с блондинкой коротко побеседовали. Затем он еще раз поцеловал ее перед уходом и закрыл за собой дверь. Боб запрыгнул в свой автомобиль и поехал в сторону офиса.

Трой полностью осознал, что ситуация ясна. У его партнера был роман. Он просидел несколько минут в своей машине, размышляя о том, что делать дальше. Трой решил, что ему нужно получить больше информации о женщине перед тем, как предпринимать какие-либо действия. Он все еще держал фотоаппарат в руке и наблюдал еще двадцать минут, пока женщина не вышла из комнаты. На этот раз она была снова брюнеткой. Он сделал еще несколько снимков, на которых она садилась в их наблюдательную машину, а затем последовал за ней со стоянки. Через несколько кварталов он понял, что она возвращается к месту, где он первый раз увидел ее. Поэтому он отступил немного в сторону, чтобы убедиться, что его не замечает.

Трой наблюдал издалека, как она припарковала автомобиль и направилась обратно в торговый центр. Он решил последовать за ней и ожидать возле женского туалета. Если бы он не узнал ее по коротким светлым волосам, то пропустил бы момент, когда она вышла.

Раньше он делал такие вещи много раз, но никогда не испытывал такой грусти, как сейчас, когда видел, как Морган спрятала пакет в одном из шкафчиков и бросила ключ в сумочку.

Морган не замечала, что за ней следят. Она вернулась в свою машину и уехала домой. Трой запомнил номер ее номерного знака - это было все, что ему было нужно. По пути проверить новый адрес от Энджи, гнев Троя только нарастал. Это было не только нарушение правил семьи Боба, но и нарушение профессиональной этики. Возможно, она была бывшим клиентом? Это делало все еще хуже. Он не узнал ее лично, хотя часто встречался с клиентами друг друга. К моменту, когда Трой вернулся в офис, его плохое настроение было очевидно.

- Вот кто натворил делов? - спросила Энджи, как только он вошел в дверь.

- Что? Никто, почему ты так говоришь?

- Ты выглядишь так, будто тебя раздражает все вокруг. Адрес был опять неправильным?

- Нет, на этот раз адрес был верным. Наш клиент... как его звали?

- Вандерхозен, - ответила она.

- Да, он правильно сказал, что его невестка живет в этом доме. Я не понимаю. Она явно проживает там незаконно. Зачем ему нанимать нас, если можно просто позвонить в полицию и выселить ее оттуда?

- Я спросила об этом по телефону, но он уклончиво ответил. Мне кажется, что это связано с наркотиками. Либо они есть в самом доме, либо девушка употребляет наркотики и тому подобное, потому что он не хочет привлекать полицию.

— Ясно. Ладно, ты можешь позвонить ему и сообщить, что она точно проживает там. Кажется, она была там с кем-то на мотоцикле Харли.

— Я передам ему информацию, Трой. А где ты сейчас?

— У меня есть некоторая работа, которую нужно выполнить на компьютере, так что я буду в своем офисе некоторое время.

— Хорошо, нужна ли мне какая-либо помощь?

— Нет, спасибо, Эндж. Я сам разберусь. Где Боб?

— Он только что зашел в офис, но уже ушел снова. Говорит, у него есть дела по ногам. Джимми занимается наблюдением.

— Понятно,— сказал он, наливая себе чашку кофе и исчезая в своем офисе. Трой немедленно уселся перед своим ноутбуком и начал расследование относительно женщины своего напарника.

«Морган Смит; адрес: проспект 1358, Арлинтон-Хиллз, Иллинойс; замужем за Майклом Смитом, редактором городской газеты; двое детей, Эмили и Брэд».

— Блин,— пробормотал он. Он схватил свой телефон и отправил сообщение Бобу:

«Тебе нужно прийти в офис к закрытию. Нам нужно поговорить, но только после того, как Энджи уйдет домой».

Через несколько минут его телефон зазвонил в ответ.

«Что случилось?»

«Это личное дело. Просто будь здесь».

«Хорошо. Я буду чуть позже пяти».

Трой вытащил карту CF из фотокамеры и вставил ее в картридер принтера. Физическое доказательство измены друга только разозлило его еще больше. Он все еще находился в своем офисе, когда услышал, как Энджи прощается на ночь. Он ответил на прощание, подождал несколько минут, чтобы убедиться, что она ушла, затем взял еще чашку кофе и сел за ее столом, ожидая разговора. Когда было почти пять тридцать, Боб вошел в комнату.

— Ну, и какие у тебя новости? — пробурчал он. — Я вовсе не планировал вернуться сюда сегодня вечером.

— О? У тебя было еще одно свидание с Морган?

Боб замер на месте. Вдруг он ощутил, как по его жилам пронеслась холодная волна. Он взглянул на сердитое лицо своего напарника и без малейших сомнений понял, что игра окончена. Отрицать было бессмысленно. Трой был профи, он ничего не сказал бы, если бы не имел улик.

Он подошел к столу и увидел фотографии, разложенные Троем:

— Ты следил за мной?

— Нет! — возмущенно ответил Трой. — Я не следил за тобой. Она выехала из торгового центра передо мной. Я запомнил номер ее машины и последовал за ней. Когда я увидел твою Кэдди на парковке мотеля, я не поверил своим глазам.

Теперь Боб понял, что чувствуют все эти изменяемые супруги, когда их ловят — словно пойманное животное:

— Просто забудь об этом, — прервал он. — Это не твое дело. — Он повернулся, чтобы уйти, но Трой встал и протянул руку через стол, чтобы схватить его за запястье.

— Куда ты думаешь уходить? Мы еще не закончили разговор, — грянул он.

Боб реагировал мгновенно: он повернулся и сердито поднял руку, чтобы освободиться из хватки напарника. Вечерний камень выпускника колледжа на его правой руке случайно задел лицо Троя, оставив глубокую царапину.

Изумленный, Трой потрогал свое лицо, затем убрал кровавую руку. Наступила минутная тишина, пока они стояли друг напротив друга.

— Черт возьми, Боб! Что с тобой черт возьми происходит?

— Прости, парень. Я не хотел тебя ударить, — произнес он смущенно.

Трой протянулся за салфетками в кофейном уголке позади и прижал их к своей ране:

— Не обращай на меня внимания, но как ты можешь так поступать с Синди и детьми? Есть ли у тебя ещё кто-то?

— Другие? Другие женщины? Нет, она - единственная, я клянусь. Трой, это не страстный роман. Мы видимся раза пять или шесть в год, вот и все. Мы просто... я не знаю... Мы познакомились пару лет назад и между нами возникла связь. Слушай, я предпринял все меры предосторожности, чтобы нас не обнаружили. Я...

— Да, я знаю - даешь ей нашу машину, чтобы её не видели в мотеле, парик, одежду и всё такое. К черту, Боб, ты же знаешь так же хорошо как я, что всегда есть риск.

Боб чувствовал стук сердца:

— Что ты собираешься делать?

— Я ничего не собираюсь делать, Боб. Это ТЫ должен разорвать с ней - ПРЯМО СЕЙЧАС! Я серьезно. Если ты продолжишь видеться с ней, будь ты партнером или нет, я не буду просто стоять и смотреть, как ты предаёшь свою семью.

Может быть, это было даже к лучшему. Лучше, чтобы об этом узнал Трой, чем кто-то другой. Он знал, что Трой говорит это всерьёз. Как только он закончит это с Морган, Трой никому не расскажет.

— Хорошо,— сдался Боб. — У нас есть специальные телефоны для связи. Я напишу ей.

— Пожалуйста, Боб, пожалуйста.— С этими словами Трой выбросил окровавленные салфетки в мусор и вышел из офиса. Он оставил фотографии на столе Энджи, а в кармане его спортивной куртки лежала CF-карта.

Боб разорвал фотографии на мелкие кусочки и избавился от них, смыв в унитаз. Затем он зашел в свой офис, открыл ящик стола и достал телефон.

«Нам нужно поговорить. Позвони мне днем».

***

После встречи с Робертом Морганом та вечером была напряжена рядом с мужем. Она научилась хорошо скрывать свое беспокойство, и Йен не замечал этого. После обеда он присел за кухонным столом, помогая детям с уроками. Она испытала легкий страх, когда видела, как Морган наблюдал за ее семьей. Как она могла быть такой эгоистичной и поставить под угрозу счастье тех людей, которых она любила больше всего? Ее глаза блестели от стыда, а она в душе самокритически ругала себя.

Без слов она поспешно поднялась наверх и заперлась в ванной комнате. Сев на крышку унитаза, она начала плакать. Это был конец. Она достигла своего предела и больше не хотела рисковать ради романа с Робертом.

Впервые за долгое время она почувствовала облегчение. Она с нежностью вспомнила время, проведенное с Робертом, но все это было окончено. Она глубоко вздохнула и вытерла слезы. Завтра она напишет Роберту на своем мобильном устройстве и объяснит ему свое решение.

Она умылась, затем посмотрела на свое отражение в зеркале и улыбнулась. Внезапно она узнала свой прежний образ, глядящий на нее. Когда она спустилась по лестнице и вернулась к семье, ее шаги стали более легкими.

— Тебя я искал, — сказал Йен. — Все в порядке? Я только что собирался тебя найти.

— Нет, со мной все в порядке. Меня просто прервали небольшим срочным звонком, вот и все.

— Разговорились? — ухмыльнулся Адам.

Игривый подзатыльник от его матери вызвал хохот всех присутствующих.

— Так вот, тебе как раз повезло. Всезнайке нужна помощь с математикой, — сказал Йен, кивая Адаму. — У тебя это получается лучше, чем у меня.

— Да, мама. На этот раз деление на дроби. Ты знаешь, как это делается?

— Просто переверни делитель и умножь.

— Да, это то же самое, что говорил учитель. Но что это означает?

Морган почувствовала облегчение и села рядом со своим сыном. Казалось, будто она освободилась от оков и продемонстрировала свои математические способности старшему ей ребенку.

Поздней ночью, когда они лежали в постели с Йеном, Морган испытала глубокое желание быть ближе к мужу, но поняла, что он устал. Вместо этого она прижалась к нему, уткнувшись головой в его плечо. Она положила руку на его грудь и смотрела ему в глаза:

— Я тебя люблю, — сказала она.

— И я тебя тоже, детка.

***

На следующее утро, когда Боб вошел, на лице Энджи было обеспокоенное выражение:

— Доброе утро, Боб.

— Доброе, Эндж.

— Эй, ты не знаешь ничего про эти окровавленные бумажные полотенца в моей корзине для мусора? Они были там, когда я пришла сегодня утром.

— Ах да, но не обращай на это внимание. Все в порядке.

— Они твои?

— Пожалуйста, Энджи,— сказал он, наливая себе кофе.— Ничего подобного, просто забудь об этом.

Энджи не любила тональность разговора Боба. Они были партнерами и работали вместе уже давно. Ей не нравилось быть исключена из информации, но больше она не станет спрашивать.

Боб исчез в своем кабинете и пробыл там около полчаса, пока Трой не появился с повязкой на щеке:

— Доброе утро, Эндж.

Она подняла глаза, чтобы приветствовать его:

— Что случилось?

— О, вчера мы с Бобом немного поссорились. Он махал руками и задел меня своим кольцом. В общем, ничего страшного.

— Значит, это твоя кровь в мусорной корзине.

— Ха, да... извини, я должен был ее опустошить.

— Что происходит, Трой? Никогда не видела вас с Бобом ссорящимися. Из-за чего?

— Просто личное между мной и Бобом. Не хочу об этом говорить. Он здесь?

— Да, он в своем офисе.

— Хорошо, спасибо. — Трой подошел и постучал в дверь Боба.

«Что ж», — подумала Энджи, — «по крайней мере я узнала больше, чем раньше», — но все еще не любила скрытие от нее информации.

Трой сел на стул в кабинете Боба.

— Я уже отправил ей сообщение, Трой. Она пока не ответила, но...

— Я здесь не из-за этого, Боб. Я знаю, что ты поступишь правильно. Просто хотел сообщить, что завтра снова поеду в Индиану. Это действительно неприятное дело.

— Почему? Я думал, тебе нужно только найти отца.

— Да, я сделал несколько звонков. У Андреа есть настоящая мать по имени Джулия, у которой был парень во время беременности. Я предположил, что он может быть отцом Андреа, но это не подходит. В конечном счете я узнал его имя, но кажется, что в то время, когда Андреа должна была забеременеть, он находился в тюрьме за связь с наркотиками. Как только я узнал настоящее имя ее матери, я получил копию свидетельства о рождении Андреа, где отцом указан Джон Доу. Мне нужно проверить ДНК ее парня или хотя бы его группу крови, но не думаю, что Андреа является его ребенком. Все это дело имеет больше открытых вопросов, чем тарелка спагетти.

— У меня есть еще одна мысль. Я не верю, что смерть Джулии была случайностью, я склонен думать, что ее убили. У меня пока нет никаких доказательств этого, но я общался с несколькими людьми здесь в небольшом городке и что-то здесь не сходится. Проблема заключается в том, что я не знаю, кому можно доверять в Линкольн-Вэлли. Даже шериф вызывает у меня сомнения. Когда я его спросил о случившемся с Джулией, он был очень невразумительным.

— Ты нуждаешься в помощи? Может быть, я могу чем-то помочь? — предложил Боб.

— Я ценю твою готовность помочь, но пока не знаю. У меня есть еще несколько людей, с которыми я хочу поговорить там. После завтрака я отправлюсь туда, так что меня точно не будет в офисе.

— Хорошо, Трой. Обязательно сообщи Энджи и если мне понадобится что-то делать - дай мне знать.

— Спасибо за поддержку, — признательно сказал Трой. — Ты слышал, что Джимми наконец-то сфотографировал Брэкена с его подружкой? У нас уже все доказательства от Бенедикта? Миссис Брэкен будет рада услышать, что мы нашли еще шесть миллионов долларов, связанных с ее мужем. Интересно, сколько она получит на самом деле, когда все закончится с федералами?

— Я сомневаюсь, что она получит что-либо. Я уверен, что федералы конфискуют все. Но это должно помочь ей разобраться с его легальными активами. Когда он окажется в федеральной тюрьме, она может получить все. Бенедикт закончит работу с документами уже сегодня. Как только мы их получим, я подведу итоги и передам Энджи, чтобы она составила отчет и выставила счет миссис Брэкен. Это будет потрясающе, — улыбнулся Боб.

— Хорошо, договорились. Желаю тебе удачи на завтрашний день. Мне она точно понадобится. Если я не смогу найти еще что-то для Андреа, то боюсь, что у меня закончится вся нить следа. Не хочется говорить ей, что мы второй раз не можем найти ее отца.

— Но ты же нашел ее мать, — напомнил ему Боб.

— Да, только она уже умерла. Хотелось бы найти хотя бы одного из родственников, который еще жив. В общем, пора мне идти. Увидимся позже.

Примерно через час после того, как Трой вышел из своего офиса, Боб услышал звонок своего мобильного телефона. Он потянулся к карману пиджака и понял, что это его записывающий телефон. Он открыл его и ответил:

— Алло.

— Привет, Роберт. Я была удивлена получить твое сообщение, но все равно хотела с тобой поговорить, поэтому рада, что ты сказал позвонить. Я действительно не хотела передавать это по СМС...

— Морган, — сказал он, перебивая ее, — боюсь, у меня плохие новости. Трой, мой партнер, знает о нашей связи.

— Что?! — вскричала она в телефон. — Боже мой!..

— Успокойся, успокойся. Он ничего не скажет, но заставил меня обещать, что мы больше не будем видеться.

Сердце Морган застыло у нее в горле:

— Ты уверен? Он знает, кто я?

— Да, он знает кто ты и да, я уверен, что он ничего не расскажет, если мы завершим все дела. — Он услышал ее облегченный вздох с другого конца провода. — Слушай, у меня есть идея. Давай сделаем все правильно... еще раз в течение трех часов без ограничений. И я принесу шампанское. Что скажешь?

— Роберт, это звучит невероятно, но нет, я не могу. Я хотела с тобой поговорить, чтобы сообщить, что мы больше не можем видеться. Просто не могу. Больше не готова рисковать.

— Морган, послушай меня, это будет последний шанс. Завтра Трой уезжает из города и его не будет целый день. Это - наш последний момент. Черт возьми, мы скрыли наши встречи уже более двух лет, можем сделать это еще раз. Давай закончим красиво.

В ее голове раздавался голос: "просто скажи нет, просто скажи нет", но чувство покалывания между ног подсказывало: "еще раз... ради старых времен".

— Хорошо, Роберт, в последний раз, но только это. Никогда больше. Серьезно.

— Согласен - ответил он. - Устраиваю все и утром пришлю информацию. Увидимся завтра.

На этом он положил трубку. Морган некоторое время сидела с телефоном в руке и думала о том, почему она согласилась, когда уже решила никогда больше не видеть его. Она ждала того дня, когда ей не придется больше бороться со своими противоречивыми чувствами. Было ужасно быть такой слабой. Она знала, что это неправильно, но не могла остановиться. Когда все закончится, ей нужно будет укрепить свое решение. Нужно пойти на какие-то занятия или что-то в этом роде, чтобы больше не повторялось. Роберта больше быть не должно... НИКОГДА!

Эти противоречивые чувства преследовали ее всю ночь и до следующего утра. Она почти сдалась в последнюю минуту, но Роберт уже оплатил номер... по крайней мере, так оправдывала свое решение.

Она, испытывая вину, протянула руку к двери мотеля и вошла. Там стоял Роберт – сильный, уверенный, прекрасный. В одной руке он держал бутылку шампанского, а другой подавал ей полный бокал этого напитка.

Шторы были плотно задернуты, чтобы создать темную атмосферу в комнате. Несколько свечей было разложено по периметру и освещали ее приятным и романтическим светом.

- Когда ты говорил, что мы сделаем все правильно, это была правда? - улыбнулась Морган. Она подошла поближе и взяла бокал из его рук. - Спасибо, - произнесла она нежным голосом.

Роберт не ответил, взял со стола еще один бокал и налил себе шампанского. Он поднял свой бокал и легко коснулся ее:

- За два последних года лучшего секса у меня в жизни, - сказал он. - Не могу представить его конец.

- Согласна с тобой на все сто, Роберт. Это действительно было забавно.

Они смотрели друг другу в глаза, выпивая дорогое вино. Роберт поставил бокал на стол и потянулся, чтобы раздеть Морган. Медленно он обнажил ее нежную грудь. Сняв ткань с ее плеч, он положил ее на пол и прижал для поцелуя.

Спустя мгновение они оба лежали голыми на кровати. Она вскрикнула, когда ее партнер сразу же приступил к ласке ее влажной промежности. Он был искусным владыкой языка, и его красивая возлюбленная вскоре начала издавать стоны блаженства.

Не дав ей времени опомниться, Роберт быстро схватил ее за колени и притянул к себе так, чтобы его инструмент страсти вошел в нее.

— О, Господи! — закричала она, ощущая силу его хватки. Она чувствовала себя грязной, похотливой и удовлетворенной.

Роберт продолжал двигаться в ней до тех пор, пока она не зацепилась за простыню и испытала два мощных оргазма - один от его ласк, а другой от Боба, который в то время выпускал свою страсть...

Впервые со времени начала их небольшого романа Роберт обнял Морган, пока она прижималась к его телу, отдыхая. Обычно это было время для разговоров после страстного акта, но на этот раз они просто наслаждались близостью друг друга, зная, что это будет последний раз.

Предвидя скорое восстановление сил Роберта, Морган опустилась к его возбужденному члену и начала возбуждать его снова для следующего раунда. И так будет продолжаться, пока у них не останется ни капли энергии, чтобы продолжать...

***

Он не мог удержать взгляд. Боб отвернулся от двери и вернулся в комнату. Он приподошел к дверному проему и тяжело вздохнул.

Морган сидела перед зеркалом, одетая только в трусики. Ее грудь подпрыгивала при каждом движении расчесывания волос. Она посмотрела на него:

— Это было настоящее, правда?

— Да.

Она положила расческу на маленький столик возле зеркала. В ее глазах проступила печаль:

— Мне будет это не хватать.

— И мне тоже, — подтвердил он. — Ну что ж, — сказал он со слабым вздохом, — думаю, мне пора уходить. Я сказал своему ассистенту, что буду проводить утро в библиотеке и, поверь или нет, мне нужно туда заглянуть до того, как вернусь в офис.

— Действительно? В настоящее время все, что нужно, есть в сети, а ты все еще посещаешь библиотеку?

— Веришь или нет, но не всегда можно найти все в интернете, — сказал он с улыбкой. — Когда вернешься в торговый центр, просто оставь ключи от машины и все остальное, включая телефон, в багажнике моего автомобиля и закрой его. Я позабочусь о том, чтобы избавиться от этого.

— Хорошо.

Они обменялись взглядами, не желая отводить глаз друг от друга. Наконец Морган прервала молчание:

— Тебе лучше уйти, Роберт.

— Понял, — ответил он, отходя от дверного проема. — Береги себя, Морган.

— И ты не рискуй здоровьем, Роберт. — Она следила за ним до тех пор, пока он не покинул комнату и не закрыл за собой дверь, положив конец их двухлетней связи. Она задавалась вопросом: сколько времени потребуется ей, чтобы на самом деле забыть его и, что еще хуже, сколько времени потребуется ей, чтобы преодолеть чувство вины. Она все еще переживала смешанные эмоции. Грусть и облегчение переплелись в ее сердце.

***

Около двух часов дня Боб вернулся в офис. Проходя по коридору к своему кабинету, он услышал какой-то шум изнутри. Спеша войти, он обнаружил двоих мужчин в костюмах, которые успокаивали Энджи, сидевшую за своим столом и плачущую горько.

Все они замерли при появлении Боба. Его первая мысль была о том, что что-то случилось с Томом, ее мужем:

— Энджи, что случилось? Что произошло?!

— О, Боб... — голос был напряженным до предела, и было сложно разобрать слова. — Трой умер. Они... говорят, что он покончил с собой.

— Что? Не может быть, это невозможно! — Он бросил взгляд на двух мужчин, одетых в форменные костюмы. — Кто вы такие, ребята?

— Я детектив Мосински из полицейского управления Чикаго... А вы?..

— Я Боб Сандерс, деловой партнер Троя. — Он обратился к другому мужчине, который протягивал руку. — А вы кто?

— Я сержант Лафферти, мистер Сандерс.

— Рад познакомиться с вами, джентльмены, но я уверен, что вы ошибаетесь. Трой сегодня находится в Индиане и никогда бы не позволил себе быть застреленным. Какая фамилия у вашей жертвы?

— Энгландер, — ответил детектив.

— Да, это фамилия Троя, но я уверен, что таких людей больше чем один. Анжи (Энджи), ты пробовала ему позвонить?

Анжи все еще сильно плакала и едва могла выговорить слово "Нет".

Он посмотрел на нее. Она была беспомощна:

— Вот, — сказал он, доставая телефон из кармана пиджака. — Разрешите мне ему позвонить. — Боб нажал кнопку быстрого вызова, но никто не ответил. — Он просто не отвечает, это не значит, что он мертв.

— Мистер Сандерс, мы нашли это в его кошельке. — Сержант Лафферти показал Бобу приватную детективную лицензию Троя.

Боб вдруг почувствовал слабость и пришлось сесть. Он посмотрел на мужчину в гражданской одежде и скептически покачал головой:

— Это... Это не может быть правдой. Он должен быть в Индиане. Где это произошло... Когда?

— Его нашли в автомобиле на улице рядом с квартирой, — объяснил следователь. — Мы выяснили от человека, который утверждает, что услышал звук в моторе около полудня. Немного позже 9:30 утра. Подробности будут после заключения судебно-медицинского эксперта, но мы предполагаем, что это время смерти.

— Это не имеет никакого смысла. Трой точно не мог покончить с собой. Это абсолютно невозможно. Если это действительно Трой, то его убил кто-то другой. Я уверяю вас, он никогда бы не совершил самоубийство.

— Ну, мы только предполагаем, что это самоубийство, основываясь на том, что мы обнаружили на месте происшествия, мистер Сандерс. Он был в машине один со 9-мм глоком на полу. У него было одно смертельное ранение в правом виске,— сообщил сержант..

— Мне все равно,— ответил Боб, покачивая головой.— Говорю вам, это было убийство. Трой точно не стал бы убивать себя.

— Вы можете припомнить кого-нибудь, кто желал ему смерти? Работал ли он над чем-то таким, что могло привести его к этому? — спросил детектив.

— Ах,— подумал Боб вслух,— я... я не... ну, мы оба занимаемся делом, связанным с большими деньгами. Вначале это было обычное разводное дело, но мы нашли доказательства того, что муж отмывал деньги для кого-то. Этот парень, Роджер Брэкен, был бы хорошим началом.

— Хорошо, мистер Сандерс, с этой минуты мы будем рассматривать это как самоубийство, если не получим противоположных доказательств. Однако оставайтесь на связи, если нам потребуется задать больше вопросов?

— Да, сержант, я не уйду никуда. Вот,— сказал он и достал визитку,— вот номер офиса. Я запишу свой номер мобильного на обратной стороне. — Но поверьте мне, вы ошибаетесь. Он помогал одной молодой девушке, которую удочерили, и она только недавно узнала об этом. Он был настойчив в поисках ее биологического отца и делал это из чистых побуждений. Он точно не захотел ее подвести, я знаю его.

— Мистер Сандерс, мы обязательно свяжемся с вами, если придумаем что-то еще, — сказал Боб, встая и прощаясь со всеми рукопожатиями. Когда они уходили, он задумался о Джимми. Тот тоже работал над делом Брэкена. Если это дело связано с Брэкеном, то и Джимми мог находиться в опасности. Он достал телефон и позвонил ему.

— Привет, Боб, как дела?

— Привет, Джимми, где ты? — спросил он с облегчением в голосе.

— Я в мэрии. Что случилось?

— Мне нужно, чтобы ты вернулся в офис немедленно.

— Хорошо, как только закончу здесь...

— Нет, Джимми, прямо сейчас. Мне нужна твоя помощь здесь и сейчас.

Боб услышал страх в голосе Джимми — что-то новое для него.

— Хорошо, Боб, уже еду.

Боб положил трубку и подошел к Энджи. Он обнял ее. У нее почти не оставалось слез на глазах, когда она положила голову на его грудь и рыдала:

— О, Боб, как это могло произойти?

— Я не знаю, Эндж, но мы обязательно выясним. Сейчас нам нужно отвезти тебя домой.

— Но... но...

— Нет «но», Энджи. Позвони Тому и спроси, сможет ли он отпроситься с работы пораньше и встретиться с тобой дома. Тебе не следует оставаться одной.

Она кивнула и позвонила. Как только ее муж услышал о случившемся, он сообщил своему начальнику о срочной семейной проблеме и уехал. Боб не стал позволять ей в таком состоянии ехать самой и вызвал такси, чтобы отвезти ее домой.

Через некоторое время Джимми вошел в комнату. Боб не упомянул о самоубийстве, а только рассказал потрясенному Джимми о том, что Трой был убит. Он объяснил свои подозрения по поводу Брэкена и предупредил молодого человека быть очень осторожным.

После ухода Джимми Боб почувствовал, что его переполнили эмоции. Он опустился на стул. Если его оценка времени верна, то его партнер был убит примерно в то же время, когда он занимался оральным сексом с Морган. Конечно, он не мог предполагать, что Трой в опасности, но одна только мысль об этом вызывала отвращение.

Он размышлял о том, чтобы заглянуть в «Платон», свой любимый бар, и выпить, но ему нельзя было рассчитывать на то, что его имя не фигурирует в списке подозреваемых. Поэтому ему приходилось сохранять ясность мысли.

Он не торопился домой. Вся его семья знала и ценила Троя. Все они помогали ему во время развода. В те сложные месяцы он часто переночевывал у них на диване, играл с детьми и ужинал с ними.

Вечером того же дня после обеда он собрал всех в гостиной для семейного совета. Он делал все возможное, чтобы смягчить удар, но это не помогло. Все пролили слезы. Вечер был насыщен эмоциями.

***

На следующий день сержант Лафферти не мог оспорить слова Боба: уже не было сомнений в том, что Трой Энгландер погиб.

Детектив Мосинский почувствовал запах крови и очень хотел продолжить расследование:

— Мы привезем его сюда?

— Да, но я хочу сперва поговорить с секретаршей, — ответил сержант. — Есть ли у нас ее домашний адрес?

— Да, здесь он есть.

Через полчаса двое чикагских детективов в штатском одежде стучали в дверь Энджелы и Тома Кеннеди. После представления и объяснения, что у них есть еще несколько вопросов, Том пригласил их войти. Он предложил мужчинам кофе, но они сразу перешли к делу.

— Миссис Кеннеди, у нас возникло еще несколько вопросов, на которые мы рассчитываем получить вашу помощь, — заявил сержант.

— Конечно, — ответила Энджи с невинным выражением лица. — Я готова приложить все усилия, чтобы помочь.

— Мы заметили рану на лице мистера Энгландера. Вы знаете, как это произошло?

— Да, но это не связано с его смертью. Это был несчастный случай. Вчера вечером Боб и Трой поссорились. Боб махал руками и случайно задел Троя своим кольцом.

— Понятно, — признался сержант. — Они часто конфликтовали?

— Нет, практически никогда. Зачем вы интересуетесь Бобом и Троем? Что это имеет отношение к смерти Троя?

— Просто процедура, мэм.

— Боже мой! Я работаю в частном детективном агентстве уже десять лет. Я не глупая. Вы что-то подозреваете в отношении Боба? Если да, то вы ошибаетесь, — решительно заявила она.

— Если быть честным, миссис Кеннеди, мы пока никого не подозреваем. Мы просто пытаемся связать некоторые факты. Вы знаете, где был мистер Сандер вчера с 9 до 11 утра?

— Да, — ответила она сердито. — Он был в библиотеке. Если вы меня извините, я не хочу больше отвечать на вопросы.

— Конечно, мы ценим, что вы нашли время для нас, — сказал сержант Лафферти, когда они поднялись со своих стульев и направились к двери.

— Позвони Сандеру и скажи ему, чтобы он через час пришел к нам в участок по мобильному телефону, — сказал Лафферти своему партнеру по дороге к их автомобилю.

Когда они вошли,

Боб уже ждал их там.

— Вы понимаете, что это не самоубийство?

— Да, мистер Сандерс, без сомнения ваш партнер был убит. Давайте поговорим здесь, — сказал детектив Мосинский, проводя Боба в другую комнату.

Чтобы узнать место для опроса, Бобу не потребовался опыт работы в правоохранительных органах. Все они сели напротив друг друга за деревянным столом. Сержант взял на себя инициативу.

— Господин Сандерс, вы были правы, на руке вашего партнера не обнаружено следов пороха, поэтому он не мог выстрелить.

Боб оставался безразличным. Они не сообщили ему ничего нового. Он отлично знал, что это — не самоубийство.

— Кроме того, мы обнаружили что-то интересное. Может быть, вы поможете нам?

— Конечно, если смогу.

— Можете ли вы объяснить присутствие ваших отпечатков пальцев на пистолете, использованном при убийстве?

— Мои отпечатки пальцев?! — Он задумался на секунду перед тем как осознал. — Да, несколько дней назад мы пошли на стрельбище. Я никогда раньше не стрелял из Глока, поэтому попросил его поменяться. Он выстрелил из моей Беретты, а я — из его Глока. Не могу поверить, что он не прочистил его после этого, но зная Троя, это неудивительно. Он вероятно перезарядил его, положил обратно в кобуру и таким образом он остался.

— Понятно. Господин Сандерс, вы ссорились с господином Энгландером несколько вечеров назад?

— Нет, — ответил Боб.

— Значит, если мы удержим вас здесь достаточно долго для получения ордера на проверку этого кольца на ДНК Энгландера, то потратим время напрасно?

Это застало Боба врасплох. Он не знал откуда они узнали о том, что он ударил Троя своим кольцом:

— Это была не драка. Мы поссорились и я случайно ударил Троя тыльной стороной ладони. Не могу поверить, что вы подозреваете меня из-за этого? Это смешно.

— Где вы пребывали вчера утром с 9 до 11, мистер Сандерс?

Он должен был быстро придумать ответ:

— А... Я находился в библиотеке, занимаясь небольшим исследованием для нескольких дел.

— В главной библиотеке в центре города или в филиале?

— В филиале на севере Калифорнии.

— Это довольно большое место, мистер Сандерс. Вы не знаете, видел ли вас кто-нибудь?

— Не могу быть уверен. Там работали пара женщин за стойкой, но сомневаюсь, что они обратили на меня внимание.

— Понятно. Мы обнаружили еще одну вещь в кармане пальто жертвы — CF-карту от его камеры. — Сержант Лафферти достал несколько фотографий из папки и передал их через стол ничего не подозревающему подозреваемому. — Позвольте предположить, что это НЕ миссис Сандерс, — сказал он.

Боб не мог поверить своим глазам. Он рассматривал фотографии, сделанные Троем вместе с ним и Морган.

— Это не имеет никакого отношения к смерти Троя.

— Действительно? Потому что я полагаю, что именно из-за этого произошла драка. Он шантажировал вас?

— Что? Нет!

— Может быть, он собирался рассказать об этом вашей жене?... — вмешался детектив Мосинский.

— Я арестован? Если нет, то я покину это место. Если у вас есть еще вопросы, вы можете обратиться к моему адвокату, — заявил Боб сердито.

— В данный момент вы не арестованы, мистер Сандерс, но покидать город не рекомендуется. У нас может возникнуть еще несколько вопросов, если мы не сможем подтвердить ваше алиби.

Боб был явно потрясен, уходя из полицейского участка. «Господи», — подумал он, — «что за чертовщина?! ». Они пытаются составить против него дело и им это хорошо удаётся. Он прекрасно понимал, что его алиби будет сложно подтвердить: его отпечатки на пистолете, драка, фотографии... черт возьми, у них весьма убедительный набор косвенных доказательств.

Боб растерянно направился обратно в свой пустой рабочий кабинет. Ему необходимо было сосредоточиться и размышлять. Они действительно удивили его, узнав о драке. Боб задумался о том, что еще они могут знать и возможно скрывают. Нужно ли им имя и адрес Морган? Он бросил взгляд на свои часы – было немного больше одиннадцати. Он сомневался, стоит ли ему звонить ей. Он не хотел беспокоить ее, но подумал, что все же лучше предупредить на всякий случай. Вдруг у них есть что-то против него? В его голову пришла ужасная мысль: он на самом деле был с ней в то время, когда Троя убили. Что будет, если дело дойдет до признания? Это может разрушить не только его брак, но и брак Морган.

— Какая беда! — выкрикнул Боб вслух. Он протянул руку к телефону, но потом задумался: а вдруг его уже прослушивают полицейские? У него все еще был старый телефон. Он достал его из ящика, но затем понял, что не помнит номер Морган и ему пришлось его искать.

Звонок прозвучал на домашний телефон, поэтому Морган была поражена, услышав голос Боба:

— Роберт, ты что с ума сошел, звонить мне сюда?! Что если Йен будет дома?

— Морган, мне очень жаль, но у нас возможны проблемы. Я вынужден был позвонить и сообщить о происходящем.

— Что? — спросила она трепещущим голосом.

— Вчера утром мой напарник Трой Энгландер был убит.

— О, Роберт, это ужасно. Мне так жаль.

— Спасибо. Проблема в том, что кажется полиция пытается свалить все на меня. У них есть фотографии сделанные Троем и они знают о нашей драке.

— Фотографии? ЧТО? ФОТО?!

— Да, Трой снял несколько фотографий на которых мы целуемся в дверях мотеля. Я же говорил тебе...

— Ты говорил, что он в курсе нашей ситуации. Но ничего не упомянул о фотографиях.

— В любом случае, здесь может возникнуть проблема. Мне, вероятно, придется сообщить полиции твою личность, чтобы ты могла подтвердить мою невозможность преступления.

— Нет!

— Что значит «нет»? Его убили, пока мы были вместе. Я только что разговаривал с ними и сказал им то же самое, что и Энджи — что я находился в библиотеке, но я не смогу это доказать. Без свидетеля, который может подтвердить мое местонахождение во время убийства, у них будет достаточно доказательств для обвинения меня.

— Мне все равно, Роберт. Ты всегда говорил, что ты профессионал, найди другой выход. Если ты скажешь им мое имя, я отрицаю его знание о тебе. Я не позволю Йену узнать о нас, Роберт.

— Послушай меня, Морган. Мне самому это не нравится. Мой собственный брак также будет находиться под угрозой, но если дело дойдет до крайности, ты должна рассказать им правду. Здесь идет уже о моей жизни.

— Мне все равно. Не давай им меня найти!

— Морган, ты не можешь этого отрицать. У них есть фотографии нас вместе. Ты целуешь меня, одетая только в нижнее белье.

— Мне все равно. Я скажу, что это было несколько месяцев назад. Я скажу, что ты увлек меня туда и попытался использовать это против меня. Я буду отрицать все, — закричала она, перед тем как положить трубку.

Внезапно Боб почувствовал себя очень одиноким. Восемнадцать лет — четыре года в морской пехоте в качестве военного полицейского, четыре года в полиции Арлингтон-Хиллз и десять лет как частный детектив — всего восемнадцать лет опыта, а он не имел ни малейшего представления о том, как ему поступить, чтобы выбраться из этого хаоса, в который сам себя погрузил. Он подозревал, что даже Энджи станет против него, если узнает о его романе. Он сидел в своем кресле, размышляя о потере всего, что было ему дорого — возможно, даже свободы.

Боб ощутил гнетущую тяжесть и понял, что необходимо принять меры. Сначала ему необходимо обеспечить свою юридическую защиту, а затем выследить убийцу Троя.

Оцените рассказ «Бах, и ты мертв. Часть 2»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий