Заголовок
Текст сообщения
ГЛАВА XII: ОСТАНОВИМ ЭТИ ВСТРЕЧИ
Она въехала на кольцевую подъездную дорогу перед Сент-Винсентом и активировала аварийные мигалки на приборной панели, которые свидетельствовали о принадлежности ее автомобиля правоохранительным органам и разрешали парковку в недоступных местах, обходя необходимость поиска гаража. Несмотря на то, что работа в Государственной защите предоставляла ей лишь немного привилегий, она собиралась ими воспользоваться.
Ее направили в информационное бюро, а затем на этаж неврологии. Выходя из лифта, она заметила высокого человека, стоящего перед дверью операционной.
– Мам.
Он повернулся и быстрым шагом приблизился к ней.
– Мам, это было случайно. Мы...
– Хватит.
Она подняла руку, чтобы прервать его слова, и заставила сесть.
– Медленно. Я знаю только то, что произошло что-то в спортзале и твой отец пострадал. Теперь расскажи мне все с самого начала.
Пятнадцать минут спустя, когда он закончил рассказ, она уставилась на него.
– Итак, без моего согласия и даже без предупреждения меня, твой отец взял тебя в спортзал, где ты вышел на ринг с полупрофессиональным боксером и получил травму. А сам он был доставлен в другую больницу с травмой головы. В общем-то так?
– Да, мам, но...
– Никогда не приходило в голову намекнуть мне, что отец планировал втянуть тебя в то, что ТЫ ЗНАЛ, я запретила бы?
– Мама!
Она покачала головой, осознавая бессмысленность злиться на Би-Джея или даже на Билла. Глубоко внутри она понимала, что Билл будет делать то, что считает правильным, независимо от ее или кого-либо другого мнения. Он всегда был таким. Когда он верит в свою правоту, ничто не может его остановить. А последние пять лет только усугубили его характер. Быть правой рукой Бога и обладать силой, которую ему дал Даллас Эдвардс, превратило его в одержимого.
Она попросила Би-Джея повторить свою историю о поединке в спортзале.
– Я не подразумевал такого, но я думал, что этот парень меня убьет. Затем я поднял глаза и увидел, как его отец отводит его. Но парень был быстрый. Отец не смог его остановить. Ему достался прямой в челюсть.
Она рассмотрела синяки на лице своего сына. Там были царапины и то, что должно было стать синяком под глазом. Она прошла пальцами по пятнам.
– Болит? Кто-то из врачей это проверил?
Он покачал головой и слегка улыбнулся ей.
– Все нормально, мам. Это все, как сказал папа. Со временем даже не замечаешь таких мелочей. Он был прав.
– Ты останешься здесь, пока я не вернусь. Позволь мне проверить, какой вред твой отец нанес самому себе.
Она подошла к посту медсестер. Большинство медсестер уже ушли, спешно перемещаясь туда-сюда. Она остановилась на молодом темноволосом медике, проходящем через двойные двери в операционные и отделения интенсивной терапии. Он мог быть стажером или врачом скорой помощи. Она была одета в плотный розовый свитер для холодной погоды и узкие джинсы. Ее волосы были развевающимися и падали на плечи. Она расшевелила ими в жесте, который всегда работал, и заметила, что из-за объемного свитера ее соски поднялись.
Ноги молодого медика продолжали двигаться, но его глаза зацепились за нее, и он остановился.
– Мэм, вам кто-то уже помогает?
– Нет, но я действительно нуждаюсь в помощи. Мой муж... вернее, бывший муж... где-то там, и я очень обеспокоена.
Он не мог сдержать улыбку, словно ребенок, готовящийся насладиться летним мороженым, но отвел взгляд от ее сосков и спросил:
– Как его зовут? Я с радостью пойду и проверю, как он там.
– Билл Мейтленд. Он – главный прокурор в здании суда, возможно, у вас там уже имеются несколько полицейских.
Он бросил на нее последний жаждущий взгляд и сказал:
– Оставайтесь здесь, – и прошел через двойные двери.
Он вернулся, таща за собой высокого черного доктора в хирургическом халате с блестящим черепом. Доктор пожал ей руку, произнеся: «Я – доктор Чарльз», а затем пригласил ее следовать за ним через двойные двери.
– Я рад, что вы здесь, миссис Мейтленд.
– Мисс Баскомб, если быть точными.
Он остановился как вкопанный.
– У меня не было возможности проверить его биографические данные, но по словам вашего сына я подумал, что вы были в браке.
– Были женаты. Примерно полгода назад.
Он потер нижнюю губу.
– Это – проблема. Правила HIPAA, закона о переносимости и подотчетности медицинского страхования, не позволяют нам обсуждать, особенно в таком случае как этот, состояние или лечение вашего бывшего мужа. Есть ли еще какие-то родственники?
– Мать находится за пределами Орландо, но я не знаю, насколько быстро можно связаться с ней. Мне кажется, Билл говорил детям, что она собирается в Пенсильванию, чтобы посетить семью своего нового мужа. Но я не знаю, как с ними связаться.
Он потер лысую голову. Видимо, это то, что делают все мужчины с голой головой.
– Вы упомянули "детей". Есть ли среди них совершеннолетние? Достаточно будет возраста восемнадцати лет.
– Моя дочь почти достигает этого возраста.
– Ничего не могу сказать, миссис Мейтленд... Баскомб. Я хотел бы обсудить это с вами, но HIPAA в таких случаях очень строг. Врачи теряют свои лицензии, а больницы теряют миллионы за нарушение его положений.
– Никто не лишится лицензии и никаких судебных разбирательств не будет. Отведите ее в ту комнату.
Дебби повернулась и увидела Далласа Эдвардса, а рядом с ним – двух полицейских в форме.
– Мистер Эдвардс. Я...
– HIPAA – хороший закон, действительно, но вы хотите сказать, что он препятствует вам обсудить здоровье правоохранительного органа со своим начальством?
– Конечно нет, но...
– А миссис Мейтленд-Баскомб – работник суда, который занимается делами мистера Мейтленда для Офиса государственного защитника. У нее такое же право на информацию о нем, как и у меня.
Чарльз попытался проломить эту стену законов и покачал головой.
– Я не могу вас остановить, но у меня сложилось впечатление, что адвокаты больницы будут винить меня за это.
– Я попрошу главного судью этого округа выдать приказ, который позволит миссис Мейтленд... Баскомб пройти, а затем у меня будут подтверждающие документы от моего офиса и Государственного защитника. И я знаю местного прокурора США, который, я полагаю, будет на нашей стороне. Конечно, если дело перейдет к Вашингтону, вы можете провести несколько лет в судебных разбирательствах и потратить много времени, прежде чем сможете вернуться к работе. Но посмотрите на это как на возможность улучшить свое образование. Может быть, нам потребуется медицинский консультант на неполный рабочий день.
Чарльз покачал головой, выражая свое удивление.
– Я думал, что сегодня будет обычная страшная ночь. Но видимо, я ошибся.
Когда он кивнул Эдвардсу, тот подтвердил его слова молчанием.
– Дебби, приступай к делу. После этого вернись и забери меня с собой.
Она потянулась за его руку в знак благодарности.
– Спасибо, Даллас.
– Мы знаем друг друга слишком давно. Иди и делай свою работу.
Она следовала за Чарльзом по белым коридорам больницы, освещенным ярким светом. Звук ее каблуков отражался от кафельного пола, и на мгновение она ушла мыслями в другое место. Ощущение дежавю было настолько сильным, что она не могла просто так его проигнорировать.
– Я провела слишком много времени в больницах.
Она случайно произнесла эти слова вслух, и только после этого Чарльз обратил на нее взгляд.
– Попробуйте прожить всю свою жизнь здесь. Мне это нравится, но иногда становится тяжело.
Они остановились, и она оказалась рядом с Чарльзом. В отделении интенсивной терапии было много людей – медсестры и техники спешили взад-вперед. Однако ее взгляд привлекла ближайшая к двери кровать. Она с трудом могла разглядеть человеческое тело, завязанное на кровати множеством проводов и приборов.
– Что...?
– Когда он упал на пол, слухи гласят, что под его головой образовался трещина в бетоне. Это случается очень редко. Он, видимо, не понимал этого, но у него действительно перелом черепа. Длина перелома составляет около пятнадцати сантиметров.
Она глубоко вздохнула и выразила свое сочувствие:
– Звучит неутешительно.
– Нет, – ответил Чарльз со смесью недоверия на лице. – Я был удивлен, что он сумел добраться до больницы живым.
– Он сильнее, чем кажется. Двадцать лет назад я почти потеряла его, когда ему было хуже, чем сейчас. Но он вернулся.
– Это должно быть так, – сказал Чарльз, открывая дверь и приглашая ее войти вперед. Смотря на него сверху вниз, с головой, обвитой бинтами, закрывающими лицо, с трубкой для дыхания вставленной в горло, Чарльз продолжил:
– Сотрясение мозга вызвало предварительные симптомы: тошноту, потерю сознания и замутнение сознания перед этим. Но это не самая серьезная проблема. Есть кровоизлияние в мозге, отек и повреждения самого мозга в месте трещины черепа. И... – Чарльз опять замолчал, будто обдумывая сколько плохих новостей она может выдержать. – Когда мы провели предварительное МРТ-сканирование для получения представления о происходящем... это трудно поверить. Я нашел запись о нападении, которое он пережил в колледже, и коме. Там так много рубцовой ткани, что я не стал бы ее трогать, даже если у меня было бы в два раза больше опыта, чем сейчас.
Когда она смотрела на бледные черты лица, покрытого бинтами, на ту же дыхательную трубку, это казалось нереальным. У нее возникло странное ощущение, будто она вернулась в старый кошмар. Она снова была в его спальне за пределами кампуса, свернувшись клубочком рядом с его обнаженным телом, плача, а он обнимал ее и повторял снова и снова:
– Что бы ни случилось, я всегда вернусь к тебе.
– Как... что... каков прогноз? Что может произойти дальше?
– У вас есть двое детей, если я не ошибаюсь. Я пригласил бы их сегодня вечером сюда. Прощаться... на случай худшего.
– Что самое ужасное?
Чарльз смотрел на нее с изумлением.
– Его может постигнуть массивный инсульт, и он мгновенно умрет. Кровотечение может стать неконтролируемым, и он скончится. Если произойдет нарушение кровоснабжения, мозговая ткань может начать отмирать, и лучшее, чего можно ожидать, – это его смерть. Скорее всего он уже никогда не станет тем человеком, которым вы его знали. Существует так много возможностей для неудачи.
Она глядела в его темные глаза, которые казались почти черными, и еще раз почувствовала вспышку неправдоподобности.
– Это самое худшее. А что является наилучшим вариантом?
– Что он самостоятельно покинет эту комнату. Он будет тем же самым человеком, каким был сегодня утром.
– Вы верите в это?
– Неважно, верю ли я или нет. Я видел еще более странные случаи. Мы не должны приговаривать его к смерти. Но... я не хочу, чтобы вы ушли отсюда с надеждой там, где ее почти нет. Не упустите возможность прощания для вас и ваших детей.
Через мгновение она отвернулась от него и уставила свой взгляд на теле, лежащем в кровати.
– Могли бы вы пойти и сообщить мистеру Эдвардсу о текущей ситуации. Скажите ему, что он может прийти, когда захочет. Но... пожалуйста, держитесь подальше от моего сына. И передайте мистеру Эдвардсу, чтобы он не рассказывал об этом моему сыну. Просто отправьте его ко мне. Ах да, и скажите своему сыну, чтобы он позвонил своей бабушке... моей матери... и нашел Келли. Нашу дочь. Попросите его просто сказать ей, чтобы она бросила все и приехала сюда. Прямо сейчас.
Она ощущала его взгляд на своих плечах, но он не произнес ни слова и ушел. Медсестры приходили и уходили, но они были такими же одинокими, словно они находились в отделении интенсивной терапии.
– Нам следует прекратить такие встречи, – заявила она.
Она понимала, что если бы он был в сознании, то улыбнулся бы в ответ.
– Судя по всему, после сегодняшнего вечера все так и будет.
Было словно он стал глубоким неподвижным озером с мрачной темной водой. Никакого отражения. Никакого эха. Только абсолютная тишина и механический звук его дыхания.
– Если ранее я не высказывала этого, то позволь мне сказать это сейчас. Билл Мейтленд, ты – бездарный отпрыск. В тебя никто не стрелял и не бросал гранаты. Ты просто упал... и теперь умираешь.
Ее рука поднялась и опустилась.
– Сразу же бросился спасать нашего сына. Кому это может быть новостью? Автомобильная авария, пищевое отравление или сердечный приступ – ничего из этого не может произойти со всегда и всюду... когда дело касается тебя.
Когда она приблизилась достаточно близко, чтобы дотронуться до него, ее рука снова поднялась, но она не смогла примириться с мыслью прикоснуться к нему.
– Должен быть закон. Действительно должен. Ты не должен отказываться от своего брака, от своих детей, от лучшего в твоей жизни... только потому что я СЛИШКОМ хороша для тебя. Ты не должен уничтожать брак и затем превращаться обратно в того человека, которым был прежде. Это так не работает.
Она провела пальцами по его прохладной щеке. Она не была ледяной на ощупь, всего лишь прохладной. Она вспомнила, что охлаждение тела – это одно из методов лечения подобных травм.
– Я хочу, чтобы ты понял: если ты умрешь, я никогда не прощу тебя, Билл Мейтленд. Никогда.
Сзади подошел к ней Даллас и положил руку на ее плечо.
– Чарльз мне все объяснил. Мне очень жаль, но Билл – твердый парень. Он справится.
Затем:
– Мой офицер приводит сюда Би Джея. Он хочет поговорить с Чарльзом лично.
Они стояли молча, пока Эдвардс не произнес:
– Из всех возможных опасностей, в которых я думал, что он может оказаться, из всего плохого, что могло случиться, последнее, о чем я даже не задумывался – это получение им травмы головы в результате несчастного случая в зале бокса.
– Но если... случится... что-то плохое, я сделаю все возможное, чтобы тот ублюдок, нанесший ему это повреждение, отдал должное за нападение и причинение серьезных телесных повреждений. Ему не миновать наказание.
– Спасибо, Даллас. Но я даже не задумываюсь о том, что может произойти в таком далеком будущем. Я верю, что он придет в себя и сможет самостоятельно выбраться отсюда.
– Мама...
Она подняла глаза и увидела пятнадцатилетнего мальчика, который старается сохранить контроль над собой.
– Мне жаль. Это все из-за меня. Если бы я не пытался защитить ту латиноамериканскую девушку, этого бы не произошло. Если папа умрет...
Она обняла его, как делала это раньше, когда он был еще маленьким мальчиком, и шепотом сказала:
– Он не умрет, Би-Джей. Он выживет здесь. Ты же знаешь его. Он слишком упорный, чтобы просто так умереть.
Она посмотрела мимо него на Далласа.
– Я выведу его отсюда на время. Скоро его сестра придет сюда.
Даллас кивнул в сторону двух появившихся офицеров.
– Я уйду, но они останутся здесь. Я знаю, что это может быть лишь предосторожностью, но сейчас происходит много всего, и я буду чувствовать себя спокойнее, если несколько наших людей будут следить за ним.
Они провели в зале ожидания сорок пять долгих минут, пристально глядя друг на друга, на окружающие стены и на экран телевизора, который монотонно транслировал ночные передачи. Внезапно, сопровождаемая двумя высокими подростками, вошла Келли. Ее лицо выглядело холодным и безразличным.
Когда Дебби протянула руку, чтобы ее коснуться, Келли отступила.
– Что случилось?
Узнав об этом, она спросила:
– Могу я его увидеть?
– Конечно, мы ждали тебя.
Проигнорировав недовольные взгляды медсестер, Чарльз махнул рукой и двое полицейских отошли в сторону. Келли молча посмотрела на него, а затем на свою мать и отошла. Дебби последовала за ней.
– Насколько плохая ситуация?
Дебби рассказала ей все подробности. Она была уже не просто подростком – она проявила больше зрелости и заслуживала правды.
Она вернулась к своему отцу и легким прикосновением пальцев провела по его лбу, где не было повязки. Когда она взглянула на свою мать, Дебби заметила эмоцию, которую не могла сразу определить.
– Ты теперь счастлива?
– Счастлива?
– Ты должна быть. Ведь именно ты отправила его сюда. Именно из-за тебя он лежит здесь с поврежденным мозгом.
Между ними встал Би-Джей.
– Ты сошла с ума, Келли. Мама никак не связана с этим. Она даже не знала, что мы задумали.
Келли пренебрегла его присутствием.
– Ты же знаешь, что это ты положил его сюда, верно, МАМА?
– Ты ошибаешься, Келли. Я ничего не делала...
– Помнишь, какой был папа? Уставшим. Полным. Всегда работал. Ты никогда бы не представила его боксирующим на ринге. Но что-то изменилось. Помнишь, что это было?
Ни Дебби, ни Би-Джей не откликнулись.
– Конечно, помнишь, это произошло, когда ты связалась с Дугласом, мама. И что мог сделать отец, бедный папа, невысокий и лысый, чтобы попытаться удержать тебя? Он начал тренироваться, худеть и заниматься боксом. Не для себя, а для тебя, чтобы сохранить хотя бы немного самоуважения в то время, когда ты проводила время с Дугласом в постели, которая ранее принадлежала им обоим... и тебе.
– Ты не представляешь, о чем говоришь.
– Он никогда бы не оказался в спортзале и не испытывал таких страданий, если бы ты не позволила Дугласу войти в свою постель. Но ты не могла этого избежать, верно? В то время отец почти умер защищая тебя в колледже.
– Раньше я чувствовала к Дугласу по-другому.
– Мне было семнадцать лет, мам. А у тебя есть оправдание?
– Сейчас это уже не имеет значения, Келли. Мы можем обсудить это позже.
– Может быть.
Она приблизилась к Биллу, положила голову на его лоб и поцеловала его. Затем она уставилась на мать.
– Если он умрет, я больше никогда не хочу видеть тебя.
Когда она вышла, Би-Джей схватил ее за руку.
– Она не серьезно, мама. Она просто испугана.
– Я знаю, – сказала она, но в душе понимала, что каждое слово ее дочери было правдой.
Когда Дебби и ее сын вышли из отделения интенсивной терапии, Эдвардс поговорил с начальником участка, которого вызвали в больницу.
– Наши следователи будут искать боксера, который напал на Мейтленда. Его сын утверждает, что это была случайность, но мы должны быть уверены в этом. Слишком много происходит событий, чтобы просто поверить в несчастный случай. Пока ты будешь держать этих двух парней здесь все время, правильно?
– Да, и все они будут хороши. Пока шериф Найт не прикажет прекратить.
– Хорошо. И скажи им быть осторожными. Возможно, это был обычный несчастный случай, и мы слишком реагируем остро. Но я не стал бы рисковать его жизнью в том, что здесь не появятся профессионалы, чтобы следить за тем, чтобы он никогда не покинул эту больницу.
– О. И где сейчас боксер?
– Мы задержали его и допросили сразу после того, как Мейтленд попал в больницу. Мы легко нашли его там, где он должен был быть. Не кажется, что он собирался убежать. Мы получили информацию от вас, ребята, и отпустили его, но продолжаем следить за ним.
– Приведите его сюда прямо сейчас. Пусть доставят его на пятый этаж. Там будут люди ждать его.
– Зачем мы должны его задерживать и привозить сюда? Уже почти полночь. Если у него есть адвокат, он спросит почему мы дважды задерживаем его за то, что выглядит как несчастный случай?
– Для допроса. Даже если это была случайность, она все равно может быть преступлением. А если Мейтленд умрет, и это был несчастный случай, мы все еще говорим о классическом непреднамеренном убийстве. Если у боксера есть адвокат, скажите им поговорить со мной об этом.
***
Суббота, 3 декабря 2005 года – 8:00 утра – Вашингтон, округ Колумбия.
Его телефон зазвонил с мелодией специальной оперативной группы: «КТО ВЫ?» Он нажал кнопку на консоли рядом с телефоном. Эта технология была незаконной, так как выводила любые звонки вне досягаемости АНБ. Последующий разговор для них так и не состоялся.
Он выяснил телефонный номер.
– Что случилось так рано, Роберта?
– Возможно – небольшая проблема. А возможно – полное бедствие.
– Нужно ли созваниваться с Оперативной группой?
– Тебе решать...
– Дай краткое изложение.
– Мейтленд в состоянии реанимации. Головная травма. Неизвестно, выживет ли он. Никто точно не знает, что произошло.
– Подожди. Я устанавливаю тебя на контроль.
Десять минут спустя у Прентиса появились Марвин Хилман, опытный агент ЦРУ, имевший пятнадцатилетний стаж работы, Роберт Коулман, сотрудник ФБР, который был направлен департаментом Юстиции для подготовки к процессу Мендосы, и Хуан Белот, следователь по делам правопорядка в возрасте 30 лет. Он представил в группу маршала США Роберту Голду.
– Расскажи нам о случившемся, Роберта...
– Проклятье! – сказал Хилман, когда она закончила.
– Это точно передает мои чувства, – сказал Коулман.
– Не знаю, как вы, ребята, но я вижу только два возможных варианта, – сказал Белот. – Во-первых, кто-то... Рохас ли, Картель, ревнивый муж... кто-то решил его убить. Если бы наняли профессионального боксера, чтобы все выглядело как несчастный случай, Мейтленд должен был погибнуть. Тот факт, что он живой – временное неудобство. Поэтому они просто попробуют еще раз и на этот раз им удастся.
– Почему они просто не застрелили его? – спросил Прентис. – Это гораздо более надежный способ убийства по сравнению с тем, когда боксер пытается одним ударом убить его или сбить его машиной.
– Я тоже так думаю, – сказал Голд. – Слишком легко кого-то застрелить. А если они это делают, то для чего и ради кого? Они должны знать, что мы знаем о связи, даже если у нас нет всех подробностей. Зачем Рохасу было столько хлопот?
– Хилман подумал, что Рохас не стал бы этим заниматься, – сказал он. – Но если это действительно картель... Рохас уже угрожал начать войну, чтобы защитить Мейтленда. Но если бы случилось что-то похожее на настоящую трагедию... и и Картель, и люди из команды Рохаса знали о том, что Мейтленд тренируется в боксе и возможно попытается вовлечь своего сына в это дело, то это не выглядело бы так подозрительно. В общем-то, это вообще не вызывало бы подозрений.
– Это имеет смысл, – ответил Прентис. – Видимо, это не Рохас, потому что у него нет мотива преследовать Мейтленда. Если это – Картель, они не могут просто так его застрелить или устроить инцидент в больнице без того чтобы развязать конфликтную ситуацию, которую они пытаются избежать.
Он представил команду на другом конце телефонной линии.
– Конечно, если бы случай действительно был несчастным, то мы ничего не могли бы сделать, кроме как ждать и надеяться.
– Мы могли бы организовать дополнительную безопасность в тайне, – предложил Белот.
– Да, могли бы. И я знаю, что местная полиция примет все возможные меры, а Рохас, судя по его предыдущим действиям, привлечет своих людей. А потом наши ребята вмешаются. Если мы не будем осторожными, это может стать комедией в стиле "Кистоунские копы", когда все эти службы безопасности начнут спотыкаться друг о друга.
– Я думаю, что мы должны ограничить нашу поддержку до минимума, так как его уже будут охранять и местные власти, и люди Рохаса, – сказала Голдман.
– Думаю, что твоя поддержка будет для нас достаточной, – ответил Прентис Голдману.
Хилман расхохотался и сказал:
– Все мы знаем, Роберт, что ты будешь следить за ним день и ночь. Это будет нелегкая задача. Но женщина должна делать то, что от нее требуется. Верно?
Прежде, чем Голдман успел ответить, Прентис заключил:
– Я знаю, что мы можем положиться на тебя в том, чтобы ты всегда оставался в курсе происходящего, Роберт. Если у тебя возникнут какие-либо нужды или потребуется поддержка, просто позвони.
Она положила трубку, не обращая внимания на ожидаемые непристойные комментарии относительно значения фразы "оставаться в курсе происходящего".
***
Суббота, 3 декабря 2005 года - 8 часов утра - Картахена, Колумбия
Он уже проснулся и наслаждался спокойствием этого поместья, когда запах ароматного кофе рассеял последние остатки сонливости и он сел на постели.
– Клаудио, – сказал он, подтверждая головой маленькому худощавому мужчине, который был его правой рукой на протяжении трех десятилетий и дважды получил ранения при двух различных нападениях для его спасения. По указанию Клаудио-официанта-телохранителя был подан поднос и поставлен на край кровати. Как он делал всегда в течение трех десятилетий, Клаудио пробовал кофе, откусывал кусочек сладкого арабского печенья с подноса, а затем кивал своему хозяину.
Это была древняя традиция, уходящая корнями в глубь времен, но если что-то работает, зачем менять?
– Сеньор, – после этого сказал Клаудио с акцентом высшего класса Кастилии, где он провел свою юность. Мужчина, лежавший в постели, внимательно выслушал рассказ о случившемся с Биллом Мейтлендом в Америке.
– Он все еще жив? – спросил мужчина на более низком испанском языке, принятом в трущобах Колумбии.
– По последним данным он находится в коме. Но жив.
– Продолжай следить за его состоянием. И если он умрет... убей боксера... и его сестру.
– Си.
Комментариев пока нет - добавьте первый!
Добавить новый комментарий