Город свечей. Часть 3










На следующей неделе Сюзи присутствовала на репетиции и могла заметить, что все идет не очень гладко. Мистер Белфаст выглядел беспокойным и заставлял их повторять сцену раз за разом.

— Ты слишком застенчивая, — говорил он Сюзи.

— Помни, ты жила в уличных условиях. Внутри ты сильная. Будь Дженной, Сьюзи. Будь Дженной.

Сьюзи старалась изо всех сил, но мистер Белфаст выглядел разочарованным. По окончании репетиции он попросил ее:

— Сьюзи, можно ли мне поговорить с тобой несколько минут в моем кабинете? Сюзи напряглась. Она надеялась, что он не пересматривает ее кандидатуру. Тоня была ее дублером и могла легко исполнить эту роль.

Брэд, похоже, почувствовал нервозность Сьюзи и остановил ее перед самым входом в кабинет.

— Привет, — прошептал он со смехом.

— Не беспокойся, у тебя все будет хорошо. Белфаст — перфекционист, вот и все. Сьюзи улыбнулась в ответ, но она все еще была взволнована.

Мистер Белфаст сидел за своим столом, когда она вошла.

— Привет, Сьюзи. Пожалуйста, садись.

Сьюзи присела. Ее руки были крепко сжаты в кулаки.

— Я хотел бы поговорить с тобой немного о Дженне, — начал учитель. — Позволь мне задать тебе вопрос. Чем по-твоему Дженна отличается от других проституток?

— Хм... Сюзи задумалась на мгновение. — Ну... она полюбила Элиаса. Я думаю, что большинство проституток стараются не эмоционально связываться со своими клиентами. Но Дженна позволяет себе почувствовать любовь.

— Это верно, — сказал мистер Белфаст. — Но почему она возлюбилась?

— Потому что... потому что она способна видеть в нем человека. А не только платежеспособного клиента.

— Ладно. Но это единственное дело? Есть ли что-то особенное в Элиасе?

Сьюзи задумалась, прежде чем ответить.

— Он уникален... Дженна не привлекается к каждому. Да, в этом смысле он особый. Но Дженна относится к своим клиентам хорошо. Она относится ко всем, как к особым.

— Продолжайте, — позвал учитель.

— Другие проститутки заботятся только о деньгах, — объяснила Сьюзи. — Вот почему они делают то, что делают. Секс для них лишается смысла и становится простой работой для получения денег. Дженне... ей нравится доставлять мужчинам удовольствие. Она щедрее других проституток. Ей нравится предоставлять свое тело мужчинам и радоваться тому, что они благодаря этому чувствуют себя счастливыми.

Мистер Белфаст одобрительно кивнул головой.

— Да, да. Я вижу, что ты обдумала персонажа, и мне нравится твоя интерпретация. Но я хотел бы увидеть больше этого в вашей игре. Он наклонился вниз, открыл ящик, достал книгу и положил ее перед ней на стол.

Сьюзи прочитала название:

— Метод актерской мастерской: От Дастина Хофмана до Дэниела Дэй-Льюиса.

Мистер Белфаст продолжил:

— Я хотел бы, чтобы ты взглянула на эту книгу; я думаю, она поможет тебе глубже погрузиться в образ Дженны. У тебя все отлично, но это может помочь тебе поднять свое актерское мастерство на новый уровень.

Сьюзи взяла книгу.

— Спасибо, мистер Белфаст. Обещаю прочитать ее.

— Хорошо. Спасибо, Сьюзи.

Когда Сьюзи поднялась, чтобы уйти, мистер Белфаст добавил:

— И еще, у вас есть купальник, который вы можете принести завтра на репетицию? Я хочу поработать над размещением сцены между Дженной, Элиасом и Карлосом - той сцены, которая начинается с Дженны и Карлоса в постели.

— Конечно, мистер Белфаст,  — согласилась Сьюзи и ушла.

К её удивлению, Брэд ждал её на улице.

— Как все прошло?  — прошептал он, опустившись на ступеньку рядом с ней.  — Все в порядке?

Сюзи показала ему книгу.

— Он подарил мне это.

Брэд одобрительно кивнул.

— Это отличная книга. Я читал её.

— Она мне поможет?

Брэд улыбнулся.

— Думаю, поможет, Сьюзи. Думаю, поможет.

•  •  •

В тот вечер Сюзи прочитала первые четыре главы книги, и она нашла её увлекательной. Она не знала, что такое метод актерского мастерства, и ей понравились различные истории о том, как кинозвезды готовились к определенным ролям. В каком-то смысле, размышляла она, она сама того не осознавая, играла по методу. Поход к Тоне домой и разрешение парням увидеть её голой было одним из методов актерского мастерства. Все дело в том, чтобы погрузиться в персонажа и позволить себе существовать в его шкуре.

На следующий день Сьюзи пришла на репетицию в бикини под одеждой. Она потеряла своё белое бикини в доме Тони, поэтому на ней было розовое бикини, которое она откопала в глубине комода. Брэд был там, как и Рикардо Лопес, парень, игравший Карлоса. При виде его Сьюзи беспокойно передернулась: она встречалась с ним раньше, но это был первый раз, когда они разыгрывали эту сцену, сцену, в которой им нужно было симулировать близость.

Сцена началась с того, что Дженна и Карлос лежали вместе в постели. Врывается Элиас, разгневанный тем, что его друг ищет свидания с проституткой, в которую, по словам Элиаса, он был влюблен. Дженна успокоила Элиаса и вышла из комнаты. Вместо гневной конфронтации Элиас и Карлос поговорили о своих чувствах, Карлос объяснил, как ему было одиноко и рассказал, как Дженна помогла ему почувствовать, что все будет хорошо. К концу сцены Элиас и Карлос помирились.

Для этой сцены Сьюзи не нужно было быть раздетой. Симуляция секса должна была происходить под одеялом, и когда она выходила из комнаты, она должна была завернуть его вокруг себя. Рикардо, с другой стороны, на короткое время оставался без одежды. Он должен был встать с кровати и надеть шорты во время спора с Брэдом, и нет необходимости что-либо надевать на него.

Это означало, что он будет голый под одеялом с Сьюзи. В то время как они готовились к репетиции этой сцены, Сьюзи нервно раздевалась до тех пор, пока не осталась только в бикини. Рикардо полностью разделся, и они вместе забрались под одеяло.

Уже изначально возникли сложности с этой сценой. Сьюзи и Рикардо начали со стоящей позы: Сьюзи лежала на спине, а Рикардо был над ней. Но мистер Белфаст не понравилось это.

— Я думаю, что Дженна должна быть сверху, — предложил он им. — Она утешает Карлоса, когда он подавлен, и я думаю, что зрители будут это ощущать, если она будет играть более активную роль в их сексуальных играх. Таким образом, они поменялись местами: Рикардо лежал на спине, а Сьюзи была сверху. Сьюзи отлично понимала, что Рикардо голый, и когда они двигались под одеялом, она чувствовала его голую кожу прикасаться к ее телу. Она заметила, что у него началась эрекция и надеялась, что это не смущает его.

Они продолжали репетировать, но одеяло все время сползало с Сьюзи.

— Бикини! — восклицал мистер Белфаст каждый раз, когда ее бикини становилось видно для зрителей. Сьюзи лежала на Рикардо и его эрегированный член трогался со сторонами ее бикини. К своему смущению она почувствовала, как начинает влажнеть.

После того как мистер Белфаст в сотый раз прокричал "Бикини!", он вышел на сцену и потер рукой висок.

— Слушайте, это не работает. Сьюзи, я думаю, будет лучше, если ты снимешь свой бикини для этой сцены. Тогда будет меньше поводов для беспокойства.

— Хорошо,  — сказала Сьюзи. Она потянулась и расстегнула свой топ, стянула хрупкий кусок ткани со своих грудей и положила его в руку мистера Белфаста.

— Хорошо, давайте попробуем ещё раз,  — сказал учитель, и они начали сцену сначала. Возможно, Сьюзи показалось, что эрекция Рикардо увеличилась в размерах после того, как она сняла свой топ. Он прижимался к её купальнику, натирая клитор через ткань.

Поскольку им не нужно было беспокоиться о том, что бикини будет видно, Сьюзи и Рикардо перестали обращать внимание на простыню, и поэтому она продолжала сползать вниз по её спине. Не было никаких сомнений, что зрители смогут увидеть её обнаженную грудь. Кроме того, Рикардо начал импровизировать, используя её видимую грудь, делая её частью их занятий любовью. Он ласкал и сжимал их, перекатывая её соски между пальцами.

Мистер Белфаст одобрил.

— Отлично, отлично,  — сказал он, когда Рикардо наклонился вперед, чтобы взять один из сосков Сьюзи в губы. Сюзи была вынуждена признать, что это соответствует сцене, но все же было трудно сохранять самообладание и думать о своих репликах, когда Рикардо делал такие вещи с её телом. Она чувствовала, как внутри нее нарастает возбуждение, и ей становилось все труднее прекратить движение, когда мистер Белфаст крикнул — стоп.

— Готово! — воскликнул мистер Белфаст, выходя на сцену.

— Я хочу увидеть больше от вас двоих. Ваше выступление выглядит не совсем естественно. Сьюзи, давай снимем простыню и я посмотрю, что происходит там.

Мистер Белфаст наблюдал в течение десяти минут, как они взаимодействуют друг с другом, обучая их делать свою сексуальную игру более реалистичной. Он был очень расстроен.

— Это не работает. Это выглядит поддельно. Сьюзи, тебе нужно быть немного активнее. Я уже неоднократно говорил тебе об этом, но ты продолжаешь опускаться.

Сьюзи также была расстроена. Она всегда стремилась к совершенству, но не могла правильно выполнить все требования. Наконец она подняла глаза и посмотрела на учителя.

— Э-э... Мистер Белфаст?

— Да, Сьюзи?

Она нервно огляделась на Рикардо и затем вновь на учителя.

— А что, если все станет более реалистичным... если это будет на самом деле? Что если я сниму нижнюю часть своего купальника, а Рикардо и в самом деле займется со мной сексом? Вы думаете, что это поможет?

Мистер Белфаст на мгновение посмотрел на нее.

— Хм. Я думаю, это точно поможет. Ты не против, Сьюзи? Рикардо?

— Да, — прошептала Сьюзи. Рикардо заверил мистера Белфаста, что и он не против. Сьюзи почувствовала пульсацию эрекции у Рикардо между своих ног и подумала, что он не просто безразличен.

Она спрыгнула с кровати, и мистер Белфаст подождал, пока она опускала нижнюю часть купальника по ее гладким ногам. К ее удивлению, ткань была влажной и липкой от ее соков, и тонкая полоска влаги протянулась на несколько сантиметров от ее влагалища до ткани перед тем как порваться. Мистер Белфаст протянул руку, и Сьюзи передала ему ткань. Если учитель заметил, что купальник стал мокрым, он ничего не сказал.

Сюзи повернулась к Рикардо. Парень казался напряженным от предвкушения, и Сьюзи знала, что он чувствует. Они так много времени провели, имитируя половой акт, что их тела почти разрывались от сексуальной энергии. Сюзи забралась на Рикардо и совместила его пенис с отверстием своего влагалища. Медленно она опустилась на его пенис, чувствуя, как он раздвигает половые губы и заполняет её. Она не могла удержаться от стона, когда его ствол вошел в нее.

По какой-то причине её не очень беспокоило, что мистер Белфаст видит, как она занимается сексом. Её даже не беспокоило, что Рикардо занимается с ней сексом, хотя она его совсем не знала. Но когда она подумала о том, как это выглядит для Брэда, как её обнаженное тело скользит вверх и вниз по длинному члену, она не могла не почувствовать смущения. Но это было и возбуждающе. Она знала, что ничего не скрывает от Брэда; она позволяла ему увидеть её полностью обнаженной и в самой интимной обстановке. Её возбуждало, что она так сексуально ведет себя перед ним.

Она обнаружила, что играет с Брэдом. Она высоко подняла голову и раздвинула ноги, открывая ему хороший вид на член Рикардо, входящий в нее.

Рикардо ласкал её грудь, и она слегка повернулась, чтобы Брэд мог видеть, как его пальцы поглаживают её соски. В какой-то момент она бросила взгляд через плечо, чтобы убедиться, что Брэд внимательно следит за каждой минутой её сексуальной демонстрации. Она не могла поверить в то, что делает перед ним, и отвернулась, краснея и чувствуя жар между ног. Я собираюсь кончить перед ним, ошеломленно поняла она.

Однако, когда она приближалась к наивысшей точке удовольствия, в комнату ворвался Брэд, изображая разгневанного Элиаса, и Сьюзи была вынуждена прервать процесс. Это было мучительно, но Сьюзи помнила свою роль и позволила Рикардо и Брэду исполнить свою сцену, затем завернула простыни вокруг себя и вышла из комнаты.

Они повторяли эту сцену несколько раз, и это становилось все более изощренной агонией. Сьюзи и Рикардо занимались любовью со скрипом друг о друга как животные, но потом появлялся Брэд и заставлял их остановиться. С каждым разом становилось все сложнее прекращать. К концу репетиции Сьюзи была так возбуждена, что не стала оборачиваться в простыню и решила уйти обнаженной за кулисы. Как только она очутилась за сценой, она провела рукой между ног, массировала и старалась найти какое-то облегчение от этого пыла.

Наконец, час закончился, но Сьюзи так и не достигла оргазма.

— Вы сделали отличную работу. Я уверен, что эта пьеса будет чем-то особенным, — похвалил мистер Белфаст.

— Брэд, Рикардо, я хотел бы обсудить с вами некоторые ваше реплики. Сьюзи, до завтра.

Сьюзи быстро оделась и вышла из зала. Она стояла на улице, пытаясь подавить свои эмоции и вернуться к той Сьюзи, которой она всегда была. Тихая девочка, хорошая студентка, та, которая делала все это только для того чтобы поступить в Стэнфорд.

— Мне нужно домой, — прошептала она себе. — Холодный душ поможет.

Она направилась к парковке, но тут вышел Брэд.

— Привет! — позвал он, подбегая. — Отличная тренировка. Довольно напряженная, не правда ли?

— Может быть, слишком напряженная,  — прошептала Сьюзи.

Брэд посмотрел на нее на мгновение. Затем он взял её за руку.

— Пойдем со мной.

— Куда мы идем?  — спросила Сьюзи, но он не ответил. Она позволила ему потянуть её за собой.

Они оказались на трибунах рядом с футбольным полем. Брэд взял её за руку и повел под трибуны, в тенистый лабиринт деревянных балок. Свет был тусклым, и Брэд вел её все глубже и глубже под конструкцию, пока они не оказались в самом центре. Свет просачивался сквозь щели в ступенях над ними, и Сьюзи слышала звуки шагов, когда кто-то проходил над их головами.

— Что мы здесь делаем?  — спросила Сюзи.

— Думаю, нам нужно выпустить пар после репетиции. Брэд указал на перекладину, которая проходила прямо над их головами.

— Держись за эту перекладину.

Сьюзи сделала, как он сказал, обхватив пальцами холодный металл. Брэд стоял позади нее, и Сьюзи чувствовала его дыхание на своих волосах. Его руки потянулись к ней, и он начал расстегивать пуговицы на её рубашке.

— Брэд... мы не одни. Эти Ребята смотрят. В двадцати футах от них в тусклом свете стояли два парня, передавая друг другу сигареты. Они пристально смотрели на Сюзи, когда Брэд закончил расстегивать пуговицы на её рубашке и распахнул её. Сьюзи почувствовала, как прохладный воздух коснулся её кожи, но она продолжала держать пальцы на перекладине над собой, даже когда Брэд скользнул руками вверх по её животу и к груди. Он сжал её через ткань бикини, затем просунул руки в её топ и осторожно потянул одну грудь, затем другую. Его пальцы были на её сосках, потягивая и дразня их.

Сюзи наблюдала за двумя молодыми людьми, осознавая, что они внимательно следят за ней.

— Не обращай на них внимания, — прошептал Брэд на ухо. — Мы артисты. Нам приятно выступать перед публикой. Вот почему мы здесь. Его пальцы легко расстегивали ее джинсы. Он опустил их вниз по гладким ногам до щиколоток. Затем последовало снятие трусиков, которые скользнули по ногам и упали на пол. Брэд присел и поднял одну из ее ног. Он снял с нее туфлю, чтобы было проще одеть джинсы и трусики на эту ногу, а потом положил туфлю обратно на место. То же самое он проделал с другой ногой. Сюзи почувствовала, как сердце начало биться быстрее, осознавая, что она стояла полностью обнаженной перед этими двумя незнакомцами. Она вспомнила разговор с Дженной о мистере Белфасте.

— Ей доставляет удовольствие удовлетворять мужчин. Ей нравится отдавать свое тело им, и ей нравится, что они могут использовать ее для своего счастья. Сюзи пыталась представить себя такой же. Она заставила себя встретиться взглядом с двумя парнями и не скрывалась. Ее сердце забилось, когда она заметила, что они обращают внимание на ее половые органы. Как Дженна, она хотела доставить им удовольствие от просмотра своего обнаженного тела.

Рука Брэда легко гладила ее задницу, его пальцы исследовали ее промежность, а потом переместились между ее ног, чтобы прикоснуться к ее интимной зоне сзади. Сьюзи задыхалась, когда палец Брэда проник внутрь нее. Брэд нашел ее клитор и начал медленно его стимулировать, посылая волны удовольствия через все ее тело.

Он залез ей под майку и расстегнул бикини. Сюзи одной рукой отпустила планку, позволив Брэду стянуть с нее майку и бикини с правой руки, затем то же самое сделал с левой. Когда он закончил, она послушно взялась за перекладину, зная, что теперь она полностью обнажена на виду у Брэда и двух парней, а также у всех, кто случайно проходил под трибунами. Сьюзи задалась вопросом, была ли она когда-нибудь так возбуждена раньше. Она была настолько мокрой, что чувствовала, как крошечные капельки стекают по её ногам. Сильные руки Брэда скользили вверх и вниз по её телу, поглаживая и сжимая её обнаженную плоть.

Она услышала, как позади нее застегивается молния, и выгнула спину, подавшись попой навстречу Брэду, раздвинув ноги. Он обхватил её бедра, и головка его члена вошла в её мокрое влагалище. Он легко вошел в нее, заставив Сьюзи застонать. Брэд начал двигаться вперед и назад, занимаясь с ней сексом, и Сюзи была поражена тем, как хорошо она себя чувствовала, как будто её тело было сведено к одной точке наслаждения, где соединялись их тела. Это отличалось от того секса, который она имитировала с Рикардо. Несмотря на то, что у них с Брэдом были зрители, Сьюзи чувствовала, что в их соединении было что-то очень интимное.

Я влюбляюсь в него, поняла Сьюзи. Я влюбляюсь в Брэда, а у него есть девушка.

Она как можно быстрее вытеснила Корин из своих мыслей. Брэд мог принадлежать Корин, но в данный момент он был с ней, его руки лежали на её груди, его член был глубоко внутри нее. Сьюзи почувствовала, что её оргазм наконец-то достиг своего 

Он нашел способ проникнуть в ее внутренний мир, и она позволила ему это сделать. Рубашка Брэда прижалась к ее влажной спине, а его сильные руки обхватили ее груди. Его половой член наполнил ее тело, а она дала возможность своему оргазму проявиться, позволяя энергии пульсировать внутри своей влагалища, мышцы сжимались от его возбужденного члена. В один момент он начал испытывать оргазм и его стоны слились со стонами ее удовольствия.

Он продолжал находиться в ней несколько минут, и она почувствовала, как он начал расслабляться. Наконец, он вышел из нее, и она услышала звук застегивания молнии. Сьюзи осталась обнаженной, держа барную стойку в потных руках. Брэд подошел к ней спереди и улыбнулся, прежде чем поцеловать ее. Затем он отодвинулся назад и наслаждался видом ее голого тела, которое было растянуто между землей и барной стойкой.

- Ты прекрасна, - прошептал он ей.

- Спасибо, - застенчиво ответила Сьюзи. Было странно вспоминать, как Брэд увидел ее голую в своей комнате в первый раз и как она себя чувствовала. Теперь это казалось естественным - стоять обнаженной, пока он был полностью одетым. Почти так должно быть всегда.

- Теперь ты можешь отпустить, - мягко сказал он ей, и Сьюзи отпустила стойку. Она стояла перед ним обнаженной и наблюдала, как он собирает ее одежду.

- Вот. Он посмотрел на двух парней, которые все еще наблюдали за ними. - Наверное, пора одеваться.

Сьюзи взяла свою одежду и постепенно начала надевать ее, ощущая, как она снова превращается в привычную Сьюзи. Ее застенчивость вернулась к ней, и было поразительно осознавать, что только что она устроила такое непристойное представление перед двумя незнакомыми парнями. Брэд вывел ее из-под трибуны, и она поспешила за ним, робко поглядывая на двух парней, которые только что наблюдали за их сексом. Они улыбались и махали руками, и Сьюзи не могла не почувствовать краску на своих щеках.

Брэд проводил её до машины.

— Это было здорово,  — сказал он.

— Это дало мне несколько хороших идей для нашей любовной сцены. Я действительно думаю, что мы прониклись отношениями Дженны и Элиаса.

Сьюзи попыталась скрыть своё разочарование от его слов. Конечно. Все это было просто подготовкой к пьесе. Методичная игра. Сьюзи чувствовала себя глупо, думая, что это действительно был интимный момент между ними. Брэд, вероятно, все это время думал о спектакле. Он занимался любовью не с Сьюзи, а с Дженной.

Сьюзи была рада, когда наконец оказалась в машине. Пока она ехала домой, она ругала себя. Дженна была ролью, которую она играла, а Элиас был ролью, которую играл Брэд, и только потому, что их герои были влюблены, они изображали любовь. Это не означало, что Сьюзи должна позволять этим чувствам проникать в реальную жизнь. Это было глупо. Это всего лишь спектакль, сказала себе Сьюзи.

•  •  •

Сьюзи быстро закончила книгу о методе актерского мастерства. Через несколько дней она решила, что пришло время провести свой собственный эксперимент. Ей очень хотелось узнать, сможет ли она почувствовать, как это — быть Дженной.

Она позвонила своей лучшей подруге Эмме.

— Ты занята сегодня 

вечером?

— Нет... что случилось?

— Ты можешь прийти и помочь мне кое с чем?

Эмма согласилась, и они договорились, что Сьюзи заедет за ней в восемь. Повесив трубку, Сьюзи подошла к своему шкафу. Она выбрала черную юбку, которая была ей немного коротка, и кружевной топ, который оставлял её живот обнаженным. Она также надела свой самый крошечный бюстгальтер и трусики. В шкафу она нашла пару туфель на высоком каблуке и надела пару черных чулок, которые заканчивались на 5 см ниже нижней части юбки.

Дженна посмотрела на свое отражение в зеркале. Внешность была совсем необычной для нее. Так много кожи было открыто. Но она все равно решила выйти на улицу так одетой.

Она вышла из комнаты и нашла свою сумочку.

— Привет, мам... Я уже ухожу, — сказала она матери на кухне.

Ее мать посмотрела на нее с недоумением.

— Дженна... ты действительно собираешься выйти так одетой? Эта юбка уже не в моде, ее нужно выбросить!

— Это часть показа, — объяснила Дженна. — Мне нужно это надеть для представления.

— О, я поняла. — Миссис Смит улыбнулась. — Наверное, я просто не привыкла видеть тебя в таком вызывающем наряде! Будь осторожна, Дженна.

Дженна вышла на улицу и села в свою машину. Дорога до Эммы была очень близкой и Эмма уже ждала ее на крыльце.

Эмма тоже удивилась виду Дженны.

— Куда мы собираемся так одетыми?

— В центр города, — ответила Дженна. — На проспект Короля.

— Простите? Дженна, это не самое безопасное место в городе. Ты уверена, что хочешь именно туда идти?

— Я знаю, что это опасный район. Но именно поэтому я хочу пойти туда. Там обитают проститутки, и мне нужно увидеть их. Я буду играть одну из них на сцене, поэтому мне необходимо изучить, как они выглядят.

— О... произнесла Эмма. Снова она взглянула на наряд Дженны. — Дженна... то, как ты одета... ты не собираешься притворяться проституткой? Поэтому ты так вызывающе одета?

Дженна задумалась перед ответом.

— Я просто буду стоять там так же, как будто я одна из них. Мне нужно понять, как это чувствовать себя такой женщиной.

— По-моему, это опасно,  — сказала Эмма.

— Вот почему я взяла тебя с собой. Ты сможешь следить за мной и вызвать полицию, если я попаду в плохую историю.

Они доехали до Кинг-авеню, и Сьюзи медленно поехала вверх по улице. Теперь она могла видеть несколько проституток, стоящих на углах в обтягивающих откровенных нарядах. У большинства из них был усталый вид, но некоторые из них были симпатичными.

— Проститутки очень привязаны к своим углам,  — нервно сказала Эмма.  — Это то, что я слышала. Ты должна выбрать пустой угол, иначе одна из проституток может захотеть подраться с тобой.

Сьюзи не хотела ввязываться в драку. Она проехала вокруг, пока не нашла темный угол, который был пуст. Она припарковала машину на улице в пятнадцати футах от угла.

— Ты стой на страже,  — сказала она Эмме.  — 

Я сейчас выйду. Она вышла из машины и почувствовала ночную прохладу на своей открытой коже. Её сердце учащенно билось, и она сильно нервничала.

— Ты — Дженна,  — сказала она себе.  — Это твоя жизнь. Она дошла до угла и встала там.

Было немного страшно. Она видела проезжающие машины, и ей пришлось бороться с желанием сжаться и спрятаться. Вместо этого она скопировала проституток, которых наблюдала ранее, выпятив бедро и смело глядя на машины, стараясь казаться сексуальной. Одна из машин притормозила, и Сюзи действительно занервничала. Но потом машина прибавила скорость и проехала мимо, и она выдохнула с облегчением.

Сьюзи стояла на углу уже почти десять минут, когда пара ярких фар ослепила её. Перед ней медленно подъезжала машина. Сьюзи старалась выглядеть сексуальной, хотя её сердце учащенно билось, и она не была уверена, что скажет, если водитель попытается купить её. Но когда она наконец смогла разглядеть фары, Сьюзи поняла, что у нее большие проблемы. Это была полицейская машина.

Окно в полицейской машине было опущено.

— Привет, там! — крикнул он ей. — Новенькая в городе? Ищешь клиентов?

— Нет... нервно ответила София. — Я имею в виду... я не совсем такая.

Полицейский был рослым афроамериканским мужчиной, и он посмотрел на нее скептически.

— Действительно? — сказал он. — Может быть, ты здесь продаешь лимонад?

— Нет, правда! — возразила София. — На самом деле нет. Я учусь в школе!

— Учишься в школе? Я такого еще не слышал, — сказал полицейский. — Может быть, тебе стоит объяснить это офицеру на пункте задержания.

София испугалась мысли об аресте. К счастью, Ева подбежала, чтобы помочь ей.

— Не арестуйте её! — сказала Ева. — Она не то, чем вы думаете! Она учится в школе и репетирует пьесу!

Полицейский все еще смотрел на нее скептически. Но затем его глаза засияли.

— Подождите... как называется пьеса?

— Город света, — сказала София.

Полицейский улыбнулся.

— Город света! Позвольте мне догадаться. Джессика?

София была удивлена.

— Да! Вы знаете эту пьесу?

— Я видел ее год назад, когда был в Чикаго. Полицейский улыбнулся. — Мне она очень понравилась. Значит, в вашей школе ставят "Город света"? Может быть, мне стоит посмотреть.

— Да, — сказала София, чувствуя облегчение. — Я играю Джессику. Я хотела немного метод-актинга применить, чтобы почувствовать, как это быть ею... поэтому я и вышла так одетой.

— Понятно. Полицейский рассмеялся. — Знаешь, я думал, что ты не выглядишь как обычная девушка такого рода. Теперь все прояснилось. Казалось, он больше не сомневался в ее словах. Его отношение стало дружелюбнее.

Но его слова обеспокоили её.

— Я не похожа на настоящую проститутку?  — спросила она.  — Что я делаю не так?

— Ну... Офицер открыл свою дверь и вышел из машины. Он подошел и внимательно посмотрел на нее.

— Во-первых, я вижу бретельку твоего лифчика. Настоящие уличные проститутки обычно не носят лифчики. Они мешают, отнимают время. Они хотят дать своим клиентам легкий доступ.

— О. Сьюзи посмотрела на себя сверху вниз.

— Наверное, мне стоит от него избавиться?

— Стоит, если хочешь выглядеть достоверно,  — сказал офицер.  — Уличные проститутки не очень-то скромничают, как ты, я 

уверен, понимаешь. Они как можно откровенее, лишь бы формально не нарушать закон.

Сьюзи ненадолго задумалась о том, чтобы вернуться в машину и снять лифчик. Но слова офицера заставили её задуматься. Уличные проститутки действительно не думали о скромности. Это было частью их работы, когда незнакомые люди рассматривали их голыми, и, естественно, они привыкли к этому. Поэтому вместо того, чтобы вести себя скромно и вернуться в машину, Сьюзи стянула с себя верхнюю одежду, стоя под фонарем, и осталась в кружевном лифчике. Она на мгновение посмотрела на офицера, но он, похоже, не возражал. Сьюзи расстегнула лифчик и сняла его. Она заставила себя стоять с обнаженной грудью несколько секунд, а затем быстро надела топ обратно. Она передала лифчик Эмме.

— Так лучше?

— Да, так выглядит более реально,  — сказала офицер.

Сюзи покраснела.

— Эм... а как насчет моих трусиков? На мне тоже трусики.

Офицер почесал подбородок.

— Да, может быть стоит избавиться от них. Настоящие профессионалки не носят трусиков.

Сьюзи кивнула в знак согласия. Чтобы не казаться скромницей, она подняла юбку выше пупка, показывая кружевные трусики. Они были слишком большими для уличной проститутки, хоть и достаточно сексуальными. Сьюзи спустила их с ног и передала Эмме. В глазах Эммы отразилось изумление от такой демонстрации наготы, однако она послушно приняла трусики и свернула их в клубок.

Офицер не мог оторвать глаз от обнаженных ног Сьюзи и остановился, чтобы еще раз осмотреть ее внимательно.

— Еще одно доказательство — ваша лобковая стрижка, — сообщил он. — Проститутки обычно бреются аккуратно. Это более гигиенично и позволяет лучше рассмотреть то, что они предлагают.

Сьюзи опустила взгляд на свой треугольник темных волос.

— У меня нет возможности бриться, — сказала она. — Может быть, мне стоит вернуться домой и попробовать в другой раз.

Офицер задумался на мгновение.

— Возможно, у меня в машине есть бритва. — Он отправился к машине и открыл бардачок. Через несколько минут он вернулся с небольшой баночкой крема для бритья и одноразовой бритвой.

— Кажется, у вас действительно была бритва! — усмехнулась Сьюзи.

— Да, — подтвердил офицер. — Но тебе лучше снять юбку перед тем как приступить к процедуре, иначе можешь испачкать ее кремом для бритья.

— Могу я побриться здесь? Прямо на обочине? спросила Сьюзи.

— Без проблем, — ответил офицер. — Никто не доставит тебе неприятностей, если я буду рядом.

— Спасибо, — Сьюзи расстегнула юбку и сняла ее, полностью обнажившись снизу пояса. Фактически, даже выше пояса, так как ее верхняя часть заканчивалась ниже груди. Она села на бордюр, ощущая холодный бетон под задницей. В то время как Эмма и полицейский наблюдали за ней, Сьюзи раздвинула ноги и взяла немного крема для бритья в ладонь. Она аккуратно нанесла крем на интимные места и приступила к процедуре бритья.

Это не заняло много времени. Эмма сбегала в машину, чтобы принести бумажные полотенца, и это помогло Сьюзи вытереть излишки крема с бритвы и влагалища. Она была очень осторожна, стараясь удалить каждый волосок, каким бы маленьким он ни 

был. Мимо проезжали машины, и некоторые из них притормаживали, чтобы посмотреть на нее. Но никто из них не задерживался, видя, что с ней был полицейский.

Когда её влагалище стало гладким, Сьюзи вытерла остатки крема для бритья и встала.

— Ну как?  — спросила она. Она покраснела, когда посмотрела на себя сверху вниз. Из-за того, что она была побрита, её влагалище выглядело таким открытым.

— Выглядит идеально,  — сказал офицер.  — Хорошая работа!

Сюзи хотела надеть юбку обратно, но заставила себя остановится.

— Как вы думаете, это похоже на правду?  — спросила она офицера.  — Вы можете потрогать меня, чтобы убедиться?

У Эммы открылся рот. Офицер с минуту молча смотрел на Сюзи, и Сюзи подумала, что он откажется. Но затем он протянул руку между её ног и обхватил её влагалище. Сюзи ждала, пока его пальцы скользили по ней, исследуя её и отыскивая оставшиеся волоски. Она поняла, что мокрая, и почувствовала смущение.

— Ощущения просто прекрасные,  — сказал ей полицейский с улыбкой.

— Отлично. Сьюзи забрала у Эммы свою юбку и надела её обратно. Снова одевшись, она приняла позу, выставив вперед грудь и отведя бедро в сторону.

— Как я теперь выгляжу?

— Лучше,  — сказал офицер. Он подмигнул ей.  — Честно говоря, ты выглядишь так, будто могла бы заработать здесь целое состояние. Не многие шлюхи на улице выглядят так молодо и красиво, как ты.

— Благодарю! — выразила Сьюзи свою признательность.

Офицер задумался на короткое время.

— Если хочешь, могу познакомить тебя с человеком, который сможет помочь в развитии твоей игры. Он находится недалеко отсюда... Мог бы подвезти вас.

Сьюзи не откажется от возможности изучить свою роль.

— Конечно... это было бы замечательно. Вспомнила о Эмме.

— Эм... Эм, может быть, ты хочешь остаться с машиной?

— Здесь? — спросила Эмма. — В одиночку? Может, я пойду с тобой?

Сьюзи посмотрела на офицера, который пожал плечами.

— Да, это не проблема, — ответил он. — Я думаю, что это не будет беспокоить Бониту, если только ваша подруга будет себя вести тихо и не привлекать внимания.

Сьюзи и Эмма заняли места в полицейской машине, и офицер тронулся с места. Сьюзи никогда ранее не ездила в полицейской машине, и ей показалось это интересным. Рация издаёт гул голосов, общающихся на специальном коде, доступном только полицейским.

Они проехали всего несколько кварталов, пока офицер не остановился перед тёмным парком. Сначала Сьюзи никого не увидела, но затем заметила привлекательную женщину в переливающемся голубом платье, сидящую на скамейке. Женщина тревожно посмотрела на полицейскую машину, но после узнала офицера и улыбнулась.

Офицер опустил окно, и женщина подошла к нему.

— Привет, Бонита! — приветствовал он её.

— Ола, Чарли, — ответила Бонита, прислонившись к машине. — Не ожидала увидеть тебя патрулирующим этот район сегодня вечером.

— Да, особый визит, — сказал офицер. Потом он указал головой на Сьюзи и Эмму на заднем сиденье.

— У меня тут две школьницы. Полуголая репетирует роль Дженны в "Городе при свечах". ты знаешь эту пьесу?

Глаза Бониты загорелись.

— Знаю! Я видела ее!

Чарли улыбнулся.

— Я сказал 

ей, что ты могла бы подсказать ей, каково это — быть проституткой.

Бонита усмехнулась и положила руки на бедра.

— Чарли! С чего ты взял, что я что-то знаю о проституции? Они рассмеялись. Бонита заглянула в окно и улыбнулась Сьюзи.

— Выходите, девочки. вам повезло, сегодня тихая ночь. Я буду рада помочь.

Чарли пришлось выйти из машины и открыть им дверь, потому что на заднем сиденье полицейской машины не было дверных ручек. Сьюзи и Эмма вышли.

— Я очень ценю любую помощь, которую вы можете мне оказать,  — сказала Сьюзи Боните.

— Я вернусь через час, чтобы отвезти тебя обратно к машине, хорошо?  — сказал Чарли.  — Этого времени будет достаточно?

— Да, этого будет достаточно. Спасибо, офицер!  — сказала Сьюзи.

— Нет проблем,  — улыбнулся Чарли.  — Я с нетерпением жду встречи с тобой на сцене. Пока, Бонита! Чарли вернулся в машину и уехал.

— Buenas noche, Charlie!  — воскликнула Бонита, помахав рукой. Она улыбнулась Сьюзи.

— Он мне нравится, он всегда добр ко мне.

— Он и ко мне хорошо отнесся,  — сказала Сюзи.  — Он уже дал мне несколько хороших советов. Я стояла на углу, притворяясь проституткой, и он сразу понял, что я выгляжу не так.

— Правда?  — заинтересовалась Бонита.  — И что он сказал?

— Ну, он сказал, что я не должна носить нижнее белье. А потом он сказал, что я должна сбрить волосы на лобке.

Бонита хихикнула. Она взялась за подол своего платья и подняла его до талии.

— Вот так? На ней не было белья, и её интимная зона была без волос.

— Да! подтвердила Сюзи.

— Он был прав!

— Он хорошо разбирается в нас, — сказала Бонита, опуская платье.

— Он проводит большую часть ночи на патрулировании этого района. Иногда он приглашает нас к себе. Но меня он уже давно не зовет.

— Спасибо за помощь, — сказала Сьюзи. — Я Сьюзи, а это моя подруга Эмма.

— Приятно познакомиться, — приветствовала Бонита. — Иногда я только жду клиента на этой работе. Поэтому я рада, что есть с кем пообщаться.

Сьюзи некоторое время беседовала с Бонитой. Вначале Эмма немного волновалась, но Бонита оказалась такой дружелюбной и интересной, что постепенно Эмма расслабилась и присоединилась к разговору.

— Интимные услуги отличаются от отношений со школьным парнем, — говорит Бонита. — В некотором смысле, это дает тебе большую свободу, потому что не нужно беспокоиться о мнении парня. Ты можешь вести себя так, как тебе хочется, потому что именно этого от тебя ожидают. Именно за это им платят. Представим, что ты хочешь заниматься сексом со своим парнем. Что бы ты сказала?

— У меня нет парня, — призналась Сьюзи, стараясь не думать о Брэде. — Наверное, я бы сказала... Она искала слова. — Я не знаю, что бы я ответила!

— Конечно. Потому что ты беспокоишься о его мнении о тебе. Но проститутка может произносить любые грубости по своему усмотрению. Я могу сказать клиенту: — Войди в меня своим членом. Или: — Хочу, чтобы ты оттрахал мою влажную киску. Я могу говорить именно то, что имею в виду, и это возбуждает их, когда слышат такие слова от меня. Шок, который испытала Сьюзи после услышанных от Бониты грубых выражений, должно быть, отразился на её лице, потому что Бонита посмотрела на нее и расхохоталась.

— Я знаю, что тебе это кажется возмутительным! Но клиентам это нравится.

Сюзи расспросила Бониту о её жизни. Она с удивлением обнаружила, что у Бониты есть и настоящая работа.

— Я прихожу сюда примерно четыре ночи в неделю,  — сказала Бонита, лукаво улыбаясь.  — Но днем я работаю доцентом в Университете Джефферсона. Я преподаю на кафедре испаноязычных исследований.

Сьюзи была ошеломлена.

— Вы профессор колледжа? Но тогда... зачем ты это делаете, если вам это не нужно?.

— Я зарабатываю больше денег как проститутка,  — сказала Бонита.  — В четыре раза больше. Это позволяет мне жить очень комфортно. И я наслаждаюсь сексом. Мужчины занимаются сексом с проститутками совсем не так, как с обычными женщинами. Они заплатили за тебя, поэтому могут делать с тобой все, что захотят. Они менее сдержанны. Самый лучший секс, который у меня был, это секс, за который мне заплатили.

— А вы не боитесь, что кто-то из университета увидит, чем вы здесь занимаетесь?

— Такое уже случалось,  — призналась Бонита.  — У меня был студент на одном из занятий, который видел меня здесь однажды ночью.

— Он всем рассказал?

— Нет. Бонита улыбнулась, вспоминая.

— Он притворился, что не знает, что я его профессор, а я притворилась, что он не мой студент. Он предложил купить полчаса. Я пошла с ним в парк, он раздел меня догола и трахнул. Вообще-то, он стал постоянным клиентом. Во время занятий он вел себя со мной как учиник, а потом приходил ночью, находил меня, вел в парк и занимался со мной сексом. Он всегда делал вид, что учитель и проститутка — это два разных человека. Бонита хихикнула.  — Иногда, если я ставила ему низкую оценку за контрольную работу или сочинение, он приходил в парк той же ночью и занимался со мной очень грубым сексом. Это было похоже на то, как будто он мстил за плохую оценку, наказывая моё обнаженное тело. Мне это очень нравилось. Я знаю, это подло, но однажды он получил пятерку за контрольную работу, а я заменила её на двойку, просто потому что хотела, чтобы он пришел той ночью и жестко трахнул меня. И он так и сделал, он пришел и согнул меня пополам, и о, он заставил меня кричать той ночью. На следующий день мне было так больно... Я изменила его оценку на пятерку и сказала ему, что совершила ошибку. Думаю, он точно знал, что я делала. Бонита снова хихикнула.

Во время разговора трех молодых женщин к ним подошел мужчина, он неуклюже остановился на некотором расстоянии от них. Это был стареющий мужчина с проседающими волосами и беспокойными глазами.

Бонита узнала его и прошептала:

— О! — сказала она. — Клиент! Она опустила голос и приблизилась к Сьюзи и Эмме. — Видите те кусты? Идите влево от них, затем следуйте по тропинке, которая приведет к двум деревьям. Оттуда вы сможете хорошо видеть, что я делаю с этим клиентом. Вы будете свидетелями работы настоящей проститутки.

Сьюзи кивнула и направилась к кустам, за ней последовала Эмма. Пройдя около двадцати футов в темноте, они обнаружили два дерева, о которых говорила Бонита. Деревья были низкими и плотными, так что девушки спрятались за листвой.

— Там, — прошептала Эмма, заглядывая за ствол дерева. Сьюзи следила за взглядом Эммы и увидела зеленую металлическую скамейку рядом с фонарным столбом. Бонита вела клиента за руку прямо к этой скамейке. Сьюзи удивилось, что Бонита выбрала такое заметное место; в парке было много темных уголков, но эта скамейка находилась совсем рядом с ярким светом фонаря. Возможно, парк был настолько пустым в это время суток, что никто не смог их заметить.

Сьюзи и Эмма были слишком далеко, чтобы слышать разговор Бониты и мужчины. Сьюзи предположила, что Бонита говорит о тех интимных делах, о которых она ей рассказывала. Мужчина улыбался, стоя перед лицом Бониты. Затем он опустил руку и схватил низ ее платья. Он быстро снял платье через голову Бониты, обнажая ее полностью. Потом он бросил платье на скамейку, и Бонита терпеливо стояла, позволяя ему ласкать ее тело, гладить груди и проводить рукой по гладкой влагалищной области. Он притянул Бониту к себе и поцеловал ее, а его руки потянулись сзади и сжали ее ягодицы.

Сюзи заворожено смотрела, как Бонита позволяет мужчине прикасаться к своему телу. Может быть, это правда, то, что сказала Бонита... что мужчины относятся к проститутке иначе, чем к своей жене или подруге. Конечно, казалось, что этот мужчина прикасался к Боните так, словно она принадлежала ему, и он мог прикасаться к ней сколько угодно и где угодно.

Мужчина положил руки на плечи Бониты и мягко опустил её на скамейку. Он поймал её за лодыжки и потянул их в стороны, широко раздвигая ноги. Бонита ждала, держа ноги врозь, пока мужчина расстегивал молнию на брюках и вытаскивал свой член. Она потянулась вверх, чтобы обнять его, когда он наклонился над ней и вошел в нее. Сьюзи и Эмма смотрели с широко раскрытыми глазами, как мужчина занимается сексом с Бонитой, освещенной светом фонаря. Это было поразительно — видеть такой акт на открытом воздухе, где любой прохожий мог видеть. Но Бонита не казалась испуганой. Казалось, она наслаждалась каждым толчком, её глаза были закрыты, а губы растянуты в широкой улыбке.

Сьюзи не могла сказать, как долго длился секс. Бонита и мужчина поменялись позициями: Бонита опустилась на руки и колени на тротуаре и позволила мужчине взять её 

сзади. Сьюзи наблюдала за происходящим из темноты, прислонившись к стволу дерева. Её ноги были слегка раздвинуты, и прохладный воздух, проникающий под юбку, напомнил ей, что она уже сняла трусики. Она также чувствовала, что её возбуждает то, что она видит, и между ног у нее было что-то влажное. Эмма была по другую сторону дерева, парк был пуст, и Сьюзи почувствовала себя свободной от запретов. Она задрала юбку и просунула руку между ног, удивляясь ощущению собственного выбритого влагалища. Наблюдая за страстным соитием, происходящим на её глазах, она начала водить пальцами по себе.

Наконец, мужчина достиг вершины блаженства и издал приглушенный стон, выпуская свою жизненную энергию в объятиях Бониты. После этого она, все еще обнаженная, поднялась на колени перед ним и тщательно очистила его пенис с помощью языка. Мужчина широко улыбнулся; он чувствовал, что потратил свои деньги настоящим образом.

Когда Бонита закончила свое занятие, мужчина аккуратно спрятал свой член и застегнул штаны. Он не стал ждать, пока она оденется, а отдал ей небольшую сумму денег и поспешил уйти. Бонита следила за ним уходящим вдали, затем обратилась к девушкам с улыбкой.

- Как прошло выступление? - поддразнила она Сьюзи и Эмму.

- Это было такое потрясающее зрелище,- сказала Сьюзи.- Я... я никогда раньше не видела реального секса.

- И я тоже,- добавила Эмма.

- Там была такая невероятная свобода. Непринужденность. То, как вы занимались любовью под звездами в парке... Сьюзи старалась найти слова, чтобы описать свои ощущения.

Бонита посмеялась и достала свое платье, снова одевая его.

- Думаю, теперь вы лучше понимаете, почему я делаю это,- сказала она, показывая им деньги. Это была небольшая сумма денег, около трехсот долларов.- И это тоже неплохо.

Они вернулись в парк и ждали Чарли, чтобы он отвез их к машине.

- Я рада, что ты увидел меня в действии,- сказала Бонита, пока они ждали.- Иногда у меня много клиентов, а иногда - нет. Кажется, что я нашла одного прямо вовремя для того, чтобы ты увидел.

- Я тоже рада,- ответила Сьюзи.- Мне кажется, что я получила представление о том, как быть настоящей актрисой. Теперь мне просто нужно выразить это на сцене.

В этот момент они заметили молодого человека с короткими светлыми волосами, который шел по тротуару. На вид ему было около двадцати лет. Он подошел к трем девушкам.

— Привет, Бонита,  — сказал он, подойдя к ним. Он улыбнулся Сьюзи и Эмме.

— Привет.

— Привет, Пауло,  — сказала Бонита.

— Просто хотел спросить, не занята ли ты...  — сказал Пауло. Он выглядел более расслабленным, чем предыдущий клиент.

— Я не занята,  — сказала Бонита. Но затем она озорно улыбнулась.

— Но, может быть, вы хотите попробовать кого-то нового для разнообразия?

— Новенького?  — спросил Пауло.

Бонита кивнула в сторону Сьюзи.

— У нас есть новая девушка. Она за полцены, но она симпатичная, не так ли?

Сюзи моргнула, и только через мгновение до нее дошло, что Бонита говорит.

— Что?  — заикаясь спросила она.

Но Пауло уже разглядывал 

её с ног до головы и улыбался.

— Она красивая. Да, думаю, я мог бы попробовать кого-то нового.

Сюзи почувствовала, как забилось её сердце, и наклонилась к Боните.

— Я не уверена, что смогу это сделать!  — отчаянно прошептала она.

— Ты сможешь! успокоила её Бонита.  — Не нервничай. Просто помни, что я сказала. Отпусти себя и сосредоточься на его удовольствии. Все остальное придет само собой. Я обещаю, что все будет хорошо.

— Один пятьдесят, так? спросил Пауло.

— Верно! быстро сказала Бонита. Сьюзи посмотрела на Пауло. Он неплохо выглядел, и Бонита, похоже, считала его нормальным парнем. До Сюзи быстро дошло, что другой такой возможности у нее может и не быть. Всего за час до этого лучшей идеей для нее было затаиться на углу темной улицы и бояться каждой проезжающей мимо машины. Теперь же дружелюбная проститутка организовывала ситуацию, в которой она могла реально ощутить, каково это — вести такой образ жизни. Как она могла отказаться?

— Пятьдесят, — подтвердила она. Она протянула руку.

— Давайте. Меня зовут... меня зовут Дженна. Пауло взял ее за руку, и они направились в парк. Эмма удивленно посмотрела им вслед, а затем они оказались среди деревьев в парке. Сюзи заметила скамейку, освещенную ярким светом флуоресцентной лампы.

Они подошли к скамейке. Сюзи поразилась тому, как ярко светилось это место, когда они были там. Казалось, что их с Пауло очень хорошо видно. Но она успокоила себя мыслью, что это место должно быть безопасным, если Бонита часто принимает здесь клиентов.

Сюзи повернулась к Пауло и он улыбнулся ей.

— Ты действительно очень прекрасна, — сказал он. — Я не понимаю, почему ты берешь так мало денег. Ты можешь получать больше, если захочешь. Он сел на скамейку.

— Я только начала заниматься этим, — сказала Сьюзи. — Думаю, мне еще предстоит изучить рынок. На мгновение она остановилась, не зная, что делать. Когда она наблюдала за Бонитой, клиент снял у нее платье. Сюзи надеялась, что Пауло поможет ей раздеться так же. Но Пауло просто сидел и ждал.

Неохотно Сюзи сжала нижний край своего топа. Ей было трудно отделаться от ощущения, будто она делает что-то не так, и хотя вокруг никого не было, она чувствовала на себе взгляды. Она медленно подняла топ, позволяя Пауло увидеть свою грудь. Она сняла топ через голову и бросила его на скамейку рядом. Затем она разъехалась пальцами по молнии юбки сзади. Дрожащими руками она потянула молнию вниз и юбка скользнула по ее ногам на землю. Сьюзи стояла перед Пауло полностью обнаженной и смотрела на него, пока он внимательно рассматривал ее голое тело. Воздух был прохладным на ее коже, но она чувствовала жар в лице, заметив, как Пауло изучает ее гладкую интимную зону. Она осознавала, что это выглядит неприлично после бритья. Но она не пыталась прикрыться.

Пауло 

встретил её взгляд.

— Ты собираешься сесть?  — спросил он. Сюзи кивнула. Она ещё раз оглядела парк и, не увидев никого, осторожно опустилась на скамейку. Металл скамейки холодно прижался к её голой заднице. Она нервно посмотрела на Пауло, чувствуя себя неловко.

Он улыбнулся ей и протянул руку, чтобы коснуться её ноги. Сюзи напряглась, и его рука отступила.

— Что-то не так?  — спросил он обеспокоенно.

Сюзи чувствовала себя так странно, сидя обнаженной посреди общественного парка. Она думала, что может просто вжиться в образ и притвориться Дженной, но ситуация была слишком необычной для нее.

— Я должна рассказать тебе один секрет,  — прошептала она.

— Секрет? Пауло начал легонько водить пальцем по её ноге.

— Да. Сьюзи прикусила губу.  — Правда в том, что... я не совсем проститутка.

— Ты не проститутка? Он выглядел озадаченным.

— Это не совсем моя работа. Вообще-то... у меня даже нет работы! Я ещё учусь в школе... Я заканчиваю её весной.

— Правда? Пауло поднял брови.  — Тогда какого черта ты здесь делаешь в таком виде? Он осторожно коснулся её колена.  — Ты можешь немного раздвинуть ноги?

Сюзи раздвинула ноги чуть шире, позволяя ему погладить её внутреннюю часть бедра.

— Я играю в этой пьесе... в пьесе, где я играю проститутку. Я хотела выйти и посмотреть, на что это похоже. Вот почему я здесь.

— Понятно. Пауло заглянул ей между ног.  — Ничего, если я потрогаю твою киску?  — спросил он.

— Эм... я... наверное, да. Сюзи раздвинула ноги немного шире и повернулась так, чтобы оказаться под углом к нему. Пауло просунул руку между её ног и погладил её гладкую щель. Он исследовал складочки её половых губ, затем просунул в нее палец, нежно поглаживая внутренние стенки её влагалища.

У Сьюзи кружилась голова от этих ощущений, которые он вызывал. Она пыталась вспомнить, что ей пыталась объяснить, но его прикосновения отвлекали. Часть ее не могла поверить, что она допускает его так близко к себе, но другая часть наслаждалась этим, осознавая, что она испытывает то же самое, что и Бонита.

— Твоя интимная зона так сильно возбуждена... — прошептал Пауло. — Бонита бывает возбуждена, но никогда так сильно.

Сьюзи почувствовала, как краска поднимается в ее лице.

— Это новый опыт для меня, — попыталась объяснить она. — У меня был опыт секса несколько раз... но не такого... быть голой на улице, где каждый может увидеть меня... позволять парню трогать меня где угодно... и я даже не знаю тебя! Это заставляет меня чувствовать себя такой... Она искала подходящее слово, но нашла только одно: ... такой развратной.

Пауло засмеялся и протянул руку, поглаживая ее грудь.

— Ты ведь на самом деле не Дженна? Как тебя на самом деле зовут?

Сьюзи колебалась, а затем ответила:

— Сьюзи. Меня зовут Сьюзи Мур.

— Сьюзи Мур, — повторил Пауло с улыбкой. — Знаешь, Сьюзи Мур, когда парни хотят девушку, которая привлекательна, мы приглашаем их на свидание в ресторан или в кино, заезжаем за ними в их родительский дом, приносим им цветы, беседуем с их отцами, устраиваем им хороший ужин и романтический фильм, и возможно только возможно в конце свидания даём им маленький поцелуй. Пауло положил руки на колени Сьюзи и раздвинул ее ноги с улыбкой на лице, глядя на ее интимное место. — Когда мы приходим сюда предложить девушке сто долларов за интим... мы определенно ищем девушку, которая похотлива. Он протянул руку и коснулся ее интимного места. — Чем больше похотливости, тем лучше.

Сьюзи задыхалась, когда Пауло вводил свой палец глубоко внутрь нее. Теперь он смотрел ей в лицо, и Сюзи заставила себя встретить его взгляд. Казалось, ему было интересно наблюдать за тем, как его манипуляции между её ног отражаются на её выражении. Она застонала, когда он прижал большой палец к её клитору, сжимая его пальцем.

Внезапно Сьюзи поняла, что они не одни. В десяти футах перед ними по парку шли пожилые мужчина и женщина. Они оба были хорошо одеты, в дорогих пальто и шляпах, и оба смотрели на Сюзи, когда проходили мимо. У мужчины глаза были расширены, а женщина неодобрительно хмурилась. Пауло поднял голову и тоже заметил их, но не убрал руку от ног Сюзи. Пара быстро прошла мимо и исчезла, прежде чем Сюзи успела отреагировать.

Она услышала, как женщина разговаривала с мужчиной, когда они уходили.

— Девочки в наше время... они позволят пареньу сделать с ними все, что угодно! В голосе звучали неодобрение и презрение.

Сначала Сюзи пришла в ужас от того, что в парке её увидели ведущей себя как шлюха; это было именно то, чего, как она убеждала себя, не может быть. Но комментарий женщины также шокировал её, потому что, было очевидно, что женщина не понимала, что видит, как проститутка ублажает клиента. Женщина думала, что Сюзи и Пауло — молодая пара на свидании! Неужели женщина действительно думала, что именно так ведут себя молодые девушки... что именно такой была Сюзи... что она пришла на свидание с парнем и позволила ему раздеть её догола на публике и ощупать её тело, в то время как сам остался полностью одетым? Эта мысль показалась Сюзи совершенно несправедливой; но в её возбужденном состоянии она также казалась немного волнующей.

В ее разум внезапно пришло воображение. Она представила себя на свидании... не просто на свидании, а на торжественном банкете... и вместо Пауло рядом с ней был Брэд. Танцевальный пол был заполнен старшеклассниками, одетыми в формальные костюмы и наряды. У круглого стола, у края танцплощадки, Брэд расслабленно сидел в кресле. Напротив него, устроившись на краю стола, Сьюзи сидела. Ее длинное белое платье для торжественного мероприятия было небрежно опущено и лежало на полу возле стола. Сьюзи была полностью раздета, опираясь на руки и разведя ноги, позволяя Брэду и всем парням на танцполе видеть ее гладко выбритую интимную зону. На ее шее висело длинное ожерелье изумрудов от ее матери, зеленые камни сверкали на ее обнаженной коже, а часть ожерелья обвивалась вокруг одной груди. В одной руке Брэд держал бокал с вином, а другая его рука находилась между ног Сьюзи, три пальца глубоко проникли в ее открытую интимную зону.

Образ был настолько шокирующим и нецензурным, что Сьюзи с трудом верила, что ее воображение могло создать такое. Но ее тело, уже находящееся в состоянии возбуждения, мгновенно откликнулось на эту извращенную мысль. Шок и возбуждение заполнили ее, быстро распространившись по всем конечностям, и внезапно она испытала оргазм. Сьюзи прижала руку Пауло к своей, трогая его ладонью свой клитор, а спина выгнулась дугой.

Когда оргазм утих, Сьюзи слегка повернула голову и заметила улыбку на лице Пауло.

- Кажется, я правильно тебя стимулирую,- сказал он.

Сюзи улыбнулась ему в ответ. Несмотря на ночную прохладу, на её коже выступили капельки пота. Рука Пауло все ещё была между её ног, а её рука все ещё лежала на ней.

— Моя пизда такая мокрая,  — сказала Сюзи и втайне порадовалась, что он был шокирован её грубыми словами.

Она наклонилась к нему, скользнула рукой по его брюкам и почувствовала, как его член уперся в ткань.

— Можно я введу твой член в мою мокрую пизду?  — спросила она. Пауло, все ещё ошеломленный её грубыми словами, сначала не ответил. Затем он быстро кивнул. Сьюзи взялась за молнию и потянула её вниз. Её пальцы проникли в шипинку и достали его пульсирующий член. Сначала она держала его в руках, удивляясь теплому, шелковистому ощущению, а затем начала перебираться на колени Пауло. Пауло откинулся назад и лег на скамейку, а Сьюзи устроилась на нем. Она опустилась на его пенис, издав низкий стон, когда он заполнил её.

Первый раз она занималась сексом во время отпуска на пляже за год до этого. Парень по имени Реджи отдыхал в то же время, и после знакомства на пляже у них завязалась непринужденная дружба. Однажды вечером они зашли в его домик на пляже, пока его родители ужинали, и занялись неумелым сексом. Реджи казался смелым, но во время совокупления он стал робким и нервным, и во время секса постоянно звучали вопросы — Ты хочешь?  — Только если ты хочешь... туда-сюда, снова и снова.

Когда Сюзи склонилась над обнаженным Пауло, с его членом глубоко внутри нее и его руками, сжимающими её груди, она подумала, что поняла, о чем Бонита говорила раньше. Заниматься сексом в качестве шлюхи было действительно по-другому. Сюзи почувствовала свободу, когда она поддалась желаниям своего тела. Она чувствовала, что может позволить обращаться с собой, как с животным, как с кошкой, отчаянно желающей мужских грубых рук на своей обнаженной плоти. Она страстно скакала на Пауло, и когда наступил второй оргазм, она не сдержала себя закричав и позволяя телу биться в судорогах от удовольствия. Он кончил вскоре после этого, и Сюзи наслаждалась ощущением его спермы, заливающей её внутренности.

По примеру Бониты, Сюзи опустилась на колени и сделала минет. По окончании Пауло застегнул ширинку и положил 150 долларов на скамейку.

— Ты справилась отлично, Сьюзи Мур, — сказал он. — Надеюсь, мы встретимся здесь еще раз. Я точно стану твоим постоянным клиентом. Он похлопал ее по заднице, повернулся и ушел.

Сьюзи только начала собирать свои вещи, как из-за деревьев вышли Бонита и Эмма.

— Как прошло все? — спросила Бонита.

— Мы видели все! — Эмма выглядела немного потрясенной. Когда Сьюзи осознала, что только что устроила такое шоу, она не могла упрекать Эмму в том, что она смотрела на нее с недоверием.

— Это было... это было здорово, — запыхавшись, ответила Сьюзи.

— Дорогая, мы видели то, что ты делала. Бонита усмехнулась и взяла 150 долларов со скамейки. Она положила купюры в карман и они исчезли.

— Я сделала так, как ты сказала, — сказала Сьюзи Боните. — Я расслабилась. Я стала такой, какой он хотел.

— И секс был отличным, не так ли? — спросила Бонита.

Сьюзи нервно посмотрела на Эмму и призналась:

— Да. Это было потрясающе. Она знала, что Эмма следит за ней.

Бонита выглядела очень довольной.

— Одевайся, дорогая. Чарли, наверное, ждет тебя.

Сьюзи быстро оделась и они пошли обратно к месту встречи у входа в парк. Чарли не было там, но он подъехал через несколько минут.

— Ты решила, чего хочешь в сфере развлечений? — спросил он, когда Эмма и Сьюзи сели в его полицейскую машину.

Сьюзи посмотрела в окно, зная, что Эмма снова смотрит на нее.

— Да,  — ответила она.  — Я все об этом узнала.

•  •  •

На следующей неделе бригада техников была занята строительством декораций для "Города при свечах", поэтому репетиции переместились в небольшой класс, пристроенный к зрительному залу. Сьюзи сидела и слушала, как Брэд и Рикардо произносят свои реплики. Это была та же сцена, которая началась с её секса с Рикардо; однако мистеру Белфасту был интересен диалог между двумя парнями, и они работали без реквизита, поэтому Сюзи не пришлось раздеваться. Для нее это было большим облегчением.

Наблюдая за тем, как они произносят свои реплики, Сюзи пыталась представить себе сцену во время выступления. Что-то в этой сцене беспокоило её, но она не могла понять, что именно. Что-то в ней было не настоящим. Мистер Белфаст, похоже, чувствовал то же самое, потому что он постоянно просил парней попробовать произнести реплики по-разному. Но ничего не получалось.

Наконец, Сьюзи заговорила:

— Мистер Белфаст?

— Да, Сьюзи?  — рассеянно ответил мистер Белфаст.

Она заколебалась.

— Наверное, я не совсем понимаю свою роль в этой сцене. То есть... я знаю, что у меня нет реплик... но неужели я просто войду в другую комнату и исчезну? Это то, что Дженна действительно сделает? Просто уйти в соседнюю комнату и оставить их разговаривать?

Мистер Белфаст кивнул.

— Ты знаешь... меня это тоже немного беспокоит. Кажется, что Дженна должна остаться. Но я также не могу представить её сидящей и молча 

наблюдающей.

— Да, — ответила Сьюзи. — Я думаю, она могла бы предпринять что-то, чтобы примирить их.

— Вот почему ей следует остаться, — сказал мистер Белфаст. — Для драматической силы важно, чтобы мужчины сами уладили свои разногласия.

Сьюзи кивнула. Она подумала, что обсуждение завершилось, но через мгновение заговорил Брэд.

— Дженне не обязательно говорить, — задумчиво сказал он. — Может быть, она могла бы остаться на сцене и сплотить их без слов?

— Как это понять? — спросил мистер Белфаст.

Брэд улыбнулся Сьюзи хитро.

— Дженна умеет без слов давать мужчинам поддержку. Разве сцена не начинается тем, что она предлагает поддержку Карлосу через интимные отношения?

— Да, так оно и есть, — сказал мистер Белфаст. Теперь он тоже взглянул на Сьюзи. — Я думаю, я понимаю, к чему ты клонишь.

Сьюзи была смущена.

— Я все еще не понимаю.

— Вместо того, чтобы уходить, может быть, тебе следует остаться в комнате и продолжать соблазнять Карлоса, а затем пригласить Элиаса присоединиться к вам. Таким образом, эти двое мужчин примирятся, символически связавшись через тебя.

Сьюзи глотнула слюну.

— Ты имеешь в виду... что они будут заниматься со мной сексом одновременно?

— Да. Тройной секс. Мистер Белфаст почесал подбородок.

— Это будет сложно. Сьюзи должна будет совмещать свои действия с диалогом, а вы оба, парни, должны будут произносить свои реплики, занимаясь с ней любовью одновременно. Разумеется, это будет отвлекающий момент. Но если мы успешно справимся с этим, то сцена действительно достигнет нового уровня. Мистер Белфаст посмотрел на Сьюзи.

— Как ты смотришь на это, Сьюзи? Ты думаешь, что сможешь справиться? — спросил Брэд, устремив на нее свой взгляд. В сердце Сьюзи забился пульс.

— Мы просто должны немного потренироваться, — ответила она.

Оцените рассказ «Город свечей. Часть 3»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий