Перед рассветом или Друзья трахнули невесту перед свадьбой










Солнце уже скрылось за верхушками деревьев, но прохлада так и не пришла. Воздух, раскаленный от дневного зноя, стал влажным и тяжелым. Горожане поспешно направлялись к своим жилищам, надеясь на спасение в старых каменных домах. Только на главной площади старого города была видна активность. Несколько рабочих, полуголых и работающих с молотками и пилами, строили огромную конструкцию. Завтра утром должна состояться казнь - развлечение для толпы.

К высокой двери, едва видимой на фоне поросшей плющом и мхом стены, подошел высокий мужчина в строгом черном пальто и трижды постучал в маленькое окно. Слышны были возня и недовольное бормотание. В узкой щели появилось лицо привратника, покрасневшее от духоты и гнева.

- Кого еще черти принесли? - прорычал он хриплым голосом, - Кто там?

- Я - Кристофер Норт, - представился мужчина, - Комендант ожидает меня. Откройте.

Окно захлопнулось, послышались звуки ключей и тяжелая дверь скрипуче открылась. Человеку пришлось наклониться вдвое, чтобы не удариться о верхушку дверного косяка.

- Проходите, господин Норт, - перед ним стоял пожилой мужчина с изогнутыми ногами и потрепанной одеждой.

Заперев за Кристофером калитку, он, звенящими ключами, пошел к низкому каменному зданию комендатуры. В маленьком квадратном окне горел свет. Кристофера ждали.друзья трахнули невесту перед свадьбой

- Господин Кристофер Норт! - поднялся из-за стола, заваленного бумагами, худощавый мужчина в черном пиджаке на все пуговицы, - Я уже давно ждал вас. Как только услышал о вашем прибытии, я пересмотрел свои планы на вечер и решил остаться. Такому человеку, как вы...

— Достаточно болтовни, — Норт медленно опустился на скрипучий стул из дерева.

— Я готов вас выслушать, — комендант принял деловую позу.

— Завтра будет казнь, — ровным голосом сообщил гость.

— Да, — комендант кивнул, — И что?

— Я хочу поговорить с осужденной. Она была моей служанкой, и я хочу услышать ее объяснение.

— Понимаете ли вы, — комендант откинулся на спинку своего кресла и закатил глаза, — Вы можете поговорить с ней. Но какой в этом теперь смысл? Завтра эту незначительную служанку поведут на эшафот...

— Вы отказываете мне? — резко перебил его Норт.

— Как вы можете так подумать! — комендант замахал руками, — Как я могу отказать такому человеку? Я только высказал свое мнение...

— Которое никого не интересует, — продолжил тем же тоном Крис.

Комендант покраснел от гнева, но проглотил свою злость. Взяв себя в руки и снова приняв величественный вид, он откашлялся и громко крикнул:

— Сержант!

Через несколько секунд в комнату ворвался немного задыхающийся молодой человек, на ходу застегивая свою форму. Глаза его были покрасневшие, лицо разъяренное. Руки тряслись так, что парень едва справлялся со своими пуговицами.

— Опять привели шлюху? — заорал на него комендант, — Я посажу тебя под арест, чтобы ты знал...

— У меня мало времени, — опять перебил его Крис.

— Да-да, — комендант прикрыл рот рукой, — Отведи этого господина в камеру номер пять.

— Понятно, господин комендант! — сержант щелкнул каблуками.

Норт быстро шел по узкому коридору тюрьмы в сопровождении сержанта, который освещал путь факелом. Было тихо. Тесно закрытые двери камер не пропускали ни единого звука, но Крис знал, что за этими стенами заключенные и узницы не наслаждаются благодеяниями. Почти так, будто самый изощренный гений садизма построил это сооружение для того, чтобы причинить как можно больше страданий его обитателям.

— Мы здесь, — сержант возвестил с каким-то странным тоном.

— Открывай, — приказал Крис.

Засов громко захлопнулся, и массивная дверь отодвинулась в сторону, освободив узкий проход в каменную темницу. Взяв факел из рук солдата и указав ему подождать снаружи, Норт зашел в комнату. Сразу же попал к нему в нос спертый запах, перегруженный человеческим потом и испражнениями.

Подняв факел повыше, он едва разглядел у противоположной стены маленькую фигурку заключенной. Девушка была закована в массивные кандалы, цепь которых крепилась к стене своим средним звеном. Руки были заведены за спину и также скованы толстым железным кольцом, от которого выходила короткая цепь к стене. Палачи решили это недостаточно и также привязали пленницу за шею широким грубым ошейником.

Девушка была полностью голой, и Крис заметил, как ее хрупкое тело дрожит. Но даже в таком состоянии она выглядела возбуждающе. Молодой человек не мог не насладиться ее прекрасной фигурой: полные груди с большими окружностями вокруг темных сосков притягивали взгляд, словно призывая их погладить, плоский упругий живот то напрягался, то расслаблялся при каждом выдохе.

Заключенная с трудом подняла голову. В ее черных больших глазах отразился свет факела, и они загорелись кровавым блеском.

— Привет, Дана, — Норт старался говорить спокойно.

— Зачем ты пришел, хозяин? — рабыня усмехнулась притворно, — Хочешь насладиться моими страданиями перед концом?

— Нет, — Крис покачал головой, — Я пришел задать тебе вопрос.

— О чём, господин? — усмехнулась рабыня.

— Зачем ты так поступила? Почему ножом на меня кинулась?

— Чтобы убить тебя! — вскричала девушка, — И потом себя!

— Почему мне была нужна моя смерть? — удивился Крис, — Я плохо с тобой обращался? Насиловал, избивал, страданиями истязал?

— Ты не поймёшь, господин, — тихо ответила невольница.

— А попробуй-ка объяснить, — не отступал Норт.

Дана взглянула на своего хозяина, и он ощутил дрожь по коже. Девушка не сводила глаз с него, её ноздри слегка приплюснутого африканского носика раздувались, словно готовые выбросить пар. Видимо, её долго не напояли и пухленькие губки потрескались. Её дыхание участилось и стало прерывистым. Рабыня была очень возбуждена.

Набрав в лёгкие воздух, она прошептала, глядя Крису в глаза:

— Я любила тебя, господин! Но моя любовь не была рабской! Я была готова пойти на огонь за тебя, умереть ради тебя, но ты этого даже не замечал! А когда в доме появилась эта блондинка в откровенном платье и вы сидели за столом, обнимаясь и целуясь, я поняла, что для тебя я — всего лишь старый сломанный шкафчик, которому место уже на свалке. Конечно же, господин, что может значить бесценная дама как госпожа Лилиана по сравнению со скромной тёмнокожей девушкой! Вот тогда я решила убить и тебя, и себя, чтобы хотя бы на небесах мы смогли быть вместе!

Силы её покинули, и Дана опустилась на свои оковы. Толстый ошейник обжёг её хрупкую шею, принося новые страдания. Девушка издала призрачный стон.

Крис метнулся к пленнице и подхватил ее голову. Обнаружив на поясе флягу с водой, он использовал зубы, чтобы вытащить пробку и поднести горлышко к бледнеющим губам девушки. Дана, почувствовав освежающую влагу, жадно начала пить, а ее спаситель, держа рабыню за талию, погрузился лицом в ее все еще прекрасные и густые волосы, которые успели поглотить запах темницы.

— Господин Норт, — послышался за спиной тихий голос сержанта, — Нам пора.

— Прости меня, девочка, — прошептал Крис, с трудом издавая слова, — Я оказался невероятно глупым.

Дана подняла на него взгляд и Крис увидел слезы наполняющие ее глаза. Больше не в состоянии этому смотреть он быстро вышел из камеры и без ожидания сопровождающего отправился по коридору заклиная всех вокруг, но больше всего самого себя.

***

Утро этого дня являлось ясным и безоблачным. Легкий бриз, приходивший с моря, шелестел в широких листьях пальмы. Небольшие волны накатывались на песчаный берег с тихим шумом, играя с ним в игру "камешки". В мелководье играли маленькие рыбки, которые дети старались поймать голыми руками. Однако эти хитрышки уклонялись в разные стороны, и юные рыболовы оставались ни с чем. Однако это не огорчало их. Смеясь до изнеможения, они отправлялись на поиски новых уловов.

Вождь племени, высокий и стройный еще не слишком старый человек, гордо проходил по поселению, одетый в длинные белые одежды и завязав свою чистую выбритую голову яркой красной лентой. Он был высокого роста и широкоплечий. Даже сейчас этот мужчина мог одолеть быка самостоятельно, взявшись только за меч, который ему передал отец как символ мужества.

Его имя было Момато. Нынче он сыграл свадьбу своей старшей дочери Мары с сыном вождя соседнего племени. К этому событию готовились целый месяц. Женщины шили приданое — роскошные наряды из тонкого шелка, который, без лишних разговоров о цене, обменивали у торговцев. Мужчины охотились за дичью, чтобы накануне свадьбы принести её в жертву. Сама Мара провела неделю у Заара, шамана племени, слушая мудрые слова его помощниц и принимая очищающие ванны с благовониями и укрепляющими травами.

Момато повернул голову по направлению к шуму, доносившемуся от края леса, и понял, что охотничий вылазка прошла успешно. Наши самые сильные мужчины отправились на охоту перед рассветом и теперь несли на длинных и толстых палках двух косуль и одного дикого козла, а их товарищи шли рядом, громко крича и махая копьями и луками.

— Сегодня пир будет великолепным! — проговорил Момато тяжелым голосом, — Наши охотники принесли богатую добычу!

— О да, отец! — подбежала к вождю его младшая дочь Дана, — Женщины уже начали коптить морского окуня, а я с подругами принесла с горного озера две корзины с карпом и угрями. А старая Лугунья замесила тесто для лепешек.

— Скоро придет жених и за тобой, — сказал вождь и грустно вздохнул, — Тогда я смогу спокойно отправиться в долгий путь к нашим предкам.

— Не надо этого, отец, — девушка обняла Момато за руку и прижалась своими губами к его плечу, — Я еще не определилась со своим будущим женихом. А если я полюблю человека из нашей деревни?

— В таком случае вам придется уйти и создать собственное жилище, — улыбнулся вождь, — Таков обычай нашего народа. Вы основаете новое поселение, и тогда наше племя будет процветать.

Гулянье достигло пика, когда к берегу подошли четыре огромные лодки с вооруженными до зубов людьми. Под командованием высокого офицера, одетого в роскошный камзол и шляпу с яркими перьями, они вытащили мушкеты и клинки из-за пояса и с громкими криками набросились на деревню, разрушая все на своем пути.

Паника охватила жителей деревни. Забыв про жениха и невесту, они спешно побежали в лес, но скоро обнаружили, что путь к безопасности был перекрыт. Разбойники хорошо знали привычки местных жителей и окружили поселение со всех сторон, не давая никому выбраться. Постепенно сжимая кольцо, бандиты загнали всех жителей в центр. Отдельная группа выводила из тростниковых хижин тех, кто пытался спастись в своих уютных убежищах, а потом поджигала эти жалкие хижины.

— Кто вы такие и что вам нужно от нас? — закричал вождь, но был сразу же нокаутирован ударом в живот и упал на землю.

— Молчите, псы! — прорычал предводитель, когда его люди орудовали хлыстами и загнали всех в центр. — Меня зовут... Но это уже не имеет значения. Вас, или тех, кого мы решим оставить в живых, будут называть Хозяином. А мое имя для остальных будет безразличным. Этот громила у вас был главным?

— Это наш вождь, — ответила старая седая Лугунья, шагнув вперед. — Великий и мудрый Момато.

Бандиты разразились диким хохотом, выстрелами и размахиванием сабель. После нескольких минут главарь поднял руку и его команда мгновенно замолчала. Он указал на все еще лежащего на земле вождя и приказал поставить его перед собой. Сам же занял место того, который только что был Момато.

Главарь задушевно поинтересовался: "Ты, зверек, насчитался самым важным и мудрым здесь?"

"Я — человек", гордо ответил Момато, попытавшись встать, но был снова избит.

"Замолчи, чернокожая скотина! Ты не имеешь права называть себя человеком! Потому что я — человек, а ты — грязное создание", рявкнул главный разбойник.

Момато поднял голову и отважно плюнул в лицо мужчине в шляпе. Он покраснел от ярости, а его сообщники остались ошарашенными и не знали, что делать. Главарь приблизился к нему и прошипел, как готовый к атаке змей:

"Тебя повесят за ноги на самой высокой пальме, обезьяна! Твоя смерть будет долгой и мучительной. Никто не сможет помочь тебе перед тем, как я уничтожу всех твоих собратьев. Эй, что ждете? Выстроиться все передо мной!"

Пираты бросились выполнять приказ, и через несколько минут все племя выстроилось в длинную линию. Главарь прошел медленно вдоль строя, иногда останавливаясь перед каждым туземцем и осматривая его с головы до ног. После осмотра он вернулся на свое место вождя.

"Всех мужчин к тому дереву!" — приказал главарь, указывая на толстую пальму.

Приказ был выполнен в считанные секунды. Всех мужчин собрали около ствола кокосовой пальмы и обеспечили надежную охрану. Капитан ухмыльнулся и резко поднял руку вверх. В следующее мгновение раздались выстрелы, и один за другим туземцы упали на землю с простреленными головами.

Женщины исторгли крик, скрещивая руки и проклиная убийц. Нервы Момато сдались. Отшвырнув бандитов, стоявших за ним, вождь бросился на капитана. Тот мастерски извлек шпагу из ножен и сделал выпад. Клинок пронзил тело гиганта, выходя с другой стороны.

Момато остановился на мгновение и пал на землю со сверкающими глазами, испустив долгий стон.

— Отец! — из толпы поселенцев выбежала Мара и побежала к телу вождя, но двое пиратов схватили ее и оттащили в сторону.

— Убийца! — кричала девушка, пытаясь освободиться из крепких объятий разбойников.

Капитан бандитов снова скользнул в нахальной улыбке. Проговорив что-то своему помощнику шепотом, он спокойно взял кусок еще теплого жареного мяса и начал есть. Помощник коротко кивнул и вызвал к себе двух огромных пиратов, указав на дерево.

Тело Момато подтащили к пальме за ноги и повесили вниз головой на прочную ветку, обмотав толстой веревкой щиколотки. Среди оставшихся живыми жителей деревни разнесся вопль, но капитана это не тревожило. Пират спокойно наслаждался едой, усмехаясь.

Наполнив живот, атаман приказал загрузить все оставшиеся запасы на лодки и отправить на корабль, стоявший на рейде. Протерев рот пальмовым листом, он снова прошел по рядам местных жителей, выбирая самых привлекательных и сильных девушек. Его люди моментально хватали и отводили в сторону. Там их раздевали до гола, связывали руки за спиной тонкими кожаными ремнями и с помощью пинков и хлыстов направляли к лодкам.

В подпалубном помещении царила мрак и сырость. Невольницам надели грубые ошейники и пристегнули короткими цепями к стенам. Руки освободили, но сразу же заставили надеть наручники. Ноги тоже связали кандалами. Дважды в день пленницам приносили пищу, которая вызывала спазмы желудков у тех, кто был привык к чистой и натуральной еде, а у несчастных начиналась тошнота. На все жалобы пираты отвечали только свирепым хохотом и бичеванием.

На пятый день две невольницы скончались. Безучастно глядя на истощенные тела, разбойники сняли цепи, вытащили их из подпалубного помещения и выбросили за борт.

— Закончилось для них мучение, — шепнула Мара всхлипывая, и ей не возразил никто.

Плавание продолжалось. Через две недели в трюме осталось всего пять пленниц. Они стали худыми, ранее гладкая и бархатистая кожа покрылась морщинами. Ребра стали видны.

Однажды капитан спустился в подпалубное помещение в сопровождении двух матросов. Все они были сильно пьяны. Оглядев девушек, капитан, шепча что-то своим товарищам, указал на двух невольниц, которые, по его мнению, еще могут пригодиться. Бандиты схватили их за волосы и потащили из трюма. Когда люк за ними закрылся, с палубы раздались радостные возгласы.

Весь следующий день Дана прислушивалась к звукам, доносившимся из комнаты матросов, но не могла разобрать ничего конкретного. А на следующее утро одна из девушек сползла в подпалубное помещение. Увидев ее состояние, у Даны вырвался глухой стон. Весь ее тело было покрыто полосами от хлыста, интимные области перекручены и из них текла бледно-розовая жидкость. Большие груди ее были изрыты страшными ранами и ожогами. Сосков не было вообще, а на их месте выделялись две уродливые пятна.

Девушку не стали фиксировать в каморке. Она лежала, безразлично глядя в потолок и не отвечала на вопросы. В ее глазах не было слез. Когда Мара спросила о другой девушке, она закрыла глаза и тихо ответила:

— Ее уже нет.

Вопросы о произошедшем и причине смерти этой девушки остались без ответа. Ночью Дана слышала, как тяжело дышит эта бедняжка, но ничем не могла помочь. К утру и эта пленница тихо скончалась. Теперь в мрачной зловонной каморке осталось только три заключенных.

Однажды ранним утром, когда над поверхностью воды расстилался туман, в каморку спустились несколько матросов и начали отстегивать девушек от стены. Сверху время от времени раздавались команды капитана, и пираты с хлыстами выгнали измученных и изможденных пленниц на палубу.

Первые глотки свежего воздуха ошеломили девушек. У Даны закружилась голова, ноги подкашивались. Но кто-то сильно схватил ее за истощенные плечи и резко встряхнул.

— Стой, черножопая! — раздался грубый окрик, — Иначе испорчу плетью!

Бедная пленница стиснулась от страха и замерла, боясь пошевелиться. Противостоять толпе крепких грубых мужчин было бессмысленно. Девушка понимала, что эти жестокие люди не остановятся ни перед чем.

Сквозь завесу утреннего морского тумана она сумела разглядеть, что к борту корабля, на котором они были, пришвартовался другой, еще больший. На его палубе стояли несколько вооруженных людей с длинными саблями и пристально следили за происходящим.

— Эй, Бросс! — крикнул атаман, — Рад видеть тебя на своей палубе!

— Не полагай, что я настолько наивен, — раздался энергичный голос с противоположной стороны палубы, — Я хорошо знаю твои способности, Гулл.

— А что же ты предлагаешь? — расхохотался капитан пиратов.

— Подведи этих дам ближе к кораблю, — предложил Бросс, — Затем мы обсудим.

Трое бандитов подтолкнули женщин к самому краю палубы. Мужчина по имени Бросс также приблизился и стал внимательно осматривать пленниц. Глаза его Дана не видела из-за широкополой шляпы, но она чувствовала, что этот высокий моряк не причинит ей вреда.

— Что скажешь, Алан? — подошла к нему стройная женщина в мужской одежде.

Дана вдруг заметила, как удачно сложена эта леди. Мужской костюм обтягивал ее изящное телосложение. Длинные русые волосы доходили до пояса и едва колыхались на ветру. Ее лицо было стройным, с большими внимательными глазами. Узкий жилет, застегнутый на все пуговицы, подчеркнул тонкую талию, а высокие сапоги, закрывавшие колени, выделили стройность и красоту ног. Ее движения были изящными и легкими, как у профессиональной танцовщицы, привыкшей больше к языку жестов, чем к обычной речи. Через плечо она носила красивую украшенную перевязь, к которой был прикреплен блестящий эфес.

— Какая из этих дам понравилась тебе? — спросила женщина мягким голосом, нежно приложив голову к плечу Бросса, — Я бы забрала всех.

— Хорошо, дорогая, — ответил Алан, — Возьмем всех.

— Эй, Бросс! — снова крикнул пират, — А хватит ли у тебя денег? За этих дам я запрошу хорошую цену!

— Сколько это будет стоить? — прокричала женщина в ответ, — Просто помни, Гулл, что за твою отвратительную голову обещана щедрая награда.

— Угрожаешь мне, сучка? — завопил атаман, — Вспомни лучше, кем сама была совсем недавно! Давно ли ты вылезла из своего грязного убежища?

— Я не забыла! — леди прикоснулась к рукоятке своей шпаги, — А ты, похоже, забыл, что сам только что болтался на каторжных работах! Могу отправить тебя обратно!

— Хватит скрежетать зубами! — вскрикнул Бросс, — Скажи свою цену!

— Хе-хе! — усмехнулся разбойник, — Предложим по сто за каждую! Соглашаешься?

— Договорились! — немного подумав, ответил Алан, — Беру!

Сходни были переброшены и девушек перевели на палубу соседнего судна. Женщина подкинула Гуллю тяжелый кошелек, который он ловко поймал. Его прихвостни даже не посмели встать на пути своему капитану. Кошелек с глухим звуком упал на палубу.

— Эй, Гулл! — рассмеялась леди, — Ты стал неуклюжим!

— Медуза тебе в горло! — буркнул пират, — Пусть черти тебя пожрут!

— У меня есть для тебя сюрприз! — глаза женщины заблистали неприятным светом, — Мы еще увидимся! Тебе не болит плечо? Ведь наш двобой еще не закончен!

Корабли начали отдаляться друг от друга и вскоре пиратский фрегат исчез в тумане. Девушки стояли на палубе и ошарашенно смотрели вокруг. Их продали другим людям, значит, они теперь рабыни. Или им предназначается подарить свободу? Тогда почему же никто не снимает их оковы и ошейники? Что с ними намерены делать?

Пока Дана размышляла об этом, на палубу вышла рыжая женщина в сопровождении двух матросов. Девушка заметила, что вся команда, в отличие от той, которую она видела на пиратском корабле, была аккуратно одета, не шумела и не протягивала к ним руки.

— Мое имя — Элен, — представилась женщина, — Я здесь в роли старшего помощника капитана. Но я хотела бы, чтобы вы обращались ко мне как госпоже, так же как и ко всем остальным членам команды. От того, как вы будете вести себя, будет зависеть многое. Если вы будете послушными и прилежными, вас никто не заденет, и вы будете сытыми и довольными. Однако если вы решите лениться и быть грубыми, я накажу вас. Всем понятно?

Девушки замешкались на месте, щелкая своими цепями.

— Я не слышу ответа, — голос женщины стал более строгим, — Или у вас возникли проблемы с пониманием?

— Мы понимаем, — тихо ответила Мара.

— Повторите еще раз, — приказала дама и подняла руку со шлепкой.

— Понимаем, госпожа,— повторила Мара уже громче.

— Вот и отлично,— ухмыльнулась женщина,— Больше такого не должно быть.

— Да, госпожа, — с дрожью в голосе произнесла Мара, склонив голову.

— Картер! — крикнула женщина,— Освободи этих девушек от оков и отведи их к Линде. Просто будь осторожен, чтобы никто не пострадал.

— Выполню, госпожа, — ответил высокий матрос в свободной белой рубашке и широком поясе, под которым был спрятан кривой кинжал.

Женщина покачала своей роскошной прической и удалилась на высоких каблуках. На палубе появилась небольшая мастерская и ящик с инструментами. Матрос, которого женщина назвала Картером, тщательно осмотрел браслеты на запястьях и лодыжках рабынь. Поцарапав подбородок с зарослями щетины, он задумчиво проговорил:

— Я уже не раз предупреждал и повторю еще раз: если не умеешь — не трогай.

— О чем ты? — воскликнул загорелый парень с шрамом на щеке.

— Помоги, Стив, — Картер указал на Мару, — Подержи ее. Просто будь осторожен. Не сломай ей руку. Я попробую снять заклепки.

— Вставайте, сэр, — Крис открыл глаза и насупился.

У его кровати стоял невысокий человек в белой рубашке, пристегнутой черным узким поясом, и широких штанах, похожих на длинную юбку. Черные волосы были собраны на затылке и прикреплены сложной клипсой из кости. Узкие глаза, как щели, придавали его лицу комический вид, словно его тянули за уши назад.

— Я хочу спать, Сабуро, — заявил мальчик с ноткой протеста, — Не буду вставать.

— Тогда я оштрафую молодого господина палочкой, — угрожающе предупредил узкоглазый слуга.

— Все что ты умеешь - это колотить палкой! — Крис вылез из-под одеяла.

Не было человека счастливее Бенджамина Норта. Сегодня он получил радостную новость: его молодая красавица жена Луиза родила им долгожданного младенца.

— Сын! Господин Норт, у вас родился сын! — кричала от счастья Молли, соседка Нортов, — Теперь у вас есть наследник!

Капитан Норт несся домой как стрела, гоня своего коня на полную скорость. Он уже видел себя берущим ребенка на руки и прижимающим его к сердцу. Они ждали этого дня целых пять лет! Они обратились к разным врачам, но те только разводили руками и отводили глаза. Луиза проливала много слез и молила мужа о прощении. Но что она могла поделать против матери-природы?

И вот этот день настал! Капитан, бросив поводья конюху, влетел в дом и остановился с изумлением. Весьма странная суета царила в доме. И тут дверь спальни распахнулась, и перед ним появился старый человек в помятом пиджаке, поверх которого был надет длинный белый фартук. Это был Сэмюэль Шор - один из самых известных врачей в городе и сосед Нортов.

— Держись, мой друг, — грустно проговорил он, схватив Бенджамина за плечо, — Роды были трудными. Твоя жена измучена. Кроме того, началось внутреннее кровотечение. Но будем надеяться на лучшее. Луиза — сильная женщина. Нужно время.

— О чем вы говорите, доктор? — не понял Норт, — А что с ребенком? Он жив?

— О, не беспокойтесь, — Самюэль искривил губы в выражении вымученной улыбки, — С малышом все хорошо.

Однако несмотря на все усилия врачей, состояние Луизы не улучшалось и через несколько дней она скончалась. Стоя перед бессильным телом на коленях, Норт поклялся никогда больше не жениться и оставаться верным своей первой и единственной любви.

Крис вырос слабеньким и хрупким ребенком, что доставляло отцу много забот. Однажды, сидя в одном из прибрежных кабачков со своим боевым товарищем за бутылкой рома, капитан тяжело вздохнул, опустошая очередной стакан.

— Что случилось, капитан? — насторожился сержант Селен, — Опять неприятности дома?

— Не знаю, что делать, — вздохнул Норт, — Крис снова болен. Доктор Шор не оставляет его ни на минуту, но улучшений нет. Если и он...

— Ну-ну, старина, — похлопал его по спине Элоиз, — С помощью Бога все будет хорошо. Давай выпьем.

После того как они опустошили свои стаканы, Селен наполнил свою огромную трубку и медленно начал:

— Ты знаком с дочерью нашего полковника, не так ли?

— С Сэйрой? — поднялся капитан в интересе, — Нет-нет! Я дал обещание Луизе больше...

— Знаю я это, — успокоил его Элоиз, — Я имел в виду совсем другое.

— Что именно?

— Сэйра тоже родилась слабенькой и не привлекательной девочкой. А какая красавица из нее выросла! И это еще не все.

— Что ты этим хочешь сказать? — не понял Норт.

— Скоро все станет ясно, — заверила его Селен, — Дело в том, что полковник принял к себе в дом странного молодого человека. У этого парня есть знания о лечении и укреплении тела, которые превосходят знания наших лекарей. За очень короткое время он превратил Сэйру из некрасивой и слабой девушки в красивую и здоровую. К тому же он научил ее нескольким трюкам, так что все негодяи в городе обходят ее стороной, а те, кто не успел спрятаться, кланяются ей как королеве.

— И что с этим? — Бенджамен нахмурился.

— Вот что, — Селен налила себе рома в стакан, — Завтра вечером я приведу его к тебе. Но только с одним условием: не упивайся и не попадай в переделку. Парень странный, но он знает свое дело.

Крис шел по коридору в задний двор, одетый во что-то похожее на пижаму, где под присмотром Сабуро он каждый день занимался гимнастикой с названием У-Шу. Когда мальчик впервые увидел, что учитель делает на дворе, он не мог сдержать смеха. Но кто бы мог подумать, что уже на следующий день он сам будет заниматься этой гимнастикой, которая станет его спутницей на протяжении многих лет, куда бы его ни заносила судьба.

Час занятий прошел как одно мгновение. Сегодня Сабуро был особенно требователен к своему ученику. После омовения холодной водой из колодца и вытирания специальными полотенцами, наставник объявил, что после завтрака они будут заниматься самозащитой. Крис всегда с нетерпением ждал этих занятий и был готов к ним.

Молодая рабыня-мулатка, одетая в длинное платье и белоснежный передник, поставила перед юношей миску с овсяной кашей и стакан подогретого козьего молока. Эту диету рекомендовал Сабуро, изложив преимущества и эффективность этих простых продуктов для здорового развития организма.

— Благодарю, Зизи, — усмехнулся Крис, легонько прикоснувшись к темной руке девушки.

— Приятного аппетита, молодой господин, — рабыня сделала изящный поклон, — Не дайте еде остыть, господин.

Юноша заметил одобрительный взгляд наставника и улыбнулся. Ему вспомнился случай, который произошел несколько времени назад.

Однажды Крис, проходя мимо кухни в отсутствие отца, заметил Зизи за мойкой с тазом воды. Незаметно подкравшись сзади, он резко потянул за прядку ее волос. Девушка от испуга и боли громко вскрикнула, уронила тарелку. Она ударилась о край таза и разлетелась на мелкие осколки. Зизи заскулила и прикрыла лицо передником. Юноша расхохотался, но услышал голос Сабуро за спиной:

— Ужас, молодой господин! Как вы можете обижать беззащитную девушку?

— Это всего лишь рабыня, — безразлично ответил Крис.

— Верно, — Сабуро маняще позвал мальчика к себе пальцем, — Пойдем со мной.

Выведя его из кухни, воспитатель посадил юношу на стул и встал перед ним.

— Ты поступил как трус, — грустно сказал Сабуро, — Ты обидел девушку, которая не может ответить тебе. Настоящие самураи так не поступают.

— Мы не в твоей родине, — выпалил Крис.

— Для самурая отсутствует родина, — мудро проговорил учитель, — Самурай служит своему господину. Однако он никогда не причиняет вреда слабым. Потому что самурай — истинный мужчина. А ты никогда не станешь настоящим мужчиной. Ты станешь трусом и предателем. Ведь все предатели начинают с того, что обижают слабых.

— Нет, я не стану предателем, — возопил юноша.

— Будешь, — уверенно ответил Сабуро, — Ты уже выбрал этот путь. Поверь мне.

Крис несколько минут молчал, глядя в угол. Из кухни доносился едва слышный плач Зизи. Покачав головой, он поднялся со стула и подошел к учителю.

— Сабуро-сан, — почти шепотом произнес мальчик, — Что же я должен делать сейчас?

— Ну, если бы я был на твоем месте, я бы пошел и извинился перед Зизи, — задумчиво сказал Сабуро.

— Как извиниться? — глаза Криса расширились.

— Это твое дело, — учитель незаметно улыбнулся, — Ведь когда ты хотел потянуть служанку за волосы, ты же не спрашивал, как это делается? За свои поступки нужно отвечать. Размышляй. И подумай, что сказать отцу о разбитой тарелке. Ведь девушку накажут за это.

Мальчик задумчиво почесал подбородок, точно его отец, и решительным шагом направился на кухню. Подойдя к девушке, он положил ей руку на плечо и тихо произнес:

— Зизи. Я... Ну, я... Прости меня. Я обещаю тебе, что больше никогда не буду обижать тебя. Даю слово самурая, другими словами мужчины. А про тарелку не беспокойся. Я сам вечером все объясню отцу, и он не будет наказывать тебя.

Молатка повернулась к молодому хозяину лицом, и Крис был ошарашен. Большие черные глаза служанки засияли от слез. Она обняла мальчика за шею и нежно поцеловала его в щеку. Он, подчиняясь внутреннему импульсу, погладил девушку по волосам и сам не удержался, чтобы не поцеловать ее в лоб.

- Я не злопамятная, молодой человек, - прошептала она Крису на ухо, - Просто больше так не делайте. А то я все посуду разобью.

Они весело засмеялись. Парень помог Зизи собрать осколки этой несчастной тарелки и потом долго сидел на кухне, слушая рассказы рабыни о ее родине, о том, как ее похитили разбойники вместе с другими девушками, о том, как ее отец купил на невольничьем рынке и привел в этот дом.

Крис внимательно слушал маленькую мулатку и удивлялся, как хорошей и милой может быть простая рабыня. Возможно, именно тогда он решил бороться с рабством, когда подрастет. Ведь кто-то должен начать эту борьбу! И пускай этим человеком будет Кристофер Норт.

***

Было раннее время суток, когда "Юнона" прибыла в небольшую бухту и причалила к деревянной набережной. Капитан Бросс, как только сошли на берег, отправился вместе с боцманом к коменданту порта. Элен, переодевшись с помощью своих новых рабынь в женское платье, спустилась на пристань, выложенную булыжниками, и села в простую карету, которая уже ждала неподалеку. С собой она взяла только Дану, а двум другим служанкам приказала подождать капитана.

Экипаж, запряженный четверкой быстрых лошадей, проехал по узким темным улочкам, окруженным высокими каменными стенами. Но вскоре они выбрались на освещенную лунным светом дорогу и скоростно уносились, уводя пассажирок дальше от города.

Дана не знала, какой это был порт и в каком городе они оказались. Но она поняла, что жилище госпожи Элен находится далеко от этого каменного лабиринта. Девушка тайно отодвинула занавеску и рассматривала проходящие мимо нее пейзажи.

— Закрой! — женщина легко ударила служанку по руке своим хлыстом, — Не нужно смотреть по сторонам.

— Слушаюсь, госпожа, — потерев руку, пискнула девушка.

— Голодна? — Элен повернулась к негритянке и погладила ее по волосам, — Ты почему замолчала? Я не сильно ударила.

— Не сильно, госпожа, — согласилась Дана, — Но немного больно.

— А что насчет голода? — переспросила женщина.

— Хочется немного пить, госпожа Элен, — призналась рабыня.

Хозяйка достала из корзины с провизией глиняную бутылку и протянула служанке. Потом дала ей два оловянных стаканчика.

— И мне нальешь, — попросила она.

В бутылке было кислое вино. Дана уже знала это. Она неоднократно пила его на корабле вместе с хозяйкой. Матросы предлагали девушке ром, но Элен запретила им издеваться над рабынями, а однажды даже ударила одного из самых буйных по щеке.

Углом глаза Дана внезапно заметила, что ее хозяйка погрустнела. Глаза ее наполнились слезами, и Элен повернулась к окну. Рабыня, не понимая настроения своей хозяйки, подумала, что как-то задела ее. Осторожно коснувшись женщины за локоть, она приблизилась к ее уху и прошептала:

— Госпожа, что с вами? Если я обидела вас, то накажите меня.

— Нет-нет, девочка, — пробормотала Элен, словно очнувшись ото сна, — Я просто вспомнила о чем-то.

Она нежно обняла рабыню за плечи и поцеловала в лоб.

После того как ее с Марой и Тиной вытащили из зловонного трюма пиратского фрегата, Дана была довольна своим положением. Девушек вымыли, подлечили раны, накормили хорошей едой. Даже одели в простенькие, но тоже красивые платья. Работать много не приходилось, не кричали и не били их. Лишь однажды, когда Тина поскользнулась и разбила фарфоровую пудреницу, госпожа Элен отчитала девушку за небрежность, но потом быстро успокоилась, а боцмана заставила ползать на четвереньках, вытирая лужу, которая стала причиной этого инцидента.

Иногда, в тихую и ясную погоду, Элена вывозила своих подопечных на прогулку, чтобы они могли насладиться свежим морским воздухом. Девушки садились на заднюю палубу и долго болтали. Они рассказывали новой хозяйке о своей прошлой жизни в родной деревне, о том, как они были похищены бандитами.

Однажды, когда одна из рабынь рассказывала свою историю, Тина не смогла сдержать слезы и расплакалась, ещё раз переживая ужасное происшествие. Хозяйка обняла ее матерински и нежно гладила по голове до тех пор, пока девушка не успокоилась.

Дана вспомнила моменты, когда ее мать утешала ее таким же образом, когда девочка испугалась или заплакала. Мать ложилась рядом с ней и тоже гладила по головке до тех пор, пока она не засыпала.

Во время одной из таких прогулок Элена спросила девушек о их родителях. Ответ Тины был ясен - ее мать погибла от рук пиратов, поэтому вопрос был адресован сестрам. Мара немного задумалась, прямо выпрямилась и гордо рассказала о своем отце.

- А где ваша мать? - спросила хозяйка.

- Наша мама, - включилась Дана, - умерла, когда мне было десять лет.

- Умерла? - переспросила хозяйка.

- Наша мама была воином племени, - пояснила девушка. - Это может звучать странно, но так оно было. Мама была необыкновенно красивой и сильной женщиной.

Оцените рассказ «Перед рассветом»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий