Месть ценой в жизнь / A Lifetime of Revenge (Жизнь проституток)










Когда я въехал на парковку "Бакстера", первое, что я заметил, было то, насколько обветшалым выглядело всё вокруг. Я хорошо знал это место, поскольку вырос всего в нескольких кварталах отсюда, но я не возвращался в старый район уже сорок лет, и за этот долгий срок здесь многое изменилось.

Где-то в конце Второй мировой здание, к которому я сейчас направлялся, превратилось из дома, где жила семья с детьми и, скорее всего, собакой, в уютный бар по соседству. В то время это было милое местечко, куда соседи после рабочего дня заходили выпить пива, а жёны встречались со своими мужьями, чтобы вместе приятно провести вечер.

Теперь те старые добрые времена давно уже миновали. Сегодня "Бакстер" находился в самом бедном районе самого депрессивного пригорода Кливленда. Заколоченных зданий вокруг него было больше, чем жилых, и на большинстве из них красовались уродливые граффити окрестных банд.

Брошенные близ замусоренных тротуаров автомобили, где в некоторых из этих гробов на колёсах ютились люди, захламляли своими железными остовами все близлежащие улицы и переулки. Это была та часть города, о которой отцы города давно забыли. Я лишь надвинул кепку поглубже на лоб и вошёл внутрь.жизнь проституток

Атмосфера старого прокуренного бара ударила по всем моим органам чувств одновременно. Первым атаковал запах - отвратительно резкий запах пива и мочи. Да уж, не самый привлекательный способ представить заведение посетителям.

Второй удар пришёлся по моим глазам. Во всём помещении было очень темно, за исключением одного угла, который был освещён ярким лучом мини-прожектора, направленным откуда-то сверху.

В круге света медленно извивалась обнажённая, но очень непривлекательная женщина, изображавшая какое-то подобие танца на столике рядом с баром. Уронив голову, она раскачивалась взад и вперёд в такт музыке, раздававшейся из старого музыкального автомата, стоявшего рядом со столиком.

Один из старых хитов ZZ Top¹, гремевший из динамиков, заставлял мою кожу вибрировать от каждой басовой ноты, которую брал Дасти. Я знал, что от такой громкости я точно оглохну, если останусь здесь надолго, но я планировал сделать только то, что должен был сделать, и поскорее уйти.

Как только мои глаза привыкли к контрасту между освещением и его отсутствием, я подошёл к барной стойке, нашёл стул, сиденье которого не было порванным или липким, и устроился на нём.

Барменша в другом конце стойки убирала тряпкой беспорядок, оставленный покачивающимся мужчиной, который, казалось, с трудом удерживался от того, чтобы не проверить своим лбом прочность старого полированного дерева перед собой.

Закончив, она повернулась, швырнула тряпку в раковину и вымыла руки под струёй из крана. Я просто сидел и ждал на своём месте, когда она обратит на меня внимание.

Я не видел её вот уже сорок лет. Она ужасно изменилась за столь долгий срок, но я всё равно узнал бы её где угодно. Незаметно, на протяжении многих лет, я следил за ней и событиями, происходившими в её жизни, а пару раз видел её совсем близко, хотя она меня даже не заметила.

Я не знал, сможет ли она всё-таки узнать меня, но надеялся, что нет. В этот момент она стояла ко мне спиной.

Джинсы, заправленные в ковбойские сапоги, обтягивали её бёдра гораздо больше, чем я это помнил, а уродливый жировой слой на животе выпячивался наружу и свисал над затянутым ремнём на поясе. Она была одета в белую вылинявшую футболку с поблёкшими буквами "Baxter's" на спине.

Серебристо-серые локоны, составлявшие её прическу, ниспадали до середины спины, собранные в растрёпанный конский хвост. Казалось, что она давно не пользовалась ни щёткой, ни расчёской.

Со своего барного стула я мог разглядеть коллекцию татуировок, набитых на её руках и шее и знал, что, кроме них, существуют и другие, скрытые от взгляда в разных местах. Со стороны её лицо выглядело усталым и угрюмым, нос был искривлён набок, неровный шрам, протянувшийся над одним глазом, рассказывал о её прошлой тяжёлой жизни.

Она не пользовалась косметикой, - как будто это как-то могло помочь её внешности, - и, казалось, на её губах застыла вечная кривая усмешка. В целом, эта барменша была похожа на прожжённую мегеру, с которой я не хотел бы встретиться один на один в тёмном переулке.

Её звали Сью Энн.

Вытерев руки, она отпила порцию алкоголя из стакана, стоявшего у раковины. Встряхнув волосами, чтобы придать им некое подобие порядка, она повернулась и обвела взглядом свои владения.

Именно тогда она заметила нового клиента - меня. Когда она подошла, оглушительная музыка из автомата наконец-то прекратилась, и танцовщица спустилась со стола.

— Я вернусь через час, - бросила потасканная жизнью стриптизёрша, даже не пытаясь прикрыть свои болтающиеся в стороны, обвисшие груди, когда проходила мимо нас.

— О'кей, - последовала лаконичная реакция с другой стороны стойки.

Барменша остановилась передо мной и спросила:

— Что я могу вам предложить?

— "Bud Light", - сказал я, кладя на стойку пятидолларовую купюру.

Она подошла к холодильнику и достала из него моё пиво. Открыв его отработанным щелчком и поставив бутылку передо мной, она взяла деньги и остановилась, чтобы ещё раз окинуть меня внимательным взглядом, прежде чем вернулась к раковине, чтобы вымыть скопившиеся грязные стаканы.

Я не мог понять, узнала ли она меня. Наверное, нет; в конце концов, прошло много времени, и как бы сильно она ни изменилась, я и сам изменился не меньше. Чёрт возьми, тогда мою голову украшала копна волнистых светлых волос, а сейчас на моём черепе больше гладкой кожи, чем волос, вот почему я всегда ношу бейсболку.

Мужик на другом конце барной стойки наконец-то добился своего, и его голова удачно встретилась с видавшим виды деревом, после чего осоловевшее тело рухнуло на заплёванный пол.

— Вот дерьмо! - немедленно донеслось раздражённое восклицание от раковины.

— Элрой, ну почему ты всегда так со мной поступаешь? - она стояла, снова вытирая руки, и с отвращением осматривала помещение.

— Кто-нибудь может помочь мне затащить этого алкаша в его машину? Как насчёт тебя? - спросила она, махнув тряпкой в мою сторону.

— Хорошо, - ровно ответил я, ставя своё пиво на стойку.

Нам вдвоём пришлось поднимать, тянуть, волочить, а затем заталкивать, сгибать и пропихивать этого чрезвычайно пьяного парня - с пола, на который он рухнул мешком, и до более-менее сидячего положения за рулём его машины.

Когда мы уже направлялись назад в бар, позади нас автомобиль этого выпивохи неожиданно ожил, взвыл и помчался вниз по улице. Впрочем, мы так и не услышали ожидаемого грохота аварии, поэтому просто пожали плечами и продолжили путь обратно.

— Спасибо, - сказала барменша, ставя передо мной ещё одно пиво. - Этот клоун устраивает одно и то же шоу примерно раз в неделю. Однажды он перестанет приходить сюда, когда врежется во что-нибудь и расколошматит свою пьяную задницу.

Уже во второй раз с тех пор, как я вошёл, она пристально оглядела меня с ног до головы. Я не мог читать её мысли, но мне было любопытно, узнает ли она меня.

— В чём дело? - спросил я.

— Ничего такого, - протянула она. - Просто ты выглядишь знакомо, вот и всё. Ты из здешних мест?

— Я из Техаса. Здесь я проездом, просто проходил мимо и решил заглянуть.

Скользнув по мне всё тем же недоверчивым взглядом, она вернулась к раковине, взяла оставленный стакан и сделала ещё один глоток.

Теперь, когда я мог лучше видеть в темноте, я снова оглядел помещение и увидел, что остался в баре единственным посетителем. Осматривая окрестности, я услышал, как со стуком звякнул поставленный стакан, и она пробормотала:

— Блядь!

Её голова резко повернулась в мою сторону, и она уставилась на меня со смешанным выражением изумления и ненависти.

— Рэй, сс-с-сукин-ты-сын, - неверяще прошипела она, подойдя и встав передо мной, уперев кулаки в толстые бёдра. - Лопни мои глаза! Но... как это возможно? Ты же мёртв! Я застрелила тебя сорок лет назад.

Упс, вот и чёрный кот, внезапно выскочивший из мешка.

— Ну, на самом деле, Сью Энн, ты меня не убивала, иначе меня бы сейчас здесь не было.

Я немного отпил от своей бутылки и поставил её на стойку.

— Да, все думали, что ты это сделала, но это не так. Вот почему ты была заперта в Мэрисвилле² последние тридцать восемь лет - за то, что совершила что-то, о чём ты только думала, что сделала. Надеюсь, что ты приятно провела там время, - улыбнулся я краешком губ.

— Пошёл ты на хуй, сукин сын! - прорычала она, прожигая меня взглядом насквозь.

— Ты повторяешься; ты уже называла меня сукиным сыном. Может, для разнообразия, попробуешь использовать какие-нибудь красочные выражения, которым тебя научили другие убийцы и шлюхи - из тех, с кем ты делила камеры?

— Ну же, дорогая, дай мне увидеть тебя настоящую, - ту твёрдую и прямую, как стальной гвоздь, маленькую сучку, в которую ты превратилась. Покажи разбитную шлюшку из тюремного блока "С".

В напряжённой тишине я невозмутимо глотнул ещё одну дозу моего "Bud Light" и, слегка повернув в руке бутылку, указал горлышком в сторону ошарашенной Сью Энн.

— Что это там у тебя? Кажется, я вижу татуировку "Собственность Большой Ванды" на твоей шее. Да ладно, она наверняка обучила тебя гораздо большему, чем "сукиному сыну". Я знаю про все те ночи, когда ты спала, засунув голову между её жирными ляжками и посасывала её пизду каждый раз, когда она пердела. Ты, должно быть, наслаждалась каждой минутой этого.

— Я также знаю всё о тех случаях, когда она продавала тебя другим бандам за сигареты; ну да, чёрт возьми, я вижу их татуировки по всей длине твоих рук. Они передавали тебя из камеры в камеру, чтобы все желающие могли трахать тебя, пока ты сосала и вылизывала всех этих мексиканских и чёрных сучек... Наверное, это было забавное зрелище, а, Сью Энн?

Шок, боль и ненависть полыхали в её остекленевших зрачках, сверливших меня.

— Я даже знаю о ребёнке, которого ты родила от того здоровенного чернокожего охранника. Как там его звали...? Малкольм, кажется? А впрочем, неважно. Тот чёрненький ребёнок, которого тебе пришлось отдать в Государственную службу по делам семьи.

— Так что, как видишь, я знаю о тебе всё - с того самого дня, как ты выстрелила мне в голову.

Она стояла там, по другую сторону барной стойки, уставившись на меня широко раскрытыми глазами, застыв на месте, словно мраморная статуя. Я лишь слегка улыбнулся ей, поставил локти на стойку и, опустив подбородок на сцеплённые в замок пальцы, оценивающе следил за её реакцией.

Мы ещё долго, стоя и сидя напротив, смотрели друг другу в глаза, при этом ни один из нас не двигался и не отводил взгляд. Первой моргнула она, когда повернулась и сделала несколько неуверенных шагов, чтобы налить себе ещё одну порцию выпивки - на этот раз большую. Я воспользовался возможностью и тоже неторопливо приложился к своей бутылке.

Сью Энн стояла у раковины, положив обе руки на столешницу по бокам от неё, и, чуть повернув голову, искоса смотрела в висевшее перед ней зеркало на моё отражение. Она не произнесла ни слова, но я почти слышал, как шелестят мысли, [специально для bestweapon. in] крутящиеся в её мозгу. Она сделала ещё один большой глоток из своего стакана, выдохнула и повернулась ко мне.

— Так какого чёрта ты здесь?

Я улыбнулся и тоже сделал ещё один глоток.

— Я просто хотел узнать, как у тебя дела. Может быть, мы могли бы вспомнить старые времена? Ну, знаешь, предаться воспоминаниям о прошлом.

Её лицо изменилось, когда она опустила взгляд в пол. Суровое выражение лица смягчилось, плечи ссутулились, и вся она как-то съёжилась, а её крысиный хвостик соскользнул вниз, прикрывая одну грудь.

Когда она снова подняла голову, я мог бы поклясться, что она выглядела... грустной и измученной. Я ни на секунду не поверил в это.

Передо мной всё ещё была женщина, которая изменила мне с тем говнюком-адвокатом. Та самая женщина, которая променяла меня, как какую-нибудь старую, уже ненужную машину, - на нового, более богатого и респектабельного мужа.

Та самая женщина, которая хладнокровно выстрелила мне в голову и подожгла мой трейлер, спалив моё тело до неузнаваемости.

Наконец, это была та женщина, которая разнесла мозги своего нового мужа по ковру в гостиной, когда он ей надоел. Нет, я не купился бы ни на одно слово, вылетевшее из её поблёкших губ.

Она заговорила мягко и устало, когда спросила:

— Чего ты хочешь от меня, Рэй? Я отсидела свой срок, и выплатила свой долг сполна. До конца своей жизни я буду оставаться подвешенной на условно-досрочном освобождении, так что... тебе не о чем беспокоиться.

— Наш сын? Я не видела Робби все эти чёртовы сорок лет. Я даже не знаю, где он сейчас. Твои мать и отец очень ясно дали мне понять, что не хотят иметь со мной ничего общего, и Робби никогда не узнает, что я сделала. Чёрт, да он, наверное, уже забыл о моём существовании. Я никогда больше его не увижу. Так что либо говори, что тебе нужно, либо убирайся отсюда к чёртям.

Ещё один длинный глоток из бутылки, и ещё одна моя улыбка.

— Я просто хотел, чтобы ты знала, что твоя подлая измена, то, что ты выгнала меня и, наконец, пустила мне пулю в голову - было лучшим, что когда-либо случалось со мной. Удивительно, правда? Серьёзно, это лучшее за всю мою жизнь. Ты спросишь, почему? Всё довольно просто.

— Если бы ты не сделала того, что сделала, я бы не разбогател, имея теперь больше денег, чем я смогу когда-либо потратить. У меня не было бы прекрасной любящей жены, которая поклоняется земле, по которой я хожу, и я тоже люблю её больше всего на свете.

— Если бы не ты, у нас с ней не было бы пятерых собственных детей, и мы не взяли бы на воспитание ещё двенадцать приёмных. И у меня не было бы сейчас девятнадцати внуков.

Бледная кожа Сью Энн начала покрываться красными пятными, а на виске набухла и начала пульсировать тонкая жилка, пока я негромко рассказывал ей о себе и своей жизни, которую она пропустила.

— Я не состоял бы ни в Кивани³, ни в Торговой палате, не стал бы членом загородного клуба и городского совета. Я бы не создал с нуля и не продал две компании, совокупный доход от которых обеспечит моим детям и детям моих детей безбедную и комфортную жизнь.

— Я бы не объездил весь мир и не увидел семь знаменитых чудес света. Без того, что ты сделала, я бы не занимался любовью со своей женой на вершине горы в Перу, под самым невероятно звёздным небом, которое мы когда-либо видели...

— Я бы не сделал НИЧЕГО из этого. Благодаря тебе, я получил всё, о чем только может мечтать мужчина. Вот поэтому я просто хотел зайти и поблагодарить тебя ЗА ВСЁ.

Я наблюдал, как она стояла там, слегка опустив голову и прикрыв глаза, видимо, тоскливо размышляя о том, что у неё было и что могло бы быть.

Она отмотала срок длиной в тридцать восемь бесконечных лет за преступления, которых не совершала. У меня были 40 лет чудесной, наполненной любовью жизни. Она копошилась на дне, среди самой невероятной грязи и совершала самые отвратительные, извращённые поступки, только чтобы выжить. Я же процветал и рос под солнечным светом и чистым небом.

Сейчас ей было чуть за шестьдесят, она убивала дни в захудалом вонючем баре и жила в комнате наверху. Я жил в прекрасном особняке и посещал загородный клуб. Жизнь была так несправедлива. Когда я подумал об этом, то невольно рассмеялся.

— Спасибо, что ткнул меня в это носом, Рэй, - заговорила она почти безжизненным голосом.

— Я проводила каждую минуту каждого дня, сожалея о своих решениях, и у меня было много, очень много времени, чтобы подумать об этом. Сейчас я уже слишком стара и измотана, чтобы делать что-либо ещё, кроме как жить своей дерьмовой жизнью день за днём.

— Может быть... если мне повезёт, я тихо умру в своей постели. Но я так не думаю, потому что всё в моей жизни шло наперекосяк, одно за другим. Я упала в выгребную яму и, наверное, сдохну в ней же. Ты ничего не сможешь мне сказать, что могло бы сделать это ещё хуже. Ад есть ад, Рэй. Так что... спасибо, что зашёл. А теперь убирайся отсюда на хрен.

Она снова повернулась лицом к раковине и опрокинула в себя остатки того, что было в её стакане.

— Что ж, и тебе спасибо за пиво, - сказал я, ставя пустую бутылку на стойку. - Сдачу можешь оставить себе.

Я повернулся и направился к двери.

— У меня есть вопрос, прежде чем ты уйдёшь, - раздался её хрипловатый голос мне в спину.

— Почему ты остался жив? В кого я стреляла?

Я остановился в полумраке и повернулся, чтобы посмотреть на неё в последний раз. На этот раз у меня не было улыбки, но я всё равно ответил.

— Это был мой друг, Мак. Он был человеком, которому я иногда разрешал оставаться на ночь в моём трейлере. Мак был болен лёгочной пневмонией и скончался в то утро, когда ты пришла и сделала то, что задумала сделать со мной.

— Очевидно, ты решила, что, поскольку Мак спал в моей постели и был примерно моего роста и веса, то это и был я. Как я узнал потом, он уже был мёртв к тому моменту, когда ты разбрызгала его мозги по всей подушке.

— Я вернулся как раз в тот момент, когда ты запрыгнула в свою машину и умчалась. Я спрятался в кустах, когда приехали пожарные и полиция, и они подумали, что в трейлере, сгоревшем дотла, был я. В ту ночь Рэй, которого ты знала, исчез - а я стал Маком. Отныне Рэй был мёртв; у Мака же впереди была полноценная жизнь. Однако мне оставалось сделать ещё одно, последнее дело в качестве Рэя.

— В ту ночь, когда ты застрелила своего мужа-адвоката, я был рядом; ты никогда об этом не узнала, но я был там. Я дождался, пока ты вырубилась после вечерней попойки, а когда мистер Говнюк вернулся домой, я всадил ему пулю в лоб - точно так же, как ты хладнокровно застрелила Мака, думая, что это был я. После этого я вложил пистолет тебе в руку и забрал содержимое его секретного сейфа.

— Ты взяла на себя ответственность за его убийство и за моё. Деньги, которые я забрал у мудака-адвоката, дали мне необходимый стартовый капитал, когда я начал новую жизнь под другим именем. Твоя жизнь полетела в тартарары, а я уехал в Техас.

— Так что, Сью Энн, всё, что я делал, я делал из-за того, как ты обошлась со мной, потому что я любил тебя, а ты обоссала мою любовь и пыталась отнять мою жизнь. Знаешь, как говорится в Библии: "око за око, зуб за зуб". Ты чертовски разозлила меня, и я позаботился о том, чтобы твоя жизнь превратилась в сущий ад.

— Теперь я ответил на твой вопрос, тупая, эгоистичная сука?

Дело было сделано, и погрызенная крысой задняя обложка старой книги была захлопнута. Выходя за дверь бара, я повернул потрёпанную табличку в окне с "ОТКРЫТО" на "ЗАКРЫТО".

 

THE END

????‍???? От переводчика

Сюжет основан на литературном переводе оригинальной истории "A Lifetime of Revenge" © 2011 by radk

Основной текст и стиль рассказа при переводе сохранён, но слегка переработан и дополнен [диалоги, эмоции, описания], в соответствии с собственным творческим воображением JFC и имеющимся в наличии словарным запасом) ????

ℹ️ Примечания к рассказу и полезныя сведения

1️⃣ - ZZ Top - культовая американская блюз-хард-роковая группа, основанная в 1969-м году в Хьюстоне, штат Техас. Оригинальный состав группы: Билли Гиббонс (гитара, вокал), Дасти Хилл (бас-гитара, вокал), Фрэнк Бирд (ударные).

 

2️⃣ - Мэрисвилл [англ. Ohio Reformatory for Women] - государственная тюрьма для женщин, находящаяся в г. Мэрисвилл, штат Огайо, США. Исправительная колония была открыта в сентябре 1916-го, когда 34 женщины-заключённые были переведены сюда из главной тюрьмы штата в Коламбусе.

По состоянию на июль 2019-го, в тюрьме находились 2394 женщины, начиная от з/к с минимальными сроками, и вплоть до одной заключённой в камере смертников.

3️⃣ - Киванис [англ. Кiwаnis International] - международная неправительственная НКО, созданная в г. Детройте, США в 1915-м году.

Организация киванисцев стремится развивать молодёжное лидерство через дружеские и деловые контакты, а также оказывать поддержку детям, заботясь о лучшем будущем поколении. Международная партнёрская сеть Kiwanis существует в 83 странах мира, насчитывая около 8.600 клубов.

Оцените рассказ «Месть ценой в жизнь / A Lifetime of Revenge»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий