Принадлежит моему отцу. Глава 8










Моя голова немного отяжелела, когда я услышал звонок будильника в 7:30 на следующее утро, но долгий холодный душ исправил это. Ровно в 8:00 я позвонил в дверь номера Брюса.

— Входи, — сказал Брюс, открывая дверь и разворачиваясь, уходя в номер. — Хорошо провел вечер? — спросил он, опускаясь в кресло и доставая член из брюк.

— Да, очень мило, — ответил я, опускаясь перед ним на колени. — Я остался в баре на крыше немного выпить, — сказал я, прежде чем наклониться и взять его член в рот.

— На реке есть довольно известный ресторан с завтраком типа "шведский стол", — сказал Брюс, когда я закончил сосать и он застегивал молнию, — Голоден?

— Да, я изголодался, — ответил я, облизывая губы, чувствуя вкус его спермы во рту.

— Наша встреча в 15:00, — объяснил Брюс, когда мы завтракали. Буфет действительно поражал невероятным разнообразием морепродуктов и фруктов, наряду с традиционной тайской кухней, такой как Раd Тhаi Кung, жареная лапша с креветками. — Парень, с которым мы встречаемся, вероятно, в этой стране, самый коррумпированный человек, кто не является членом правительства, — пояснил он. — Он убил бы свою бабушку за лишний цент прибыли.

— Тогда зачем ты с ним встречаешься? — спросил я.

— Потому что он знает всех, кто имеет вес в правительстве, включая короля, самого коррумпированного из всех, — объяснил Брюс. — В этой стране невозможно вести дела, не рассчитавшись с полудюжиной людей, включая самого короля, в зависимости от размера сделки.

— А оно того стоит? — спросил я.

— Это будет зависеть от сделки, — ответил Брюс. — Сейчас я просто прощупываю почву, убеждаясь, что мое имя известно соответствующему уровню общества, если я когда-нибудь решу заняться здесь бизнесом. Бангкок — мой самый любимый город для отдыха в мире, — пояснил он. — Кроме дома на Кауаи, это мое самое любимое место. И это, конечно, самое захватывающее. Эта встреча случайна, но она будет стоить мне всего лишь нескольких часов моего времени, но сделает в будущем всё проще.•  •  •

Я никогда не пробовал пищу, приготовленную так, как у них. Каре ягненка было лучшим куском мяса, который я когда-либо пробовал, его прекрасно дополняло вино. Брюс заказал себе филе Кобе миньон.

Эта встреча была чем-то совершенно отличным от всего, что я когда-либо испытывал или ожидал. Беер Шинваткара был очень грузным человеком, похожим на свинью, с щелями вместо глаз. Я и понятия не имел, что он мог через них видеть. Каждое его высказывание сопровождалось смехом, это был отвлекающий маневр, поскольку он явно был переполнен дерьмом. Я бы ни в чем ему не доверял, но Брюс беседовал с ним больше двух часов. Когда мы наконец вышли из его кабинета на 50-м этаже здания Кing Роwеr МаhаNаkhоn, я почувствовал себя грязным и захотел принять душ. Я не смог отсосать Брюсу, тот ушел достаточно быстро, когда мы вернулись в наш отель. Наконец, когда я добрался до своего номера, то вздохнул с облегчением, и почувствовал, как вода каскадом обрушилась на меня.

Меня заинтересовали уличные рынки, которыми должен был славиться Бангкок, поэтому я спросил о них у консьержа. Не успел я опомниться, как меня уже везли в "Бентли" на Сухумвит-Роуд. Это была удивительная человеческая какофония: многолюдная, шумная, с резкими запахами еды и мусора. Просто следуя за толпой, я нашел улицу и комплекс, знаменитые своими барами и продажным сексом. Мне было очень интересно посмотреть на все это, но я не испытывал никакого желания участвовать. В какой-то момент я понял, что совершенно выбился из сил. Я ходил пешком уже несколько часов. Поэтому я сел в первое же попавшееся такси и направился обратно в отель, решив по дороге в свой номер напоследок выпить в Мооn Ваr на крыше, прежде чем лечь спать.

— Ты опять один? — спросил та же великолепная барменша, когда я сел за стойку.

— Думаю, что да, — ответил я, улыбаясь.

— И нет никакой похотливой горячей женушки, чтобы спасти тебя от одиночества сегодня вечером? — спросила она, смеясь над удивленным выражением моего лица. — Мы их все время здесь видим, — объяснила она. — Ты симпатичный, а она была очень горячей. Почему бы и нет?

— Ей было трудно отказать, — признался я.

— Шампанского? — спросила она.

— Только если ты присоединишься ко мне, — ответил я.

— Это запрещено, — сказала она, улыбаясь, — но, спасибо.

— Тогда пива, — сказал я.

— Меня зовут Пон, — сказала она, ставя передо мной бокал пиво Singhа.

— Алекс, — ответил я, поднимая бокал. — Спасибо, — сказал я, сделав щедрый глоток и вздохнув. — Очень вкусно. Я гулял несколько часов.

— И что же ты видел? — спросила Пон, и я рассказал ей о своих экскурсиях на сегодняшний день. — Что ты думаешь о Sоi Соwbоу и Nаnа Рlаzа? — спросила она.

— Это, конечно, интересно, но не мое, — ответил я.

— Неужели? — спросила Пон. — Большинству фарангов, так мы называем западных туристов, не терпится побаловать себя.

— Все люди разные, — ответил я, пожимая плечами.

— Ты еще не был в Ват •••

Аруне, Храме Рассвета? — спросила она.

— Нет, пока еще нет, — ответил я. — Мне сказали, что лучше всего увидеть его именно на рассвете.

— Согласна, — сказала Пон. — Он очень красив, расположен прямо на реке Чао Прайя. И очень высокий, 79 метров.

— Это далеко? — спросил я. — Я должен быть здесь каждое утро в 8:00, чтобы встречаться со своим боссом.

— Рассвет около 5:30, — сказала Пон. — Там не на что особо смотреть, когда уже рассветет. И он не так далеко отсюда. У тебя не должно быть проблем со своевременным возвращением.

— Звучит здорово, — согласился я.

— Может быть, ты хочешь, чтобы я тебе его показала? — предложила Пон.

— А ты сделаешь это? — спросил я, ошеломленно.

— Я очень горжусь нашим наследием, — сказал Пон. — Это привилегия — поделиться им с кем-то, кто действительно заинтересован.

— Но ты должна работать допоздна, — сказал я, — а это довольно рано. Ты что, не спишь?

— Я ухожу в час, — ответила Пон. — Завтра у меня выходной, так что я смогу снова поспать после того, как мы посетим Ват. Все будет хорошо.

— Ну, если ты действительно не возражаешь, я с удовольствием посмотрю с тобой Ват, — сказал я, едва осмеливаясь поверить в свою удачу.

— Я обеспечу тебе подъем, — вызвалась Пон.

— Здорово, — сказал я, допивая своё пиво. — Пожалуй, мне лучше пойти поспать. Увидимся утром.

— Хорошо, — сказала Пон, улыбаясь. — Спокойной ночи.•  •  •

перед своим домом. Вернувшись в отель, я сразу же лег в постель и проснулся только ближе к вечеру.•  •  •

Мы молча доели ужин и сели в ожидавший нас "Бентли", чтобы вернуться обратно в отель.•  •  •

и скользнул языком в ее заполненную спермой щелку, буквально приклеив к ней свой рот и прихлебывая спермококтейль, наполняющий ее. Я не останавливался, пока она, наконец, не оттолкнула мое лицо от своей киски. Всё ее тело все еще вибрировало от оргазмов, которые я ей доставил, дразня ее крошечный клитор своим языком и губами.

Она встала с кровати и оделась. Брюс протянул ей пачку банкнот при выходе. Ее глаза сияли от удовольствия, когда она приняла деньги.

— Тайские шлюхи лучшие на планете, — заявил Брюс, направляясь в душ, — даже лучше русских.•  •  •

с ведерком вина в одной руке и двумя бокалами для шампанского в другой. Еще одна ночь умопомрачительного секса, включая тот трюк, когда я перевернул бутылку шампанского и чуть вставил в ее киску, а затем испил из нее, пока она истерически смеялась от стимуляции пузырьками. Когда она ушла около 6:00, успев поцеловать меня и практически высосать из меня воздух, я был предельно измучен, но после такого экстаза, я готов был умереть прямо здесь и сейчас. Я понял, что остаток моей жизни будет просто разочарованием.•  •  •

об этом весь день, — сказал Брюс, когда я опустился перед ним на колени, а он развалился в одном из больших удобных кресел, держа свой член у меня во рту.

— Ты даже не представляешь, — сказал я после того, как отсосал ему, откинулся назад и облизал губы, давая ему увидеть, что мой язык был густо покрыт его спермой, прежде чем всю её проглотить.

За нашим столиком в Vеrtigо я сидел спиной к бару, так что я не мог видеть Пон. Брюс вел безостановочный и оживленный монолог о сексуальной привлекательности тайских женщин.

— Хотя должен сказать, что ни одна тайка не сосала мой член так же хорошо, как ты, — сказал он, смеясь. — Я никогда не думал, что мой сын будет лучшим хуесосом, которого я знаю, после его матери.

— Приятно быть мастером хоть в чем-то, — сказал я, улыбаясь, но внутренне кипя.

Я был поражен выносливостью бойцов муай-тай. Я думал, что любой из них, кого я видел, сломал бы меня пополам одним из своих злобных пинков. Я был очень впечатлен, хотя защита, казалось, не была приоритетом. Это был откровенный мордобой, нанести удар, чтобы иметь возможность нанести другой, еще сильнее. Только два матча не закончились нокаутом.•  •  •

а не бар-гёрл.

— Ерунда, вы все бар-гёрл, — сказал Брюс, прихлебывая коньяк.

— Вы ошибаетесь, сэр, — сказала Пон, все еще мило улыбаясь.

— У меня есть десять тысяч американских долларов, которые говорят об обратном, — сказал Брюс, глядя на нее.

Не поверите, но Пон сохранила самообладание, хотя я видел, как дрожит ее челюсть. Я почувствовал стыд. Стыд за Брюса, за себя, за то, что в ее глазах я буду запятнан своим отношением к Брюсу.

— Как я уже сказала, сэр, вы ошибаетесь, — сказала Пон, поворачиваясь и уходя.

— Тебе не следовало этого делать, — сказал я, качая головой.

— Она просто торгуется, — фыркнул Брюс. — Вот увидишь. Она вернется, и мы договоримся о цене. Вот как это работает здесь. Так это работает везде.

— Думаю, на этот раз ты ошибаешься, — сказал я, надеясь, что буду прав.

— Вот увидишь, — сказал Брюс, осушая бокал.

— Хотите еще выпить, сэр? — спросила Пон с идеальной улыбкой на идеальном лице.

— Конечно, почему бы и нет? — ответил Брюс.

— Вот, пожалуйста, сэр, — сказала Пон, наливая щедрую порцию в его бокал.

— Так как насчет моего предложения? — спросил Брюс, прихлебывая из стакана. — Сколько?

— Louis XIII стоит 6000 тайских бат, сэр, — ответила Пон. — Мы выставим счет на ваш номер.

— Ты знаешь, что я говорю не об этом, — сказал Брюс, его голос стал жестче. — Сколько стоит, чтобы ты пришла ко мне в номер?

— Сэр, в этом баре продают только напитки, — ровным голосом произнесла Пон, все еще улыбаясь. — Возможно, вы найдете то, что ищете, в другом месте.

— 20 000 американских долларов, — сказал Брюс, пристально глядя на нее.

Я видел, как горло Пон дернулось, она сглотнула. Брюс только что предложил ей целое состояние.

— Простите, сэр, но вы ошибаетесь, — сказала Пон, и в уголке ее глаза показалась слеза, прежде чем она повернулась и вышла из бара.

— Ебанная пизда! — Брюс выругался, допивая свой напиток. — Кем она себя возомнила?

— Она бармен, — ответил я.

— Ебанная пизда! — повторил Брюс, поднимаясь. — Если она не хочет сосать мой член, то ты сможешь, — сказал он.

— Дай мне допить, — сказал я, поднимая стакан так, чтобы он мог видеть, что он наполовину полон.

— Ебанная пизда! — проворчал Брюс и умчался вниз.

— Пон, мне так жаль, — сказал я, когда она вернулась.

— Это не твоя вина, — ответила Пон. — Это репутация Таиланда.

— Но он не имел права так обращаться с тобой, — настаивал я.

— Он не был первым, он не будет последним, — вздохнула она. — Большинство фарангов не похожи на тебя, они в основном похожи на него.

— Это просто ужасно, — сказал я, потрясенный. — Позволь мне взглянуть на счет, пожалуйста.

— Вот, — сказала она, протягивая его мне.

— У меня нет с собой денег, — сказал я. — Могу я оставить чаевые?

— Да, но это касается всего персонала, — сказала она, протягивая мне ручку. — Все чаевые общие. Есть мафия, которая их контролирует. Они забирают большую часть.

— Я позабочусь, чтобы с этими чаевыми этого не случилось, — сказал я, быстро •••

подсчитав в уме, затем добавив 600 000 бат в счет в месте для чаевых.

— Что ты делаешь?! — Пон ахнула, увидев, что я написал.

— Это он предложил тебе пойти к нему в комнату, не так ли? — спросил я.

— Д-да, но... — выдохнул Пон.

— Тогда это будет плата за оскорбление, — сказал я, подписывая счет. — Я лично поговорю с менеджером и прослежу, чтобы ты получила каждый бат.

— О, Алекс! Я... я не знаю, что сказать! — сказала она, и слезы потекли по ее щекам. — Это так много денег.

— Я бы сказал, что ты их заслужила, — ответил я, осушая свой бокал. — Мне пора идти. Он хочет меня видеть.

Брюс все еще злился из-за того, что Пон ему отказала, хотя немного расслабился, когда я отсосал ему. Я нисколько не удивился, услышав звонок в дверь сразу после 1:00, и радостно впустил в номер Пон на еще одну ночь, полную фантастического секса.•  •  •

Оцените рассказ «Принадлежит моему отцу. Глава 8»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий