Буратино. Продолжение










Вот так появился Буратино. Забавный герой известной сказки. Из-за этого он стал таким шаловливым... вспомним, как "Буратино ухитрялся совать свой нос куда попало. Он даже проткнул носом холст с нарисованным очагом". Обычный деревянный колпачок превратился в деревянную куклу. Ведь сказка была написана для детей. Позже появилась легенда, что Алексей Николаевич написал сказку по мотивам произведения Карло Коллоди "Пиноккио"... это неправда... Как мы видим, это абсолютно другое произведение, просто искусно замаскированное. И продолжаем.

Такое значительное приобретение не могло остаться незамеченным. Жозефина не могла удержаться от того, чтобы не похвастаться своей покупкой перед подругами, которые, конечно же, обещали сохранить все в тайне! Она оставила Карло в коморке на веревке и быстро поднялась по лестнице в комнату. Переоделась и, положив Буратино в сумку, поспешила из дома к своей подруге Валенсии, которая работала в школе (или, как говорит сказка: Буратино побежал в школу).

День был ясным и теплым. Жозефина бегала по мостовой, едва замечая происходящее вокруг. Её густые слегка завитые волосы спадали на плечи и спину. Платье приятно шелестело наскрежетанными складками при каждом её движении. Она держала сумку с самым ценным сокровищем - деревянной куклой Буратино! Женщина была так увлечена своими мыслями, что пробудилась только тогда, когда её начали толкать со всех сторон. Она остановилась и огляделась.

Вокруг все спешили и радостно кричали. Везде царил невероятный шум. Мимо пробежал молодой парень. Он кричал, размахивал руками и указывал куда-то, поворачивая голову. Издалека доносилась музыка, а хрипловатый голос восклицал: "торопитесь приобрести билеты!" Огромная женщина стояла на месте и приплясывала, напевая популярную мелодию. Она подмигивала всем прохожим. Какой-то сильный и полный мужчина указывал пальцем вверх и кричал: "сам директор Карабас Барабас! Супердлинная борода!!" Веселье и возбуждение охватили всех.

Толчки становились все сильнее. Жозефина уже не могла стоять, ее насильно тащила гам и веселье толпы. И вот она уже оказалась в первых рядах! Музыка, цвета, смех – все это одновременно напало на нашу героиню. Перед ее глазами прошел величественный парад театральных артистов. Клоуны, марионетки и забавные звери слились в калейдоскоп ярких красок.

— Смотрите!! Собаки со шариками вместо глаз! — радостно закричал детский голос.

— Бархатные обезьянки. — подхватил его чей-то голос.

Жозефина перестала разбираться, куда она идет и что делает. Она поддалась настроению толпы и просто шла за ней. Она осознала это только тогда, когда ее прижали почти к деревянной стенке с низко расположенным оконцем. Со всех сторон люди кричали, толкали и протягивали руки с монетами и купюрами, пытаясь дотянуться до оконца.

— Три на первом ряду! — кричал молодой мужской голос.

— В первом ряду! — настаивала женский голос справа от Жозефины.

— Да, пропустите меня... возмущался старческий голосок.

Из окна высунулась худая рука и протянула цветную бумажку. Жозефина мгновенно схватила ее. Внезапно в ее руке оказались три монетки, а рука исчезла, унося свою добычу. Используя локти как весла на лодке, Жозефина начала выбираться из толпы. Ей в этом очень помогали. Только оказавшись за пределами толпы, она поняла, что стала обладательницей билета на представление, да еще и абсолютно бесплатно.

Теперь немного поясню. Как известно, театр Карабаса-Барабаса представлял спектакль под явным названием «тридцать три подзатыльника или девочка с голубыми волосами». Автор не раскрывает сюжет, и последующие события показывают, что в спектакле участвовало всего лишь четыре актера, что указывает на простоту сюжета и примитивность самого представления. Это дает нам полное право предположить и размышлять сами. Хотя все уже понятно. Ну, пропустим подробности о том, как нашей героине удалось проникнуть в зал и перейдем к описанию самого спектакля.

Тяжелый бархатный занавес, явно изображающий занавеску, небрежно поднялся вверх, открывая сцену. На заднем плане был плохо нарисованный пейзаж с горами и деревьями. Свет струился сверху, придавая картине футуристический и искаженный вид. Зазвучала музыка. Музыканты в форме пожарной команды исполняли сложный мотив, похожий на марш кавалерии. Главную тему играла флейта, а остальные инструменты создавали фоновое звучание. Возможно, это была увертюра.

Но хаос утих, и на сцене появилась кукла в длинном белом платье с длинными рукавами. На голове у нее была маленькая блестящая шапочка. Кукла нелепо поклонилась. Флейта начала играть грустную мелодию, очевидно изображая печаль.

- Приветствую вас, уважаемая аудитория! Меня зовут Пьеро. Сегодня мы представим перед вами забавную комедию под названием "Тридцать три пощечины". И кукла прикоснулась руками к лицу и затряслась, вероятно, изображая плач. В зале послышались смешки и шепот.

- Привет, я - Арлекин! И на сцену перекатом выехала еще одна кукла в ярком красно-синем костюме, с улыбающейся маской на лице и туфлями с загнутыми носками. Неряшливые рыжие волосы были украшены маленькой шляпкой. Кукла подъехала к Пьеро и, встав на ноги, сильно ударила его по спине. В зале раздался громкий хохот.

- Эй, придурок! Зачем ты оруешь? - сказал Арлекин, обращаясь то ли к Пьеро, то ли к зрителям.

- Я влюблен в одну девушку, но боюсь признаться ей в этом, - сообщил Пьеро и опять заплакал.

— Ты видел этого глупца! — хихикнул Арлекин и снова несколько раз шлепнул Пьеро.

— А знаешь ли ты, что нужно сделать, чтобы девочка полюбила тебя?

— Нет, — ответил Пьеро и с интересом посмотрел на своего собеседника.

— Вот что! Что это у тебя под ногами? — хитро спросил Арлекин.

— Где? — Пьеро посмешился и сильно наклонился. Арлекин тут же поднял ему юбку и прижался к его заднице. При этом он начал делать явные движения бедрами, удерживая жертву за талию. Пьеро запылил от страха, а Арлекин безудержно засмеялся, поворачивая свое смеющееся лицо к публике... Занавес опустился, обозначая конец первого акта. Публика хохотала и громко аплодировала.

Жозефина была потрясена грубостью и откровенностью происходящего. Она попыталась улыбнуться, но получилась только гримаса. В это время действие продолжалось. (Специально для . орг — BestWeapon. ru) Теперь на задней части сцены был изображен городской пейзаж с кривыми и наклоненными домиками. На сцену вышла кукла в женском коротком платье и с густой шевелюрой голубого цвета. Кукла сделала реверанс и мило произнесла.

— Меня зовут Мальвина! В меня влюблен мальчик по имени Пьеро. Но он не знает, какое ему готовится удивление. Ведь я не просто девочка, я также наполовину мальчик. С этими словами она легко подняла подол платья и продемонстрировала небольшой мужской орган... В зале раздался пошлый смех, а некоторые зрители начали свистеть. Жози, увидев этот придаток, только кисло усмехнулась, подумав "и всего лишь это?"

И тут на сцену вышел Пьеро. Мальвина быстро опустила подол платья и приложила руку к лицу, видимо призывая публику не выдавать ее секрета. Она повернулась боком к публике.

— Здравствуй. пьеро. Прекрасный день сегодня.

— Здравствуй Мальвина. Да день действительно хороший.

— А не хочешь ли посмотреть какие у меня красивые гольфа?

— Хочу Ответил Пьеро и подошёл ближе к Мальвине и чуть наклонился изображая как он рассматривает часть гардероба девочки. Мальвина вмиг оказалась вплотную с Пьеро, задрала подол платья и прижала голову Пьеро к себе. Мальвина начала делать движения как при сношении мужчины и женщины.

— Так ему!!! раздалось из зала.

— пусть пососёт... хихикал кто-то с дальних рядов...

И зал наполнился откровенно похабным смехом и выкриками. А когда. Мальвина начала блаженно постанывать, смешки и непристойности усилились. Жозефину в конец разозлило происходящее. Она просто кипела от злости.

— Немедленно прекратите это безобразие. Крикнула она и сильно махнула сумочкой в сторону сцены. И надо было так случиться, что сумочка раскрылась и буратино вывалился прямо на середину сцены. Неожиданно всё стихло. Никто не ожидал этого. А страпон начал вытворять невозможное. Он как-то неловко качнулся, встрепенулся и встал. То есть поднялся во весь рост. Седловидное основание теперь служило ему подобием ног. Буратино важно качнулся влево и вправо, и неуклюже начал покачиваться изображая нечто вроде танца. Жозефина замерла он неожиданности. Это было невероятно, но действительно происходило. В своём танце страпон как бы увеличивался в размерах. Теперь он казался одного роста с куклами, и даже чуть выше их...

Оцените рассказ «Буратино. Продолжение»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий