Принадлежит моему отцу. Глава 20










— Привет, Сьюзи, — сказал мистер Уиллингтон, улыбаясь миниатюрной молодой женщине, когда мы прибыли с ней в офис три дня спустя. Мы обнаружили там его, одну его секретаршу за столом нашего секретаря, другую — за работой в одной из тех двух комнат, которые я ему предложил. Его кабинет выглядел так, как будто он уже его занимал лет 100.

— Привет, Хорас, — ответила Сьюзи с беззаботной улыбкой.

— Все еще радуешься, что зарабатываешь себе на жизнь, а не живешь за счет родителей? — спросил Уиллингтон.

— Ха? — Сказала Сьюзи, смеясь. — Это не работа, это просто вознесение на небеса. Я перед тобой в долгу, Хорас, в большом долгу.

— Твое счастье — это вся плата, которая мне когда-либо понадобится, — ответил мистер Уиллингтон. — Сьюзи очень важна для меня, — пояснил он. — В юности мы с ее дедушкой были собутыльниками. Я был на свадьбе ее родителей. Она мне как дочь.

— Не хотите ли узнать подробности нашего вчерашнего разговора? — спросил мистер Уиллингтон, когда мы сели за стол переговоров. — Как видите, я решил переехать. Я использую старое пространство для архива и остального персонала. Если вы не возражаете, я хотел бы установить дверь между двумя комнатами.

— Это не проблема. Просто скажите Сьюзи, что ты хотите сделать, и она все устроит. Если вы хотите, я возьму в аренду ваши старые офисы, — ответил я, — или я могу возмещать вам арендную плату каждый месяц, что будет лучше для вас.

— Принять в аренду будет самым простым решением, — сказал мистер Уиллингтон. — Спасибо. Мне удалось связаться с большинством юридических фирм, — сказал он. — Лондонская фирма не управляет никакими активами, кроме большого офисного помещения в Корнишоне. Это первоклассное место в Лондоне, и его легко продать. Единственная, кто управляет какими-либо материальными активами, — это юридическая фирма в Сан-Франциско, это поместье в Калифорнии, офисная башня и медицинский исследовательский центр в Ван Найсе, пара вертолетов, джет и Bentleу, — он перечислял по своим записям. — Они попросили меня удостовериться, что вы действительно хотите ликвидировать все эти активы.

— Все, — твердо ответил я.

— И самолет? — спросила Сьюзи с тревогой на лице.

— Проще и дешевле просто фрахтовать, когда необходимо, — ответил я. — Я не планирую постоянно летать по всему миру, как Брюс. Я хочу избавиться от как можно большего количества воспоминаний. Это место и на Кауаи пока исключение.

— Очень хорошо, — сказал мистер Уиллингтон. — Банкам, с которыми я связался, нужно три дня, чтобы перевести средства и закрыть счета из-за размеров размещенных там сумм. Это довольно стандартно, хотя я предполагаю, что они будут тянуть столько, сколько они думают, что им сойдет с рук. Излишне говорить, что никто из них не рад потере такого куска бизнеса. Учредительные документы были отправлены по факсу в офис регистратора в Делавэре сегодня утром. У нас должны быть подтверждающие документы через неделю или около того. Мистер Ли в БРС открыл новый счет для нашего будущей компании, и я передал соответствующие реквизиты в •••

банки, с которыми я до сих пор связывался, для перевода туда средств. Еще пара дней, и все будет сделано, хотя я не могу оценить, сколько времени займет ликвидация.

— Это здорово, — сказал я. — Ух ты!

— Я также взял на себя смелость составить договор между нами на основе нашего вчерашнего разговора, — сказал мистер Уиллингтон, кладя передо мной на стол пачку бумаг. — Почему бы вам не просмотреть его сегодня вечером и не заполнить любые пробелы или внести какие-либо исправления, которые вы хотели бы, и я сделаю последнюю редакцию?

— Хорошо, — согласился я.

— А вот контракт, который вы просили меня составить для Сьюзи, — сказал он, пододвигая его ко мне.

— Контракт? — спросила Сьюзи.

— Мне нужен какой-то рычаг, чтобы убедиться, что ты действительно выполняешь свою работу, — сказал я, улыбаясь негодующему выражению ее лица. — Это также защитит саму тебя, хотя это очень сильно зависит от твоей производительности по моим требованиям. У тебя будет на что жить, отработав твою зарплату.

— Дай-ка я посмотрю, — сказала Сьюзи, протягивая руку и хватая контракт. — Что... 1 миллион долларов в год?! Сроком на десять лет?

— Мистер Уиллингтон, похоже, вы ошиблись, — сказал я, широко улыбаясь. — Предполагалось, что он будет рассчитан на один год и всего на 500 тысяч.

— Ну нет, не надо тут играться, — сказала Сьюзи, быстро хватая ручку и подписывая контракт. — Если ты хоть на минуту вообразил, что я заплачу за твои ошибки, то тебя ждет разочарование, парень, — сказала она, возвращая мне контракт.

— Мне потребуется некоторое время, чтобы составить другой контракт, — задумчиво произнес мистер Уиллингтон.

— Что ж, придется смириться, — сказал я, сам подписывая контракт и передавая его обратно мистеру Уиллингтону, чтобы он подписал его в качестве свидетеля. Сьюзи прыгнула ко мне на колени и попыталась высосать мои гланды, к большому удовольствию Уиллингтона.

— Ты самый худший босс, который у меня когда-либо был, — сказала Сьюзи, блестя глазами. — Ничего не можешь сделать правильно. Неудивительно, что тебе приходится так много мне платить, чтобы я нянчилась с тобой.

— Мистер Уиллингтон, вы ведь вставили пункт о том, что никаких повышений не будет, не так ли? — спросил я.

— Что? — Сюзи ахнула и повернулась к нему.

— Я должен проверить, — сказал он. — Возможно, это просто вылетело у меня из головы. Похоже, я совершил немало ошибок. О, еще вы попросили вот это, — сказал он, пододвигая ко мне коробку.

— Они выглядят идеально, — сказал я, улыбаясь. — А ты как думаешь? — спросил я Сьюзи, пододвигая коробку ей, после того как она соскользнула с моих колен и вернулась на свое место.

— Ого? — ахнула она, доставая из коробки визитную карточку. — Сьюзи Чен, Исполнительный Помощник, Менеджер Компьютерных Систем, Шофер. И моя собственная электронная почта.

— Что-нибудь еще вы хотели бы обсудить прямо сейчас? — спросил мистер Уиллингтон.

— Только одно, — ответил я. — Мы нанимаем собственного повара. Ему нужно будет где-то жить, когда он приедет. Я не думаю, что наш кондоминиум будет подходящим, и •••

не думаю, что он будет рад долго жить в отеле.

— Вероятно, вы правы, — сказал мистер Уиллингтон.

— Я тут подумал, нет ли в Wallich Residence квартиры с одной спальней? — спросил я.

— На самом деле довольно много, — ответил мистер Уиллингтон. — Они стоят примерно 2 миллиона долларов.

— Думаю, вам стоит купить мне три таких на BrAx, — сказал я. — Они должны быть рядом друг с другом, если это возможно. И еще одну двухкомнатную, если такие есть.

— Я уверен, что смогу договориться о снижении цены на такую оптовую покупку, — сказал мистер Уиллингтон, улыбаясь. — Давайте-ка я позвоню Джереми и посмотрю, что можно сделать.

— Почему бы тебе просто не купить все здание? — со смехом спросила Сьюзи.

— Это будет головная боль, — ответил я, улыбаясь. — Слишком большая ответственность.

— Ну, если вы меня извините, мне нужно сделать несколько звонков, — сказал мистер Уиллингтон, поднимаясь на ноги.

— И мне нужно кое-что обсудить с тобой, босс, — сказала Сьюзи, вставая.

Я удивленно поднял брови, когда Сьюзи закрыла за собой дверь кабинета.

— Ты пытаешься купить меня? — спросила она, запрыгивая на мой стол и откидываясь на локти. Когда она подняла ноги на край стола, ее невероятная киска с длинными внутренними губками блестела от влаги, когда призывно раздвинулась передо мной.

— Я пытаюсь заставить тебя почувствовать, что тебя ценят, — ответил я, наклоняясь вперед, чтобы провести языком по ее киске.

— Тогда почему ты мне так много платишь? — спросила она, вздохнув, когда я погрузил в нее свой язык. — Неужели ты думаешь, что все, что я сделала, может стоить столько?

— Сьюзи, если бы я заплатил тебе в сто раз больше, чем сейчас, это была бы выгодная сделка, — ответил я. — Ты будешь нести большую часть груза, делать большую часть работы, по-настоящему руководить шоу. Я всего лишь ребенок, с которым ты нянчишься, у которого есть деньги и талант к торговле на рынке FОRЕХ.

— Ты забыл про свой золотой язычок, — сказала она, застонав, когда я пососал ее большой толстый клитор. Ее тело содрогнулось, когда она кончила.

Сьюзи буквально лопалась от радости, когда через 15 минут покинула мой кабинет, отсосав мне после того, как я трахнул ее на своем столе, хотя я не думаю, что секс имел к этому какое-то отношение. Я знал, что однажды мне придется рассказать ей обо всем, чтобы она узнала, почему я понял ее потребность чувствовать себя оцененной. В глубине души я понимал, что переоцениваю себя, обращаясь с ней так, как хотел бы, чтобы обращались со мной, но мне было все равно. Это было здорово, и ее реакция делала все это стоящим делом. Это были просто цифры для меня, в то время как для нее, как я знал, это было чем-то больше, чем голые цифры.•  •  •

англичанка лет пятидесяти.

— Мистер Хансон, я Хильда Грин, — представилась она. — Секретарь мистера Уиллингтона... ну, а теперь ваша.

— Привет, Хильда, — ответил я, улыбаясь. — Я предпочитаю, чтобы меня называли Алекс, если вы не возражаете. Скажите, вы что-нибудь знаете об этой машине? — спросил я, имея в виду кофеварку. — Я только что сварил кофе, но он был ужасен.

— Эти машины не предназначены для производства хорошего кофе, — сказала Хильда, улыбаясь.

— Ну, этот, конечно же, не кофе, — сказал я. — Я пил кофе на Гавайях, и это было потрясающе. Кона, кажется. Они выращивают его там. Не могли бы вы узнать, можем ли мы достать его? И, может быть, есть машины, чтобы сделать правильный кофе?

— С удовольствием, мистер... Алекс, — ответила она. — Я хотела бы знать, есть ли что-нибудь еще конкретное, что вы хотели бы, чтобы я сделала или не делала? Я не знаю, чего вы от меня ждете.

— Я тоже понятия об этом не имею, Хильда, — ответил я, смеясь. — Я здесь по уши в дерьме. Вот почему у меня есть Сьюзи и мистер Уиллингтон. Если только не звонит моя мама — Пенни, Эрин или Хуанита, просто переадресуйте всё Сьюзи. Она босс, а я просто подписываю чеки.

— Очень хорошо, сэр, — сказала Хильда. — Должна сказать, что кабинеты очень красиво отделаны.

— Сьюзи только этим и занимается, — ответил я. — Но, спасибо. Я согласен с вами. Я передам ей, что вы так сказали.

— А, вот и вы, — сказал мистер Уиллингтон, заглянув в кухоньку. — Все в порядке? С моей стороны было упущением не познакомить вас.

— Об этом позаботилась сама Хильда, — ответил я. — Я просто объяснял ей, как мало я знаю.

— Чепуха, — сказал мистер Уиллингтон. — Не позволяйте его детскому личику одурачить вас Хильда. Этот молодой человек остер, как хлыст.

— Прошу меня извинить, — сказала Хильда, уходя.

— Хотите посмотреть квартиры, выставленные на продажу? — спросил Мистер Уиллингтон.

— Прямо сейчас? — ответил я.

— Джереми спустится сам, — рассмеялся Мистер Уиллингтон. — Нам лучше встретиться с ними и договориться, пока его не хватил удар.

— Давайте захватим Сьюзи, — сказал я, направляясь в ее кабинет.•  •  •

раскатывал его, покупая супер-пентхаус.

— Мы не можем рассматривать такое предложение, — в отчаянии сказал мистер Хиггинс, снова вытирая лоб. — Мы могли рассмотреть 8 миллионов.

— 7,5 миллиона долларов, — сказал я. — И это мое последнее предложение или слово на эту тему.

— 7,5 миллиона долларов, договорились — сказал мистер Хиггинс, снова вытирая лоб дрожащими руками. — Это... это было бы очень приятно, сэр.

— Ну, это было не так уж плохо, правда, Джереми? — сказал мистер Уиллингтон, похлопывая его по плечу. — Ты думаешь, что сможешь получить бумаги для меня завтра?

— Да, да, я уверен, что сможем, — ответил мистер Хиггинс, побледнев.

— Тогда, может быть, встретимся в офисе мистера Хансона в три часа? — спросил Хорас, уводя его.

— Все будет в порядке, — сказал мистер Хиггинс.•  •  •

все были в восторге от этого, особенно от удачи Сьюзи. Господин Лян, сам хозяин, проводил нас к нашему столику, дал мне свою визитную карточку и сказал, чтобы я не стеснялся звонить ему напрямую, когда захочу там поесть.

— Надеюсь, это не значит, что мы не будем видеться с вами, — сказала Пенни, и Эрин с Хуанитой с энтузиазмом согласились.

— Это просто дает нам еще одну игровую площадку, — ответила Сьюзи с улыбкой.•  •  •

рядом не было Брюса, было легче. Он заставил всех чувствовать себя неловко. Он был не очень хорошим человеком.

— Однажды, в самом начале, моя мать спросила меня, если бы я мог что-нибудь сделать в жизни, и не было никаких препятствий, чтобы сделать это, то что это было бы, что бы я хотел сделать? Я сказал ей, что хотел бы сделать что-то, чтобы помочь детям, у которых нет дома или плохой дом.

— Это очень похвальное стремление, — сказал мистер Уиллингтон.

— После смерти Брюса я много о чем думал. Все эти переезды, обустройство, и все остальное, наконец, закончится, и тогда мне нужно будет что-то делать. Я не могу просто сидеть без дела. Потом я вспомнил тот разговор с мамой и долго думал о том, как я мог бы помочь бедным детям из плохих домов или вообще без них. Я решил, что лучший способ сделать это — через образование. Я вспомнил притчу о том, что если человеку дают рыбу, то кормят его целый день; а если учат ловить — то кормят его всю жизнь. Даже если у ребенка адская жизнь, если он если у него есть образование, то в какой-то момент он сможет выбраться из этого ада, если захочет. Без образования он практически обречен. Я точно знаю.

— И вы пришли к каким-нибудь выводам о том, как это сделать? — спросил мистер Уиллингтон.

— Я хочу создавать школы в неблагополучных районах, — ответил я.

— Но ведь там есть школы, не так ли? — спросил он.

— Школы отражают их окружение, — ответил я. — Концентрация в одном месте людей с низкими доходами обычно означает более низкое качество школ, учителей, образования. Есть причина, по которой лучшие школы находятся в лучших районах, где налоги на недвижимость оплачивают лучшее государственное образование. Деньги обычно тратятся в тех районах, откуда они поступают.

— Но как бедняки смогут позволить себе частную школу? — спросил он.

— Она будет бесплатна для любого, кто будет туда принят, — сказал я. — Мне нужны только лучшие учителя, а это значит, что им нужно платить столько, сколько они стоят. Мне нужны оптимальные размеры классов. В штате должен быть психолог. Это будут дети с психическими проблемами из-за их ситуаций. Для учеников должна быть бесплатная клиника.

— Это будет дорого стоить, — сказал он.

— У меня есть деньги, если не больше, — ответил я.

— По-моему, у вас замечательная идея, Алекс, — сказал мистер Уиллингтон. — Но это будет очень дорого. Сколько школ вы планируете создать?

— Столько, сколько смогу, — ответил я. — Я начну с 5 миллиардов долларов стартового капитала и буду добавлять 5 миллиардов долларов каждый год, как минимум.

— Это, конечно, сработает, — сказал мистер Уиллингтон. — Мне пришло в голову, что ваша идея может прекрасно сочетаться с работой, которую проводит Фонд Билла и Мелинды Гейтс. Образование является одним из их приоритетов. Я думаю, что они тоже сосредоточены на подготовке учителей. Это может быть идея — связаться с ними, прощупать, посмотреть, •••

будут ли они заинтересованы в каком-либо партнерстве.

— Я готов на все, — сказал я, — но не хочу, чтобы использовали мое имя. Я хочу остаться анонимным. Вот почему я придумал название "Наше Будущее". Дело не во мне, а в нас, всех вместе. Если мы не дадим каждому поколению инструменты, необходимые для достижения успеха, мы обречем и себя и их, хорошего будущего у них не будет. Всё должно начаться с образования.

— Давайте я попробую что-нибудь узнать, — предложил мистер Уиллингтон.

— Я бы предпочел пока оставить это между нами, — сказал я. — Никому не говорите, даже Сьюзи.

— Как пожелаете, — сказал мистер Уиллингтон.•  •  •

разработать программу.

— Вам понадобится помощь, профессиональная помощь, — сказал мистер Уиллингтон. — И вам придется решить, где вы хотите это сделать.

— Почему бы не сделать это здесь? — спросил я.

— В Сингапуре одни из лучших государственных школ в мире, — ответил мистер Уиллингтон. — Они открыты и обязательны для всех учеников, независимо от их обеспеченности.

— Тогда, если мы можем сделать это здесь, мы можем сделать это где угодно, — сказал я. — Так было бы не проще?

— Это, конечно, значительно облегчило бы надзор, — согласился Уиллингтон. — В Сингапуре насчитывается около 40 частных школ, большинство из которых ориентированы на конкретную национальность или экономическую страту. Большинство из них довольно хороши, и все они должны соответствовать основным сингапурским стандартам. Они проводят ежегодное стандартизированное тестирование по всей стране. На учеников очень сильно давят, чтобы они хорошо учились.

— Итак, если мы построим школу, которая сможет сделать все это, это dtlm продемонстрирует, что мы можем обеспечить адекватное образование? — сказал я. — Это, пожалуй, самая легкая часть всего дела. Я думаю, что будет намного сложнее ориентироваться на тех учеников, которым мы хотим помочь.

— Особенно здесь, где они имеют равный доступ к высококачественному образованию, -сказал мистер Уиллингтон. — Но тот факт, что это частная иностранная школа, предлагающая бесплатное обучение, это было бы очень необычно. Это может очень хорошо сработать в вашу пользу. На самом деле, я знаю только одного человека, с которым можно поговорить обо всей этой идее. Ее зовут Бетти Ван. Она была учительницей более 30 лет, затем суперинтендантом школ более 15. Если кто и понимает образование и систему образования в Сингапуре, так это Бетти.•  •  •

ответил я. — Хуанита сейчас проводит его в квартиру.

— Хорас, какой-то жуткий тип преследовал нас сегодня утром, — сказала Сьюзи, когда мы заняли места в его кабинете. — Когда мы бегали в парке, потом поджидал нас, когда мы выходили из бассейна. Он следовал за нами до резиденции.

— Не могу сказать, что это меня удивляет, — сказал мистер Уиллингтон. — Это должно было случиться.

— Почему? — спросил я.

— Одно слово — деньги, — ответил мистер Уиллингтон. — Нравится вам это или нет, но теперь вы стали мишенью для беспринципных людей, которые хотят получить часть того, что у вас есть.

— Тебе небезопасно ходить одному, — сказала Сьюзи. — В Сингапуре нет ни одного мандарина, который бы рискнул.

— Мандарина? — спросил я.

— В данном контексте — богатый глава семьи, — ответил мистер Уиллингтон. — И Сьюзи права.

— Мне нужен телохранитель? — недоверчиво спросил я.

— В наши дни это печальная реальность, — сказал мистер Уиллингтон.

— Когда я только закончил военную школу, моя мать имплантировала мне устройство, которое идентифицировало меня в системе безопасности поместья, но также работало как локатор, — сказал я. — Она сказала мне то же самое, но я не принял это всерьез.

— Что ж, теперь придется, — сказал мистер Уиллингтон. — Это только вопрос времени, когда кто-то попытается что-то сделать. Вы слишком привлекательная и легкая мишень.

— Ему нужен телохранитель, Хорас, — настаивала Сьюзи.

— О, я совершенно согласен, Сьюзи, — сказал мистер Уиллингтон.

— Где вы находите таких людей? — спросил я.

— Есть два основных типа, — ответил мистер Уиллингтон, — бывшие военные и бандиты с Большой Земли.

— Никаких китайцев, — настаивала Сьюзи. — Они всегда будут преданы любому китайцу, у которого есть деньги, чтобы купить их.

— Значит, бывший военный, -сказал мистер Уиллингтон.

— Он должен быть большим и черным, — решительно заявила Сьюзи.

— Зачем? — спросил я.

— Потому что азиаты ненавидят и боятся черных, — ответила Сьюзи.

— Половина успеха в будущем бое — это убеждение противника, что он проиграет, — сказал мистер Уиллингтон. — Фактор устрашения будет препятствовать любым попыткам создать вам неприятности, кроме самых серьезных.

— Когда Хаким был телохранителем моего деда, люди спотыкались, чтобы убраться с его дороги, когда шли по улице, — сказала Сьюзи. — Мой дед всегда считал, что это из уважения к нему. Я-то знаю, что нет. Это был огромный черный гигант, который шел позади моего деда и пугал всех до чертиков.

— Это безумие, — настаивал я. — Ты как будто говоришь о няне.

— В сущности, это верно, — ответил мистер Уиллингтон, — только работа этой няни состоит в том, чтобы убедиться, что с вами, вашей матерью или остальными членами вашей семьи не случится ничего плохого.

— С моей семьей? — воскликнул я.

— Самое распространенное явление — похищение члена семьи с целью получения выкупа, — сказал мистер Уиллингтон. — Обычно это более легкие цели. К сожалению, это все еще происходит время от времени. Чаще всего выплачивается крупная сумма денег и человек возвращается невредимым, хотя и не всегда.

— Они не просто телохранители, — сказала Сьюзи. — Они также могут стать надежными друзьями. Мой дед каждый день часами играл •••

с Хакимом в го.

— Хотите, я наведу кое-какие справки? — спросил Уиллингтон.

— А у меня есть выбор? — спросил я.

— Конечно, — ответил мистер Уиллингтон. — Возникает вопрос, насколько важна для вас безопасность вашей семьи? Вы становитесь законной мишенью для всевозможных гнусных личностей только из-за вашего богатства. Рано или поздно выяснится, кто купил этот супер-пентхаус, и кто вы. Вы никак не можете жить так, как живете, и оставаться анонимным. Единственное, что вы можете сделать, — это предпринять превентивные шаги, чтобы защитить себя. Боюсь, что я полностью согласен с Сюзи в этом вопросе.

— Тогда делайте то, что считаете нужным, — сказал я со вздохом. — Это просто отстой. Реально — отстой.

— Реальность — сука, — кивнула Сьюзи, вставая, чтобы идти в свой кабинет.•  •  •

с которым, по его мнению, стоит побеседовать.•  •  •

Ну, говоря за себя, единственный мусор, который вы найдете в моей семье, — это мусор в мусорном баке, — сказал я с некоторым жаром, не понимая смысла его слов.

— Я не хотел вас обидеть, сэр, — сказал он. — Я профессиональный солдат. Я не дипломат. Если я не могу быть честным с вами, то вам незачем нанимать меня на службу.

— Я предпочитаю, чтобы меня звали Алекс, если вы не возражаете, — сказал я, успокаивая себя. — Почему вас с позором уволили через 20 лет службы? — спросил я. — Или это то, что вы предпочитаете не обсуждать?

— Я попал в компрометирующую ситуацию с другим солдатом, — бесстрастно ответил он.

— И за это вас выгнали? — спросил я. — Это кажется довольно глупым.

— У военных свои правила, — сказал он. — Я нарушил одно, попался и поплатился. Мне некого винить, кроме самого себя.

— А как насчет другого солдата? — спросил я.

— Его тоже выгнали, — ответил он.

— О, — смущенно сказал я, вспоминая военную школу. — Вы гей?

— Сомневаюсь, — спокойно ответил он. — Это имеет отношение к делу?

— Не для меня, — ответил я, качая головой. — Мне не следовало интересоваться.

— Вы имеете полное право знать, — сказал он. — С вами было бы что-то не так, если бы вы этого не сделали.

— Я могу заверить вас, что справочный отчет, который мы сделали о вас, увидит только мистер Уиллингтон и я. У вас есть ко мне вопросы? — спросил я.

— Есть ли какие-либо известные угрозы для вас или вашей семьи, о которых вы знаете? — он спросил.

— Нет, — ответил я.

— Я хотел бы встретиться с людьми, которых придется охранять, — сказал он, — увидеть всю ситуацию, чтобы понять, с чем мне придется иметь дело.

— Боюсь, что моя жизнь не так увлекательна, как жизнь сына эмира, — сказал я. — Мы с Сьюзи любим бегать по утрам, а потом плавать. Моя мать, Эрин и Хуанита только и делают, что ходят по магазинам. И мы любим поесть вне дома.

— Почему бы нам не пойти в вашу квартиру, чтобы полковник мог её увидеть? — предложил мистер Уиллингтон.

— Хорошо, — согласился я.•  •  •

сказал он, когда дверь начала открываться. — Вы всегда должны знать, кто приедет.•  •  •

Мое оружие находится на таможне до тех пор, пока я не смогу предъявить соответствующие разрешения.

— Я могу позаботиться об этом завтра, — ответил мистер Уиллингтон, кивая.

— У меня есть компания, зарегистрированная на Каймановых островах, — сказал полковник Суит. — Sweet Securitу LLC (ООО "Сладкая безопасность"). Я хотел бы, чтобы контракт был составлен с компанией, зарплата должна переводиться на мой счет на Каймановых островах. Нет смысла платить налоги, которые мне не нужны.

— Если вы предоставите мне соответствующую информацию, это не будет проблемой, — сказал мистер Уиллингтон.

— Добро пожаловать в нашу семью, полковник, — сказал я, вставая и протягивая через стол руку для рукопожатия.

Оцените рассказ «Принадлежит моему отцу. Глава 20»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий