Последний танец










Джастин Уоттерс подняла трубку телефона, когда услышала, как он зажужжал. Это было сообщение от её мужа Тома, который последние несколько дней отсутствовал в городе по делам. Она разблокировала свой телефон и прочитала сообщение.

— Здесь дела закончены,  — гласило сообщение.  — я сейчас на обратном пути. Столик на ужин забронирован на 19:00 в ресторане. Увидимся там. С годовщиной.

Не было никаких любовных нежностей или сердечных смайликов. Это её не очень удивило. По какой-то причине Том в последнее время был не очень общителен.

— Увидимся,  — написала Джастин в ответ.  — с годовщиной. Люблю тебя.

Она отправила сообщение, и положила телефон на тумбочку, надеясь увидеть ответ. Хоть что-то. Всё было бы хорошо. Но ответа не было.

Джастин посмотрела на часы и поняла, что у неё как раз достаточно времени, чтобы привести себя в порядок перед встречей с мужем. Она вздохнула, встала с кровати и направилась в ванную принять душ перед встречей с мужем.

— Кто это был?  — спросил Джейк Картер, мужчина, с которым она только что провела несколько часов.

— Мой муж,  — сказала Джастин.  — он сообщил, что возвращается. Он уже забронировал для нас столик на сегодняшний вечер. Это наша пятая годовщина.

— Твоя пятая годовщина, да?  — спросил Джейк.  — Я думал, ты говорила, что он вернулся на восток.

— Да, он там был,  — сказала Джастин.  — По-видимому, ему удалось закончить всё пораньше. Мне нужно позвонить маме, узнать, не будет ли она возражать присмотреть за маленьким Джейкобом ещё какое-то время.

— Хорошо, потом возвращайся в постель,  — сказал Джейк с хитрой усмешкой.  — Может быть, мы сможем сделать Тому небольшой подарочек.

Джастин фыркнула на это.

— Я бы с удовольствием, Джейк, но мне действительно нужно немного привести себя в порядок, и у меня не так много времени,  — сказала она.  — К счастью, у меня здесь есть чистая одежда, которую я могу надеть. Не следует встречаться с мужем в той одежде, в которой я была здесь. Она мятая и в пятнах.

— Ты думаешь, он знает о нас?

Джастин покачала головой.

— Нет, я так не думаю. В последнее время он был чем-то очень занят. Это занимало почти всё его внимание. Он редко разговаривает со мной и почти никогда ничего не делает с ребёнком. Как будто он в совершенно другом мире.

— Как долго ты собираешься водить его за нос?  — спросил Джейк.

Джастин пожала плечами.

— Трудно сказать. Он хороший кормилец. Я знаю, что он был бы отличным отцом, если бы захотел.

— Ты думаешь, он знает о том, что маленький Джейкоб не его?

— Если он и знает, то он ничего не говорит. Я не могу себе представить, что он позволил бы чему-то подобному произойти, не упомянув об этом мне.

— Что ж, я буду рядом, если тебе что-нибудь понадобится.

Джастин улыбнулась ему, взглянув на его вялый пенис, который теперь лежал на его правой ноге.

— Просто согрей это для меня, хорошо?  — сказала она с лукавой улыбкой.

— Ты получишь это, детка,  — сказал он ей,  

возвращая улыбку.

Джастин подошла к шкафу и достала чистое платье. Она не могла поверить, какая часть её гардероба находилось в этом шкафу, а не в шкафу, который она делила со своим мужем.

Джастин посмотрела на выбранное платье, пытаясь вспомнить, видел ли его Том раньше. Оно было голубым, ниспадало примерно на 7 см выше колена и открывало достаточно глубокое соблазнительное декольте. Она была почти уверена, что Том видел его раньше. Если нет, она просто скажет ему, что только что купила его.

Позвонив своей матери, Джастин пошла в ванную и приняла приятный горячий душ, надеясь, что сможет вывести всю сперму Джейка из своих отверстий до встречи с Томом. Она пообещала себе, когда начала свой роман с Джейком 1б месяцев назад, что никогда не проявит неуважения к своему мужу, давая ему неаккуратные секунды или заставляя его опускаться на неё со спермой Джейка в киске.

Сначала Джейк это понимал, но с тех пор, как чуть больше трёх месяцев назад родился маленький Джейкоб, он начал давить на неё, чтобы Том вычистил её своим языком. Джастин сказала ему, что это грязно и грубо, и отказалась проявлять неуважение к своему мужу таким образом. Было достаточно плохо, что она спала с Джейком, и ещё хуже было то, что она родила ребёнка Джейка, но такого она никогда не сделает.

После душа Джастин расчесала свои длинные тёмные волосы, пока они не стали в самый раз, оделась и нанесла макияж. Удовлетворённая тем, как она выглядела — и пахла — достаточно хорошо, чтобы пройти проверку Тома, она поцеловала Джейка и пожелала ему спокойной ночи.

— Увидимся завтра в офисе?  — спросил он, оглядывая её с ног до головы.

— Конечно, любимый. Но сегодня долг зовёт.

Она взяла свою сумочку и неторопливо вышла из комнаты.

•  •  •

Том Уоттерс затянулся сигаретой, сидя в своем "Эскаладе" на стоянке напротив ресторана. Он только что получил сообщение от одного из частных детективов, работающих на него, что Джастин покинула роскошный кондоминиум, принадлежавший Джейку Картеру, её любовнику последние почти полтора года. Он посмотрел на её фотографию в синем платье, присланную частным детективом.

Это было не то платье, в котором она пришла в квартиру Картера, и, конечно же, Том его раньше не видел. Он не был удивлён.

Джастин была права в одном. Том был на востоке, но вернулся на день раньше. Ему недвусмысленно сказали, что у него серьёзная брешь в системе безопасности, которую необходимо устранить — немедленно. Ему сказали, что если он не разберется с этим, то это сделают они. "Они", конечно, были федеральным агентством, о существовании которого общественности даже знать не разрешалось.

Том вспомнил, как нервничал, сидя в кабинете одноглазого человека, которого знал только как "Альфа-Один". Лишь горстке людей было позволено знать имя этого человека. И Тома в списке не было.

— У тебя серьёзная проблема, Уоттерс,  — сказал мужчина, двигая головой так, что это напомнило Тому актера, который когда-то играл Мозеса.

— И когда у тебя есть проблема, у ВСЕХ 

нас есть проблема. Реши эту проблему. Тихо. Или я это сделаю.

— Да, сэр,  — сказал Том.

Он был достаточно умён, чтобы понимать, что это единственный ответ, который примет Альфа-Один. И он также знал, что Альфа-Один не испытывал никаких угрызений совести, заставляя людей исчезать. Он слышал истории о том, как однажды Альфа-Один уничтожил целое пляжное поместье вместе со всеми, кто находился внутри. Том вздрогнул при этой мысли.

Джастин думала, что Том был просто известным коммивояжером, который путешествовал по стране, продавая свой товар различным компаниям, желающим модернизировать свои системы безопасности. Но Том был гораздо большим, чем это. Конечно, он действительно продавал охранное оборудование и наблюдал за установкой. Но он был больше, чем просто коммивояжером. Намного больше.

Оборудование, которое он продавал и устанавливал, было оснащено специальными схемами, которые давали мониторам Аlрhа Оnе представление почти обо всём, что делали эти компании — кого они принимали в качестве клиентов, что они делали со своей прибылью — обо всём.

И Том знал, что проблемой, о котором говорил Альфа, была его жена, с которой он прожил пять лет, Джастин. Ну, то есть пять лет до сегодняшнего дня. Примерно последние полтора года у неё был бурный роман с Джейком Картером, одним из старших партнёров юридической фирмы, где она работала помощником юриста.

Том не знал всех подробностей до недавнего времени, в первую очередь из-за того, что он проводил много времени в разъездах по работе. Но он заметил, что некоторое время между ними что-то было не так. К тому времени, когда он узнал подробности этого романа, Джастин объявила о своей беременности.

Адвокат, с которым говорил Том, сказал ему, что ни один судья в этом штате даже не будет рассматривать развод, пока Джастин беременна. Если ребёнок окажется его, он будет на крючке алиментов, независимо от брачного соглашения, которое они оба подписали. Разве что ему не нужно было беспокоиться о доме, который уже принадлежал ему до брака.

Том стиснул зубы и хранил молчание на протяжении всей беременности и чуть не потерял самообладание, когда она назвала мальчика Джейкобом — в честь его донора спермы. Сразу после рождения мальчика Том провёл тест на ДНК. Он не удивился, узнав, что мальчик не его.

Взглянув на часы, Том понял, что Джастин скоро приедет. Он увидел мужчину в куртке цвета хаки, стоящего у двери ресторана с женщиной с портфелем в руках, и понял, что это для него. Он переехал улицу и припарковался. Схватив свой вездесущий портфель, он направился к входной двери, слегка кивнув двум людям у двери.

Том тихо переговорил с женщиной у двери и вскоре уже сидел в угловой кабинке. Одетый в хаки мужчина и женщина сидели в другой кабинке в пределах слышимости. Том поблагодарил официантку за воду и начал просматривать меню. Он заметил присутствие Джастин за столом и отложил меню. Он встал, когда она скользнула в кабинку напротив него.

— Добрый вечер, Джастин,  — сказал он нейтральным тоном.  — Ты очень 

хорошо выглядишь этим вечером.

— Спасибо, Том,  — сказала она, улыбаясь.

— Я не припомню, чтобы видел это платье раньше. Это что-то новое?

— Э-э, да, я только что купила его. Тебе нравится?

— Да, это действительно оттеняет твои глаза,  — сказал он ей с лёгкой улыбкой.

После того, как они закончили заказ, они услышали музыку, играющую из другой части заведения. Заведение было больше, чем просто рестораном. Здесь также была танцплощадка и коктейль-бар.

— Звучит так, как будто они играют нашу песню,  — сказала Джастин.

Том знал, что это был её способ сказать, что она хочет танцевать. Что за чёрт, подумал он. Это была их годовщина, даже если она будет последней.

— Не хочешь потанцевать?  — спросил он, вставая.

— Не возражаю,  — сказала Джастин, протягивая руку.

Том взял её за руку и повёл на танцпол. Они танцевали в объятиях друг друга, но Джастин не могла не заметить, что Том держался на некотором расстоянии между ними — как будто он едва мог дотронуться до неё. Песня наконец закончилась, и Том проводил её обратно в кабинку. К тому времени им принесли еду, и они начали есть.

— Что-то не так, Том?  — спросила Джастин.  — Ты кажешься таким... сдержанным. Это наша годовщина.

— Да, это так,  — сказал Том.  — Дело в том, что твоё платье пахнет так, как будто оно довольно долго висело в шкафу Джейка Картера. И как бы ты ни старалась, тебе не удалось полностью очистить своё тело от его вони.

— Что?  — спросила Джастин, оскорблённая тем, что Том так с ней разговаривает.  — Джейк Картер? Ты серьёзно?  — спросила она, безуспешно пытаясь отвлечь Тома.

— Да, ты знаешь Джейка Картера, одного из старших партнёров юридической фирмы, в которой ты работаешь,  — сказал Том как ни в чём не бывало.

— Конечно, я знаю его,  — саркастически сказала Джастин.

— Я, конечно, надеюсь на это,  — сказал Том.  — В конце концов, ты провела достаточно времени в его постели, плюс он донор спермы маленького Джейкоба.

— Что ты говоришь? Это возмутительно. Я не буду сидеть здесь и слушать, как ты со мной так разговариваешь,  — возмутилась она.

— Вообще-то, сиди,  — сказал Том, открывая свой портфель.

— Ты будешь сидеть и впитывать любую информацию, которую я решу сообщить тебе. Особенно после того, что ты делала последние 16 месяцев.

— Что? Я не понимаю, о чём ты говоришь.

— Конечно, понимаешь. Давай начнем с этого,  — добавил он, бросая перед ней лист бумаги.

— Что это?

— Это результат теста ДНК твоего ребёнка.

— Согласно этому, Джейкоб не мой сын. Следующий лист — ещё один тест ДНК, который доказывает, что донором спермы является не кто иной, как твой любовник Джейк Картер. Человек, в честь которого ты назвала Джейкоба.

— Как ты мог получить ДНК Джейка?  — спросила она в замешательстве.

— Это было легко. Ты приносила его домой с собой по крайней мере три вечера в неделю. Но это ещё не всё.

Он вытащил толстую папку и бросил её на стол.

— Что это?

— Копия каждого электронного письма,  

текстового сообщения и сообщения электронной почты между тобой и Джейком за последние 16 месяцев. Мне неприятно тебя огорчать, но на самом деле такой вещи, как конфиденциальность в Интернете, вовсе не существует.

— Хорошо, я признаю это,  — сказала она.  — Однажды мы с Джейком подурачились, но это было всё. И это был просто секс. Это ничего не значило. Совершенно.

— Да ну? Пожалуйста, перейди на страницу 75 и просмотри примерно половину страницы, пока не найдёшь отрывок, который я выделил. Скажи мне, что ты видишь.

Она перелистывала страницы, пока не добралась до той, на которую ссылался Том. Её лицо побледнело, когда она прочитала свои собственные слова, сказанные Джейку.

— Я жду.

— Я читаю это,  — тихо сказала она.

— Вслух. Я хочу услышать, как ты произносишь слова, которые написала ему.

Она сглотнула и снова посмотрела на страницу.

— Пожалуйста,  — умоляла она.  — Не заставляй меня делать это.

— Или ты это сделаешь, или это сделаю я. И если я это сделаю, мне будет всё равно, кто услышит.

Слёзы текли по её лицу, Джастин снова посмотрела на бумагу и начала читать слова, выделенные Томом.

— Мне нравится то, что ты делаешь со мной, Джейк. Я никогда не чувствовала себя такой чудесно удовлетворённой, как за последние 16 месяцев. Я не могу дождаться, когда ты обрюхатишь меня ещё одним ребёнком. Я люблю твой член больше, чем член Тома, и я с нетерпением жду следующего раза, когда ты сможешь наполнить меня своей спермой,  — прочитала она.

— За всё время, что мы были женаты, я не припомню, чтобы ты хоть раз так со мной разговаривала,  — сказал Том.

— Это всё, что у тебя есть?  — нервно спросила она.

— Нет. У меня есть фотографии, аудио и видео. Часы за часами видео.

— Ты, должно быть, действительно ненавидишь меня,  — тихо сказала Джастин.

— Да, конечно.

Она подняла глаза, потрясенная тем, что он только что сказал. Это было похоже на пощечину.

— Было время, когда я бы принял пулю за тебя.

— Как давно ты знаешь?

— У меня были подозрения ещё до того, как ты сказала мне, что беременна. Я немного покопался и получил кое-какие доказательства — достаточно, чтобы удовлетворить брачный контракт. Однако к тому времени, как я поговорил с адвокатом, ты сообщила мне, что беременна. Адвокат недвусмысленно сказал мне, что ни один судья даже не будет рассматривать вопрос о разводе до тех пор, пока ты не родишь. Алименты на ребёнка и всё такое.

— Но теперь, когда родился Джейкоб, у меня более чем достаточно доказательств, чтобы выполнить свою работу. Итак, я подал на развод на основании супружеской измены.

Том указал на двух человек за соседним столиком, которые встали и подошли к их столику.

— У этого милого человека есть кое-что для тебя.

— Мисс Джастин Уоттерс?  — спросил мужчина.

— Да,  — тихо сказала Джастин.

Мужчина положил перед ней конверт из плотной бумаги.

— Вас обслужили.

— Обслужили?  — спросила Джастин, слёзы катились по её лицу.

— Да.  — сказал Том, протягивая ей ручку.  — 

Документы о разводе. Посмотри на них. Они точно такие, как мы договорились в брачном контракте. Подпиши их сейчас, и я готов выдать тебе банковский чек на 2039,45 доллара — точную сумму, которая была у тебя, когда мы поженились. Не проси больше ни о чём. Я уже знаю о твоём секретном маленьком слякотном фонде. Ты можешь оставить это себе.

— Все твои вещи были доставлены в дом твоей матери. Да, она знает, и она очень... разочарована... в тебе. Но она согласилась позволить тебе остаться с ней, пока ты не найдёшь себе жильё. Ради мальчика, а не ради тебя.

— Но... Я не хочу развода,  — сказала Джастин.  — Я... люблю тебя.

— Пожалуйста, Джастин. Не оскорбляй мой интеллект. Послушай.

Он вытащил свой телефон и воспроизвел её разговор с Джейком, состоявшийся ранее в тот день. Её глаза расширились, когда она услышала свой собственный голос, доносящийся из телефона Тома.

— Как... как ты это получил?  — спросила она.

— Хорошо... Я бы сказал тебе, но тогда мне действительно пришлось бы тебя пристрелить на месте. Как бы сильно я тебя сейчас ни ненавидел, я действительно не думаю, что было бы правильно лишать маленького Джейкоба его матери,  — сказал Том с улыбкой, в которой не было теплоты.

— Я был для тебя не более чем талоном на питание и опекуном, в то время как папочка твоего ребёнка получал все льготы. Просто чтобы ты знала, твой билет пробит. Больше никаких бесплатных обедов для тебя. По крайней мере, от меня.

— А как насчет Джейка?  — спросила она.

— А, беспокоишься за папочку, да? К счастью, мы живем в штате, который допускает судебные иски об отчуждении привязанности. Его обслужили прямо сейчас. Это может привести к чему-то, а может и не привести, но главное — принцип, не так ли?

— В любом случае, его проблемы только начинаются. Видишь ли, сегодня я разговаривал с Гамильтоном Паркером, вашим управляющим партнёром. Показал ему мои доказательства и выразил своё... неудовольствие... зная, что один из его старших партнёров связан с подчинённой. В частности, подчиненной, являющейся моей женой. По крайней мере, на данный момент.

— Мистер Паркер был весьма расстроен и более чем немного обеспокоен тем, что выходки мистера Картера могут привлечь нежелательное внимание к его фирме, не говоря уже о довольно значительном финансовом бремени. Он согласился, что было бы лучше, если бы мистер Картер больше не был связан с фирмой, и заверил меня, что обсудит это со своим советом директоров сегодня вечером.

— Он также согласился с тем, что было бы неправильно наказывать тебя, тем более что ты мать с новорождённым ребёнком. В конце концов, мистер Картер был твоим боссом, если можно так выразиться. И он не хотел подвергать фирму потенциальному иску о сексуальных домогательствах. Учитывая историю твоей работы там, он согласился, что было бы лучше оставить тебя на борту, по крайней мере, на какое-то время.

— Но я уверяю, проблемы мистера Картера только 

начинаются,  — сказал Том.  — Как много ты знаешь о своём любовнике? Я имею в виду, действительно знаешь?

— О чём ты говоришь?  — спросила Джастин.

— Я говорю о его клиентах. Люди, с которыми он ведёт дела. То есть, кого он на самом деле представляет, и что он делает, когда не запихивает тебя в свой матрас. Что ты об этом знаешь?

— Я не знаю. Он ни о чём таком со мной не говорит.

— Наверное, это хорошо. Давай просто скажем, что у твоего Джейка Картера очень... интересная клиентура. Такая, которая привлекает внимание определённых федеральных агентств. Агентств, которые могут заставить человека исчезнуть без следа. Ты понимаешь, о чём я говорю?

— Ты пугаешь меня, Том.

— И ты должна бояться,  — сказал он ей.  — Достаточно ли ты напугана, чтобы держаться подальше от Джейка Картера? Потому что он идёт ко дну. И если ты будешь где-нибудь рядом с ним, когда это произойдёт, ты тоже пойдёшь ко дну.

— Кто ты, Том?  — спросила она.  — На самом деле?

Он улыбнулся, кивая головой на бумаги перед ней.

— Подпиши бумаги, Джастин, и прекрати этот фарс сейчас же. Я, наверное, и так уже рассказал тебе слишком много. И, кстати, твоя кредитная карта была аннулирована, и ключ от дома больше не работает. Я сегодня поменял замки, пока ты была с Джейком. Я также позаботился о банковском счёте, так что у тебя больше нет к нему доступа. Учитывая, что ты откладываешь половину своего заработка на свой собственный секретный счёт, это в любом случае не должно быть проблемой для тебя.

— Ты всё знал, не так ли?  — спросила она.

Том пожал плечами.

Побеждённая, Джастин просмотрела документы о разводе и увидела, что они были именно такими, как сказал Том. Она подписала бумаги и вернула ручку Тому. Он улыбнулся, взял ручку и просмотрел бумаги. Сервер процесса засвидетельствовал подписи, и женщина, сопровождавшая его, нотариально заверила подписанные документы. Том передал бумаги обратно мужчине.

— Я прослежу, чтобы это попало к вашему адвокату, мистер Уоттерс,  — сказал тот.

— Спасибо,  — сказал Том.

После того, как они ушли, Том снова повернулся к Джастин.

— Я считаю, что тебе нужно отдать свои кольца,  — сказал он ей.

— А я должна это сделать? Я люблю эти кольца,  — воскликнула она.

— Очевидно, недостаточно, чтобы держаться подальше от постели Джейка Картера.

Джастин со слезами на глазах сняла кольца и положила их на стол. Он положил их в карман, прежде чем обратиться к ней.

— Я полагаю, что наши дела здесь завершены.

— Твой вывод? Это всё, что ты можешь сказать?

— Что ещё нужно сказать?  — спросил Том.

— Почему? Почему ты сделал это в нашу годовщину?  — спросила она, слёзы текли по её лицу.  — Ты знаешь, как это унизительно для меня?

— Ты знаешь, как унизительно было для меня узнать, что ты дурачилась со мной всё это время? И как унизительно было узнать, что Джейкоб не мой сын? И как это было унизительно, когда я узнал, что 

ты трахнулась с Картером в день нашей годовщины?

— Не вздумай меня попрекать,  — сказал Том.  — Мы закончили. Мы всё закончили. Прощай, Джастин. Я никогда больше не хочу видеть твоего лица.

С этими словами он вернулся к своей еде, не глядя на Джастин, которая вытирала лицо. Подошла официантка и спросила, всё ли в порядке.

— Да, еда превосходна, как всегда,  — небрежно сказал Том.  — Я позабочусь об оплате, и я полагаю, что леди возьмёт свою еду с собой, пожалуйста.

— Э-э, да, сэр,  — сказала официантка, уходя за коробкой для еды Джастин.

Она вернулась через несколько минут и положила остатки еды Джастин в пенопластовый контейнер. Том протянул официантке свою кредитную карточку и заплатил за еду, пока Джастин собирала свои вещи. Когда официантка закончила, Джастин посмотрела на Тома.

— И это всё?

— Это всё,  — сказал Том, махнув рукой.

Она не могла поверить, что он только что отмахнулся от неё.

— Мне жаль, Том.

Он оторвал взгляд от своей еды, прежде чем заговорить.

— Что ж, в этом мы оба можем согласиться,  — сказал он.  — А теперь хорошего дня. Передай своей маме привет от меня. О, и с годовщиной,  — добавил он с лёгкой улыбкой.

Джастин, не веря спокойной манере, с которой её муж фактически просто вышвырнул её, как мусор, выбежала из-за стола, рыдая.

Том улыбнулся и вернулся к еде. Он заметил, что несколько посетителей смотрят на него с презрением, но только улыбнулся в ответ, пожимая плечами. Возможно, внешне он был спокоен и собран, но внутри он был эмоционально разбит. Пять лет коту под хвост... По крайней мере, теперь худшее было позади.

•  •  •

Тому удалось пережить следующие несколько дней без происшествий. Это было нелегко. Когда-то он действительно любил Джастин, и ему было больно, что ему приходилось так обращаться с ней. Но он решил, что лучше сделать это, чем наброситься на неё так, как ему хотелось.

Затем настал день, когда он услышал стук в свою входную дверь. Он был в своей главной спальне наверху и выглянул в окно, чтобы увидеть спортивную машину Картера на подъездной дорожке. У него было предчувствие, что нечто подобное произойдёт, поэтому он сделал некоторые... дополнения... к своей домашней системе безопасности, по настоянию Альфа-Один.

Он спустился вниз и открыл дверь. Конечно же, это был Джейк Картер. И он был зол. Том попятился, когда Картер протиснулся внутрь.

— Ты сукин сын! Ты стоил мне моей работы. А Джастин даже не хочет со мной разговаривать. Я убью тебя, блядь, ты, грёбаный кусок дерьма,  — закричал Джейк, покраснев.

Он надвигался на Тома, пока не увидел, как на его рубашке внезапно появились 15 крошечных красных точек.

«ТРЕВОГА! ВТОРЖЕНИЕ! »,  — прокричал электронный голос из динамиков, встроенных в стены. «Не двигаться».

— Что это, чёрт возьми, такое?  — закричал непрошенный гость.

Он поднял руки, как будто смахивая точки. Внезапно раздался отрывистый звук выстрела, похожий на выстрел из пневматической винтовки. Когда Джейк посмотрел вниз, он увидел пятнадцать дротиков, торчащих из его тела. Он потянулся вверх, но 

так и не сделал этого. Его глаза закатились, а тело рухнуло на пол.

— Я не думаю, что тебе удастся сегодня кого-то убить, Картер,  — спокойно сказал Том, хватая свой телефон. Он нажал на иконку на телефоне и услышал мужской голос.

— Оператор 1211.

— Приберитесь в 15-м проходе,  — сказал Том.

— Приберитесь в 15-м проходе. Принято,  — сказал мужчина.

Том нажал другую иконку, и системы, которые только что выпустили в Джейка заряд дротиков с транквилизатором, повернулись и втянулись обратно в потолок. Когда дверцы систем закрылись, никто не мог сказать, что там что-то было. Том улыбнулся, довольный тем, что новая система безопасности сработала так, как было объявлено.

Через несколько минут на подъездную дорожку въехал белый фургон без опознавательных знаков. Несколько мужчин в костюмах Туvеk вошли в дом и выволокли безвольное тело Джейка. Один из них схватил ключи Джейка и сел в спортивную машину. Через пару минут фургон и спортивная машина Джейка исчезли. Том закрыл дверь и отправился по своим делам.

Несколько дней спустя, после того как Том купил карамельный мокко в местной кофейне, его остановил на улице крупный мужчина в тёмном костюме и солнцезащитных очках.

— Альфа Один хочет поговорить с вами, мистер Уоттерс,  — прорычал мужчина.  — СЕЙЧАС ЖЕ!

— Хорошо,  — сказал Том, немного обескураженный поведением этого человека.

Он последовал за мужчиной к длинному чёрному лимузину, припаркованному на обочине улицы, и сел внутрь после того, как мужчина открыл заднюю дверь.

— Уоттерс, рад видеть, что ты на свободе,  — сказал Альфа-Один после того, как дверь закрылась.

— Э-э, да, сэр, у меня много дел,  — сказал Том.

Альфа-Один улыбнулся и дружески положил руку Тому на плечо.

— Пожалуйста, Том. Когда мы вдвоём, ты можешь называть меня Регис,  — сказал одноглазый мужчина.  — Я хотел сообщить последние новости о мистере Картере. Он поёт, как канарейка.

— Спасибо, Альфа, э-э, Регис. Значит, он говорит всё, что нужно?  — спросил Том.

— О да, он делает это с места в карьер,  — сказал Регис.  — Но сейчас он буквально поёт, как канарейка. Похоже, комбинация этих дротиков с транквилизатором в новой системе безопасности и сыворотки, которую мы использовали для извлечения необходимой нам информации, превратила его мозги в яблочное пюре. Прямо сейчас он качается на качелях в металлической клетке и щебечет, как птичка.

— О,  — сказал Том.

Регис вытащил конверт из кармана куртки и протянул его Тому.

— Мы заставили его договориться с тобой во внесудебном порядке, прежде чем он стал слишком... некомпетентным... чтобы подписаться своим именем,  — сказал Регис.  — Он был так благодарен за то, что остался жив, что согласился на гораздо большее, чем ты хотел.

— Что ж, приятно это слышать,  — сказал Том.

— Кстати, я хочу, чтобы ты знал, что я действительно впечатлён твоей новой системой,  — сказал Регис.  — Теперь, когда мы получили то, что нам нужно от Картера, я рад, что ты не использовал цепные пистолеты 50-го калибра, которые я предложил.

— Я тоже,  — сказал Том.  — Я недавно почистил свой ковёр.

Регис усмехнулся на это.

— Ты 

слышал что-нибудь о Джастин?  — спросил Том.

— Да. Она вернулась к работе, хотя мистер Паркер держит её на очень коротком поводке. Ты когда-нибудь упоминал ей, на кого ты на самом деле работаешь?  — спросил Регис.

— Нет, Регис, я никогда этого не делал,  — сказал Том.

Регис кивнул головой. Он уже знал это из своих устройств мониторинга, но хотел услышать это от Тома лично.

— Хорошо,  — сказал Регис.  — Хорошо, когда ваш развод будет окончательным, я бы хотел, чтобы ты пришёл в штаб-квартиру. Я хотел бы представить тебя твоему новому партнёру.

— Партнёру?  — спросил Том.  — Я никогда раньше не нуждался в партнёре.

— Ну, всё когда-нибудь случается в первый раз, не так ли, Том?

— Э-э, да, сэр, я полагаю, что да,  — сказал Том.

— Хорошо,  — сказал Регис.  — Тогда я с нетерпением жду встречи с тобой.

— Я тоже, Регис,  — сказал Том.

Дверь открылась, сигнализируя об окончании встречи. Том вышел из лимузина и наблюдал, как крупный мужчина втиснулся на водительское сиденье. Когда длинный автомобиль влился в поток машин, Том задался вопросом, что Регис приготовил для него.

Оцените рассказ «Последний танец»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий