Наследие Пустошей. Часть 6










Фэйт только закончила свою историю, и в кабинете наступило мрачное молчание. Билли поднялся из-за стола и приблизился к девушке.

— Позволь я уточню некоторые детали. Вместо того чтобы сразу вернуться в Фэрил и рассказать о экспериментах Братства, ты отправилась на поиски бежавшего армейца. Это правильно понятно или я ошибаюсь? — спросил Дойл холодным голосом.

— Всё верно, — согласилась Фэйт.

Следующий удар выбил девушку с ног и откинул ее назад. Это было не простое легкое пощечина, а сильный удар кулаком в лицо, после которого даже крепкому мужчине было бы трудно оставаться на ногах. А что уже говорить о худенькой девочке. Приложив ладонь к больной щеке, Фэйт посмотрела на Билли вызывающе.

— Я просто исполняла твою команду. Как я могла знать, какие будут последствия? — оправдывалась она, не испытывая вины.

У Дойла возникло желание хорошенько отчитать свою помощницу, пинками и ногами, потому что она это заслужила.

— Ты прекрасно понимала, дура! Ты просто не смогла правильно определить приоритеты! — прошипел Билли.

Фэйт медленно поднялась на ноги.

— Я ошиблась только в том, что не смогла убить Хорнера. Он...

— Мне наплевать на этого ублюдка! — крикнул Дойл, с трудом сдерживая желание еще раз ударить нерадивую помощницу.

Фэйт решила мудро промолчать. Билли собрался с мыслями и продолжил уже спокойным голосом:

— Проблема не в моей команде, а в твоих комплексах. Ты упустила Хорнера, и это задело тебя очень сильно.

— Это вовсе не так. Я...

— Помолчи и не шевели своим неприглядным ртом до тех пор, пока я не закончу. Когда ты осознала свою ошибку, то мой приказ был наименее важным для тебя. Ты настолько настроилась отомстить Хорнеру любой ценой, но снова провалилась. Из-за своей глупой мести ты поставила в опасность мой город. Если бы это не было первой твоей ошибкой, я бы лично отомстил тебе.

Фэйт притворно выразила раскаяние, которого она на самом деле не испытывала, и понизила голову.

— По крайней мере, теперь ты знаешь какие химикаты содержались в бомбе, — заметила она, продолжая смотреть в пол.

Билли вернулся за свой стол.

— Знаю, только это мало помогает. Эти фанатики не успокоятся, пока не превратят мой город в адскую бездну, — сказал он уставшим голосом.

— Возможно, стоит нанести удар по их крепости? — предложила Фэйт.

— Нет. Не сейчас. Эти безумцы готовы пожертвовать своим домом и жизнями, лишь бы забрать как можно больше грешников в ад.

— Так в чем проблема? Уничтожь фанатиков всеми возможными средствами, сравняй их крепость с землей, а выживших повесь на крестах. Пусть подумают, стоило ли им все это начинать.

— В отличие от них, я не готов потерять свой дом и особенно свою жизнь. Если мы оставим город без должной защиты, Фэрил пойдет по стопам Стикса. Но как только...

Разговор прервался стуком в дверь. Получив разрешение от Дойла, в кабинет вошла Эмма.

— Я понимаю, что сейчас не самое удобное время, но какие новости от посланной в Рэд Хиллз группы? — спросила женщина, не обращая внимания на Фэйт.

— С дочерью у тебя всё в порядке. Она жива и невредима, скоро ты её увидишь, — сообщил Билли, предоставляя полную информацию.

— Спасибо. Это всё, что меня интересовало, — ответила Эмма.

Фэйт смотрела на уходящую женщину с недружелюбным выражением лица, пытаясь разгадать ее связь с Дойлом. Фэйт знала о сексуальных предпочтениях своего начальника и что он особенно любит рыжих девушек, но было ясно голым глазом, что между этой женщиной и Билли есть что-то большее. Не просто теплые чувства, а что-то серьезное.

— Это мать Хорнера, — ответил Дойл на не заданный вопрос, словно прочитав мысли Фэйт.

Фэйт резко повернула голову к Билли.

— Что? В самом деле? — спросила она почему-то хотя бы видела Дойл не шутит.

— Самое серьезное. Мы заключили выгодное соглашение.

"Конечно, соглашение. Ты её трахнул", — подумала Фэйт с разочарованием, но вслух спросила:

— В чем же заключается это соглашение?

— Это не твое дело. И забудь о ее сыне. Он для меня не представляет угрозы.

Фэйт стиснула кулаки. Дойл мог так же легко приказать ей прекратить дыхание.

— Ты не можешь быть уверенным в этом. Его могли послать шпионить за тобой! — попыталась достучаться она до Билли.

Дойл усмехнулся.

— Именно это армейцы и сделали. Мой шпион в их лагере узнал, что Хорнер был специально отправлен в Фэрил, чтобы выяснить, кто на прошлой неделе сбил вертолет, летевший в город.

И вновь в кабинете наступило гнетущее молчание. Фэйт почувствовала, как бьется её сердце. Она не была готова к такому повороту событий.

— Все проблемы армейцев — их собственная вина. Не следовало лезть туда, где их не звали, — выразила Фэйт свое мнение.

— Человек, который сбил их вертолет, наверняка думал так же. Как этому идиоту могло быть известно, что я сам вызывал их сюда? — добавил Дойл.

— Что? — Фэйт была ошарашена.

— Именно я предложил им встретиться, — повторил Дойл.

Фэйт почувствовала, что твердая почва уходит у нее из-под ног. До этого момента она верила, что армейцы пришли на запад без уведомления Дойла.

— Но зачем? — спросила она вскрикнув от шока.

— Чтобы предложить им провести совместную операцию по ликвидации Братства Судного Дня. Эти дураки достали армию почти так же сильно, как меня. Мы бы нашли общий язык хотя бы позднее, — объяснил Билли.

— Нам не нужна помощь армии для ликвидации Братства! Мы бы справились и без них! — начала спорить с Дойлом Фэйт.

— С авиацией армии мы бы закончили все гораздо быстрее, и потери были бы значительно меньше. От воздушного удара армии удерживало только слухи о боеголовке, но как мы теперь знаем, Братство не имеет никакой боеголовки. Это всего лишь вымысел. Если бы вертолет армии долетел до Фэрила, эти фанатики сейчас не представляли бы угрозы для моего города.

Услышанное привело к замешательству у Фэйт. Но вместо чувства вины, она почувствовала себя обманутой.

— Почему я об этом не знала? — спросила она снисходительно.

Фэйт задавала подобные вопросы регулярно, но формулировка теперь звучала по-другому. К счастью, Билли не обратил на это внимания.

— Никто об этом не имел понятия. Все должно было пройти незаметно и без лишнего шума. Но сейчас это уже не важно. Ничего нельзя изменить. — Дойл тяжело вздохнул. — Если бы кто-то знал, кто сбил этот проклятый вертолет, я бы с удовольствием вырвал ему кишки.

Поздно осознав, что если продолжит обсуждать инцидент со сбитым вертолетом, то вызовет подозрения у начальника, Фэйт решила закончить разговор и выйти из кабинета Билли.

— Тогда давайте пожелаем Хорнеру удачи. Возможно, чудо произойдет, и он найдет этого ублюдка, — сказала она с фальшивым энтузиазмом, хорошо зная, что Дилан никогда его не найдет.

Заметив ложь в голосе помощницы, Дойл нахмурился.

— Последний раз повторяю — забудь о Хорнере. Оставайся в городе и жди дальнейших указаний, — предупредил Билли помощницу.

— Но как...

— Никак! А чтобы ты не искушалась нарушить мой приказ, все часовые получат команду стрелять, если заметят, что ты шатаешься у ворот. Есть вопросы?

— Вопросов нет, — пробормотала Фэйт сквозь зубы.

— Отлично. Я предупредил. Теперь уходи.

Не сдерживая гнева, Фэйт громко хлопнула дверью, выходя из кабинета Дойла. Ей было все равно, что Билли думает о ее решении покончить с Диланом. Понимая, что не стоит рисковать и что явное неподчинение приказу закончится плохо для нее, Фэйт решила действовать осторожно. После разговора с охраной мэрии и ненавязчивого выведывания информации о комнате для гостей, выделенной для рыжеволосой женщины, Фэйт отправилась домой. Вернувшись в свое жилище и освободив ящик от ненужных вещей, она нашла то самое устройство для прослушки на самом дне. Сначала Фэйт сдула пыль с устройства, а затем проверила его работоспособность. Убедившись, что все функционирует исправно, Фэйт отправилась обратно в мэрию. Вместо того чтобы ждать, пока Эмма уйдет, Фэйт открыто зашла в гостевую комнату. Женщина, стоявшая у окна, задернула штору и обернулась лицом к незваной госте.

— И как прошло? — спросила Фэйт, сразу перейдя к делу.

— Что именно? — не поняла Эмма.

— Ваша интимная встреча с Билли. Как бы вы оценили ее по шкале от одного до десяти?

Фэйт ожидала возмущения от гостей, но на лице Эммы проступила лишь снисходительная улыбка.

— А вы почему интересуетесь? Решили провести разведку перед тем, как попробовать его?

— Нет, спасибо. Меня полностью устраивает ваш сынок. Если мне не изменяет память, его имя Дилан.

Эмма перестала улыбаться.

— Откуда вы знаете его? — спросила она.

— Я многое знаю. Я только не знаю, где он сейчас, но очень хочу узнать. Между нами все закончилось не очень хорошо, и я очень хочу это исправить. Думаю, что он этого тоже хочет.

Эмма лишь пожала плечами. Фэйт чувствовала опасность, и была глупой бы доверять незваному гостю.

— Я не могу помочь. Я уже давно не общалась с сыном и не знаю, где его искать, — лживо ответила Эмма.

«Ты врешь, проклятая рыжая. По твоим глазам я вижу, что ты лжешь!» — подумала Фэйт, распознавая обман.

Подойдя к креслу, Фэйт положила руки на его спинку и прикрепила жучок.

— Жаль. Если он вдруг появится...

— Вы будете первой, кто узнает об этом. После меня, конечно же, — заверила Эмма незваную гостью.

— Очень на это надеюсь. До свидания, — попрощалась Фэйт с матерью своего врага и вышла из гостиной.

Западный район. Город Красные Холмы.

В отличие от удаленных поселений типа Бродячей Таверны и Канализации, Красные Холмы были благополучным городом, сохраняющим независимость от Фейрила. Город процветал за счет торговли с другими населенными пунктами, доступного жилья для путешественников, сельского хозяйства и разведения лошадей. Местные жители жили своей повседневной жизнью, не подозревая о наличии "Скорпионов" в округе. О положении дел знал только мэр Красных Холмов, который заключил сделку с Клайдом о ненападении. Он обязался не только хранить в тайне расположение лагеря "Скорпионов", но и предоставлять Клайду все необходимое по его требованию: оружие, припасы или даже женщин, которых никто больше не видел. Конечно, все это происходило без ведома местных жителей. Мэр согласился на такие условия после того, как бандиты похитили его взрослого сына и угрожали вернуть его кусками, если что-то пойдет не так. Мэр безоговорочно выполнял все требования Клайда, не подозревая об их бессмысленности. Парень, который был в заложниках, сумел освободиться от веревок и попытался убежать без знания того, что подходы к лагерю заминированы. От него осталось только неузнаваемое тело.

Придя в неописуемую ярость, Клайд самолично избил до смерти нерадивого сторожа, который пропустил побег. Затем он созвал всех подчиненных и приказал им молчать на эту тему, а лучше вообще забыть о глупом парне. Мэр так и не узнал о смерти своего сына, поэтому до сих пор верит, что если он будет действовать правильно, то скоро они встретятся. К моменту, когда Клэр и Джим спустились с горы и достигли городских ворот, состояние здоровяка ухудшилось. Потеря крови делала о себе знать, что вызывало некоторую нестабильность у Прайда. Также повышение температуры вызывало беспокойство у здоровяка, однако Джим решил не обращать на это внимание и не жаловаться на свое состояние. При проходе через городскую стену, стражник рядом с воротами разглядел Клэр похотливым взглядом. Это заставило Прайда захотеть сломать всему наглецу кости и затем выкинуть его за стену. По инстинкту Джим обнял Клэр за талию, прижав ее к себе.

— Боже! Ты так горишь! — воскликнула взволнованная девушка, чувствуя сильное тепло от Джима.

— Не преувеличивай, — буркнул здоровяк, жалея о своем необдуманном поступке.

— Прекрати быть таким упрямым непоколебимым глупцом! Если бы ты сразу сказал...

— Это ничего не изменило бы. За исключением того, что за время спуска ты не научилась магии. Мои жалобы ничего не изменили бы. У нас все равно нет лекарств, только толпа вооруженных бандитов, которые скоро прибудут в город.

Клэр понимала это и без напоминания от Джима, поэтому ускорила шаг. После коротких блужданий по окраинам города внимание беглецов привлек старый сарай с закрытыми дверьми. Решив, что им вряд ли удастся найти лучшее укрытие за короткое время, Джим и Клэр направились прямо к сараю. Отворив дверь и войдя внутрь, они оказались в свинарнике. При виде неожиданных гостей, разозленные свиньи начали громко хрюкать.

— А тише, безмозглые полные твари! — громким голосом произнес Джим.

Свиньи, конечно, не заткнулись, но хрюкать стали значительно менее громко. Найдя в углу более чистое место, Прайд опустился на землю.

— Как ты себя чувствуешь? Голова кружится? Хочется спать? — перекрыла Клэр большим количеством вопросов.

— Нет, — ответил Прайд одним словом на оба вопроса, хотя фактически все плавало перед его глазами и он очень хотел спать.

— Хорошо. Значит еще не так все плохо. Прости за несанитарные условия, но сам понимаешь, без средств и с преступниками на хвосте нам не светит ничего комфортного. Посиди здесь немного и отдохни, а я постараюсь достать все необходимое для первой помощи, — произнесла Клэр со слезами на глазах.

Когда девушка попыталась отойти, Джим резко ухватил ее за руку. Рука Прайда показалась девушке слишком теплой, но даже повышенная температура не ослабила хватку здоровяка.

— Не нужно идти куда-то. Со мной все будет хорошо. Мне нужно только немного отдохнуть, — начал он уговаривать Клэр отказаться от рискованной прогулки.

— Это займет не так уж много времени. Ты и успеешь оглянуться, а я уже вернусь, — пообещала она и резко вырвала свою руку из Джимовой, бросившись к выходу.

Прайд собирался последовать за ней, но поднявшись на ноги и прошагав всего несколько шагов, понял, что играть в догонялки в таком состоянии бесполезно. В это время Клэр выбежала на улицу и заперла дверь на засов, отправляясь искать местную аптеку. Быстро найдя здание с изображенным на стене красным крестом, девушка вошла внутрь и увидела старика с длинной седой бородой, играющего в карты за кассой со своим молодым внуком. Бросив мимолетный взгляд на посетительницу, старик отложил карты и что-то шепнул внуку на ухо. Мальчишка тут же выскочил на улицу.

— Здравствуйте, — приветствовала Клэр продавца.

— Не спеши с выводами, красотка, а лучше сразу покажи мне свои навыки.

— Понимаете, у меня такая проблема...

— Понимаю, но здесь у меня магазин, а не благотворительная организация для бездомных. Если ты хочешь наиграть на сострадание, то иди к бродягам из Братства Судного Дня. Эти фанатики всегда готовы помочь бедным. Если у тебя есть деньги – добро пожаловать. Если нет – прощай.

— Не будьте таким жестким! Это вопрос жизни и смерти! — попыталась донести Клэр до старика.

— Чей? Мой? Или кого-то из моих близких? Если нет, то лучше уходи и не трати мое время зря.

Клэр осознала, что ее собеседник — циник до мозга костей, и что она не достигнет ничего своими умоляниями. Она также понимала, что если уйдет отсюда с пустыми руками, то это будет катастрофой для Джима. В то время как Клэр стояла на месте и думала, как заинтересовать циничного продавца, сердитый старик сверлил ее гневным взглядом. Наклонившись и достав двустволку из-под прилавка, продавец прицелился на Клэр.

— Ты что, не слышишь, красотка? Или у тебя проблемы с мозгами? Я повторяю в последний раз — уходи из моего магазина прямо сейчас и больше не возвращайся без навыков. Мое зрение уже не такое хорошее, как раньше, но я всё еще смогу проколоть тебя пулей, — угрожал продавец, нажимая на спусковой крючок.

— Не стреляйте! Я заплачу за все! — пыталась выиграть время Клэр.

— Мы это уже проходили. У тебя нет навыков, а твоя красота меня не интересует. Если бы ты зашла сюда лет пять назад...

— У вас есть работающий приемник радиоволн?

Старик слегка отпустил курок, но не опустил оружие.

— Возможно, имеется, — неохотно ответил он.

— Разрешите мне связаться с одним человеком. Я уверена, что вы сможете найти общий язык с ним.

Старик задумался. Тщательно обдумав слова посетительницы и решив, что все равно ничего не теряет, продавец проводил девушку в заднее помещение. Подойдя к столу, где стоял приемник радиоволн, Клэр включила его и попыталась связаться с «Владыкой Морей». Сначала она услышала только помехи, но в конечном итоге удалось настроить нужную частоту. Услышав мужской голос на другом конце линии, Клэр представилась и попросила разговаривать с лидером общины. Гарри Хенрикс быстро отозвался и через минуту передал связь другому оператору.

— Это ты, Клэр? — спросил он без приветствия.

— Привет, Гарри, это действительно я. Мой день рождения 13 мая. Твой — 30 октября. И ты уже не первый год скучаешь по моей...

— Хватит! Я понял, что это ты, детка. Рад снова услышать твой голос. Все в порядке? Где ты находишься?

— Я нахожусь в Рэд Хиллз и у меня не все хорошо. Мне очень нужно кое-что купить, но продавец...

— Не продолжай. Позови этого скупца сюда.

«Скупец», стоявший в углу все время разговора, отложил двустволку и подошел к приемнику радиоволн.

— Кто ты такой? — спросил он без обиды.

— Меня зовут Гарри Хенрикс, я представляю свободных торговцев из центрального региона. Возможно, слышал о нас.

— Да так, слышал немного. Говорят, что вы — порядочные парни и можно сотрудничать, — подтвердил пожилой мужчина.

— Позвольте этой девушке получить все необходимое. Все расходы я возьму на себя.

— Ты думаешь, что самый умный? Я должен оставить все дела и бежать куда-то ради ничтожной горстки фишек?

— Не нужно никуда бежать. Я сам отправлю курьера в Рэд Хиллз.

Возникла мрачная тишина. В то время как пожилой мужчина размышлял о предложении Гарри, Клэр обращала внимание на двустволку, лежавшую рядом с дверью. Она понимала, что если не удастся договориться, ей придется совершить ограбление и была готова к этому морально. В конце концов, ставка была жизнь Джима. К счастью, Клэр не пришлось прибегать к крайним мерам.

— Хорошо, договорились. Присылай своего курьера и молись, чтобы он достиг Рэд Хиллз безопасно. Если я не получу фишки к концу завтрашнего дня, я использовать радиостанцию на полную мощность, просканирую все доступные частоты и обеспечу твоим людям и тебе самому такую репутацию, что даже дикари будут отворачиваться, — ответил пожилой мужчина на предложение Хенрикса после продолжительной паузы.

Клэр с облегчением вздохнула и перестала смотреть на оружие. После урегулирования последних формальностей она попросила выдать ей пинцет для удаления пули, чистые повязки, больше кипяченой воды, а также таблетки от лихорадки и обезболивающее. Не все прошло гладко. Мужчина выдал в два раза меньше воды, чем требовалось, а обезболивающее в магазине не было найдено. Хитрый продавец предложил в качестве альтернативы своего собственного самогонного обезболивающего средства, но Клэр вежливо отказалась. Уложив покупки в разорванный и без ручек пакет, Клэр направилась к выходу, но заметила вооруженных штурмовиков, уверенно двигающихся в сторону магазина.

— Отсюда есть другой выход? — спросила отскочившая от окна девушка.

Старик кивнул, и проводил девушку к задней двери. Выйдя на улицу, Клэр на всякий случай предупредила торговца, чтобы он никому о ней не рассказывал, если надеется получить от Гарри фишки. Обратно к сараю Клэр пришлось добираться через переулки, поскольку вошедшие в Рэд-Хиллз штурмовики разделились на маленькие группы по 2—3 человека, и стали методично прочёсывать весь город и опрашивать местных жителей. Охранник у ворот не стал юлить, и сразу признался, что видел чернокожего здоровяка с девчонкой, и даже показал в какую-то сторону они пошли. Не попавшись никому на глаза, Клэр благополучно добралась до свинарника, и увидела настежь открытые двери.

— Нет. Только ни это, — обречённо проговорила девушка, ожидая в любой момент услышать в сарае выстрелы.

Надеясь, что всё обойдётся, и что упрямый здоровяк вопреки её совету покинул скверно пахнущее убежище, Клэр спряталась за углом ближайшего дома, и стала наблюдать за сараем. Через пару минут оттуда вышли трое автоматчиков. Проводив уходящих штурмовиков тревожным взглядом, Клэр бросилась к сараю. На первый взгляд, в сарае ничего не изменилось, если не считать того, что Прайд куда-то пропал.

— Джим? Ты ещё здесь? — стала звать здоровяка Клэр, проходившая мимо стойла со свиньями.

Большое корыто, в которое хозяин свинарника насыпал корм для своих толстых питомцев, пошевелилось, и из-под него выбрался перепачканный в грязи здоровяк. С трудом сохраняя равновесие, Джим кое-как доковылял до заградительного забора, и выбрался из стойла. Наибольший дискомфорт Прайду сейчас доставляла не высокая температура, и даже не боль в прострелянном боку. Стараясь не трястись как лист на ветру, Джим испытывал давно забытое чувство, и этим чувством был жгучий стыд. Здоровяку было очень неприятно, что кто-то видит его в таком неприглядном, можно даже сказать жалком состоянии, а от того, что этим кем-то была его девушка, Прайду было неприятно вдвойне. Джиму было невдомёк, что его внешний вид в данный момент волнует Клэр меньше всего. Стащив со здоровяка жилет, девушка достала из пакета бутылки с водой и бинты, и принялась промывать рану, в которую от лежания под корытом попала грязь. Покончив с этим делом, девушка достала пинцет.

— Я постараюсь выполнить все действия более аккуратно, но ты всё равно испытаешь дискомфорт, — предупредила она больного.

— Не важно. Просто извлеки пулю, — ответил Джим слабым голосом.

— Прости, что не смогла найти обезболивающее. Торговец...

— Прекрати говорить ерунду и приступай к делу. Чем скорее начнёшь, тем быстрее закончим.

Клэр почувствовала, как капельки пота текут по её лбу. Она очень боялась испортить все свои действия, и у неё были серьезные причины для этого. Раньше Клэр приходилось извлекать пули из людей, и вид кровотечений и поврежденной ткани её не пугал. Однако ранее она проводила операции при наличии своего наставника и всех необходимых инструментов, а также при лучшем освещении. Попытавшись успокоиться и не паниковать заранее, Клэр сделала несколько глубоких вдохов и приступила к работе. Извлечь пулю оказалось сложно, так как она зашла слишком глубоко. В течение всей операции Джим не произнес ни слова, хотя ему было очень больно. После того, как Клэр достаточно долго возилась в боку больного, она все же смогла зацепить пинцетом пулю и медленно извлекла её. Отдышавшись с облегчением, девушка вытерла пот со лба задней стороной руки. Дав Джиму три таблетки жаропонижающего, Клэр повторно промыла рану Прайда, используя оставшуюся воду, и перевязала её заново. Через час состояние Джима значительно улучшилось. Несмотря на это, пара не спешила покидать город и решила задержаться здесь до наступления темноты. "Демоны", которые успели обыскать город, не спешили уходить из Рэд Хиллз. Не найдя беглецов, но зная точно, что они все ещё находятся в городе, штурмовики начали второй раунд обысков.

К счастью, когда бойцы вновь заглянули в сарай, Клэр и Джима уже не было там. Чтобы не оставаться на одном месте слишком долго и не рисковать, беглецы спрятались в городских переулках до темноты. Совершив набег на продуктовый магазин, Джим и Клэр, которые целый день ничего не ели, заполучили полный рюкзак продуктов. Прайд хотел убить оглушенного торговца, который мог выдать штурмовикам их местонахождение, но Клэр помешала ему это сделать. В результате они связали торговца, заткнув ему рот кляпом, и покинули магазин, унесши с собой ружье хозяина. Покинуть Рэд Хиллз им удалось без особых проблем, так как стражник на воротах оказался племянником того самого торговца, у которого Клэр купила лекарства. Старик понял, что если девушку найдут, то он может потерять свои выгоды, поэтому предупредил своего родственника не мешать симпатичной блондинке в рваной футболке, если она попытается покинуть Рэд Хиллз. Ни старик, ни беглецы не знали, что все штурмовики не вошли в город. Осторожный лидер группировки выставил по одному часовому возле каждых ворот. Каждый из них следил за городом на расстоянии, поэтому местные жители не заметили слежку. Увидев вооруженного чернокожего парня, часовой не решился сражаться с ним один на один и вместо этого использовал рацию для связи со своими товарищами, которые обыскивали город. Как только узнали, что беглецы только что прошли через восточные ворота Рэд Хиллза, все бойцы тут же направились к ним.

Фэрил

Весь день практически не выходившая из комнаты Эмма не находила себе места. Женщина очень переживала за судьбу своих детей, и сокрушалась от мысли, что ни чем не может им помочь. Перед самым закатом в гостевую комнату пожаловал Билли, и сообщил гостьей «радостную» новость — в Фэрил прибыла её дочь. Стараясь не показывать как её встревожило это известие, правдоподобно изобразившая облегчение женщина поинтересовалась как скоро сможет увидеться с дочерью.

— Очень скоро. Как только она приведёт себя в порядок — вы тут же встретитесь, — заверил гостью Билли.

Такой ответ Эмму категорически не устроил, но учинять допрос градоначальнику Фэрила она не стала. Когда Дойл ушёл, Эмма последовала за ним вплоть до самого кабинета, где градоначальника уже ожидал Марк — лидер штурмового отряда, перебившего «Скорпионов». Оставив примерно четверть своих людей в разгромленном лагере, Марк приказал им отыскать и прикончить сбежавших «Скорпионов», а сам забрал пленниц уничтоженной банды, и отправился в Фэрил. На вопрос о том, как теперь поступить с пленницами, Дойл цинично ответил, что пока он градоначальник Фэрила, смазливые молодые девчонки никогда не останутся без работы в его городе, и приказал распределить их по борделям. Всех, кроме Клэр, а точнее занявшей её место Шэрон. Услышанное немного удивило, но совсем не шокировало Эмму. После разговора с Диланом, женщина отчётливо понял с каким циничным негодяем связалась, и что в Фэриле ничего хорошего ей не светит. Продолжив подслушивать разговор, женщина услышало ещё одно интересное и пугающее известие. По дороге к Фэрилу люди Марка заметили большую группу вооружённых всадников, движущихся в сторону столицы. По описанию эти всадники были очень похожи на адептов Братства Судного Дня. Известие о том, что фанатики собираются штурмовать его город, не на шутку встревожили Дойла, ожидавшего, что те ограничатся лишь локальными диверсиями с газовыми бомбами. Опасаясь, что её могут заметить, Эмма не стала дослушивать как Дойл раздаёт новые поручения Марку, и вернулась в свою комнату. Там её уже ждал один из бойцов штурмовой группы и девушка в белом халате. Увидев Эмму, девчонка в халате тут же бросилась обниматься. Крепко обняв Эмму, девушка прошептала ей на ухо:

— Пожалуйста, не раскрывай мою личность! Эмма была ошарашена и не стала обвинять самозванку, но теплый прием ей не был сразу предложен. Штурмовик, который привел Шэрон в гостевую комнату, улыбнулся, наблюдая за радостным семейным воссоединением, и вышел в коридор. Как только дверь за штурмовиком закрылась, Эмма незамедлительно оттолкнула незнакомку.

— Что это за глупые шутки? Кто ты и где Клэр? — рассерженная женщина бросила на самозванку дождь вопросов.

— Спасибо, что меня не выдала. Меня зовут Шэрон. Марк и его люди приняли меня за твою дочь, и я решила не разоблачать их, — призналась незнакомка.

— Почему? Боялась понести наказание?

Шэрон кивнула и посмотрела на кресло с жучком.

— Если хочешь, можешь сесть, — предложила Эмма.

Шэрон не мешкала с просьбой. Получив разрешение, она уселась в кресло, где находился прикрепленный жучок. В это время Фэйт, находящаяся дома, внимательно слушала разговор двух женщин, стараясь запомнить каждое слово.

— Ты так и не ответила на мой последний вопрос — где Клэр? Она среди других девушек? — продолжала спрашивать Эмма.

— Насколько я знаю, нет. Другие девчонки говорили, что она сбежала со своим подельником.

— С каким подельником?

— Там был один большой парень. Как только мы были доставлены в их лагерь, он сразу обратил на нее внимание.

Эмма не знала, радоваться или огорчаться. С одной стороны, Клэр теперь бродит где-то непонятно с кем, но с другой стороны, Билли Дойл не подозревает об этом и не может причинить ей вред, когда обман будет раскрыт. После того как Эмма приказала Шэрон оставаться в гостевой комнате и не выходить, она, по привычке, вышла на улицу, чтобы связаться с сыном. Подойдя к мэрии и зайдя в первый темный переулок, женщина достала рацию и связалась с Диланом.

— У меня отличные новости. Дойл думает, что Клэр у него, хотя на самом деле это не так, — передала Эмма информацию своему сыну, тихо говоря.

— Как такое возможно? — удивился Хорнер.

— Точно не знаю. Может быть, произошла ошибка или Дойла просто обманули. Возможно, Клэр все еще находится в Рэд Хиллз или где-то поблизости.

— Это действительно хорошие новости. Скоро я буду там. А где ты сейчас?

Эмма задумчиво вздохнула.

— Я все еще в Фэриле.

— Почему? Я же сказал тебе покинуть это место как можно скорее!

— Я помню твое указание. Произошло нечто непредвиденное и теперь город закрыт.

— Это уже очень плохо.

— Я знаю, но не беспокойся обо мне. Я придумаю что-нибудь. Как только найдешь Клэр, сразу же свяжись со мной.

Услышав кашель за спиной, Эмма испуганно повернулась, выключила рацию и посмотрела.

— С кем я тут говорила секретно? — спросила Фэйт, явно слышавшая только последнюю фразу Эммы.

— Просто так, ни с кем, — ответила Эмма, пытаясь понять, насколько много Дойл услышал.

Фэйт пожала плечами. Ей не было нужно подслушивать разговор Эммы, так как она уже знала достаточно о Клэр. Однако она не стала рассказывать Дойлу о своих открытиях, потому что Билли возненавидит Эмму за это. Фэйт не хотела этого.

— Никто. Здесь дело в другом. К городу приближаются вооруженные фанатики. Их много, — сообщила Фэйт.

— А я здесь что-то имею к этому? — не поняла Эмма.

- Билли дал мне задание привести тебя в безопасное место. Когда эти религиозные фанатики начнут шуметь, на улицах будет полный хаос - сказала Фэйт.

Эмма нахмурилась, пожалев, что не забрала свой арбалет у охранников на входе перед выходом.

- Если такое случится, то самым безопасным местом будет мэрия - прокомментировала она.

- Но только до того момента, пока фанатики не проникнут в город и не начнут искать Билли. Он для них цель номер один. Они считают его самым главным "грешником" в этом районе - ответила Фэйт.

- Ты слишком скептически относишься к своим друзьям. А вдруг все обойдется? - спросила Эмма, надоедая спором.

- Не имеет значения, обойдется или нет. Ты идешь со мной по приказу Билли... - начала Фэйт.

- Ты так уверена? Давайте тогда сходим к нему и спросим, правда ли это - перебила ее Эмма.

Фэйт улыбнулась холодно.

- Мне кажется, или ты ищешь отговорки, чтобы не пойти со мной? Ты что, мне не доверяешь?

- А почему я должна тебе доверять? Я вас знать не знаю, и вижу третий раз в жизни. Иди своей дорогой, и я буду делать вид, что этот нелепый разговор никогда не происходил - сказала Эмма.

Фэйт поняла, что Эмма прозрела и достала пистолет-пулемет из-за пояса.

- Ладно, забудь о доверии и всей этой эмоциональной чепухе. Ты идешь со мной, или я выстрелю! - закончила Фэйт комедию.

Окрестности Рэд Хиллз

Поняв, что ситуация становится все хуже, охранник попытался помешать штурмовикам пройти через ворота, но получил удар автомата по лицу и потерял сознание. Когда бойцы вышли из Рэд Хиллз, Джим и Клэр отдались на значительное расстояние от ворот. Заметив подкрепление, один из охранников вышел из-за укрытия, дерева на холме, и начал стрелять по беглецам. Благодаря быстрой реакции Джима, Клэр избежала смерти. Увидев движение в сторону, Прайд оттолкнул Клэр, и она неуклюже упала на землю. Пули прошли мимо нее всего в полуметре. Понимая, что ружье - не лучшее оружие для дальнего боя, Прайд все равно открыл огонь по противнику с хорошей прицельностью. Один патрон попал точно в грудь стрелка. Благодаря бронежилету, стрелок выжил, но после попадания он спрятался за деревом и продолжил стрелять наугад, держа автомат высоко над головой. Воспользовавшись этим моментом, Клэр вскочила на ноги и побежала вперед, а Джим последовал за ней.

После бегущих убеженцев не заставило себя ждать плотное обстреливание гранатами и пулями. Джим, перезарядив свое ружье во время бега, ответил на атакующий огонь, стараясь привлечь внимание преследователей к себе. Клэр, которая бежала без лишнего груза и только частично восстановилась после ранения, таща на себе рюкзак с припасами, не могла удержаться от быстрого или продолжительного бега. Небольшой забег длиной 200 метров позволил убеженцам обойти небольшой холм и временно скрыться из виду преследователей, но это забрало у Джима много сил, и он вышел с тропы, спрятавшись за большим камнем. Прайд понимал очень ясно, что не сможет избежать преследования и хотел выиграть немного времени для Клэр. Перевернувшись и заметив значительный отставания Джима, Клэр остановилась в нерешительности.

— Зачем ты стоишь? Беги! — закричал Джим, доставая патроны для своего ружья из кармана.

Клэр лишь покачала головой. Увидев, что девушка собиралась проигнорировать инстинкт самосохранения и броситься к нему, Джим вскрикнул:

— Уходи уже! Я скоро догоню тебя!

Веря в невыполнимое обещание, Клэр продолжила бежать. Как только она сорвалась с места, штурмовики поднялись на вершину холма. Один из них прицелился в убегающую девушку и собирался выстрелить ей в спину. Но прежде чем он успел нажать на спусковой крючок, Джим выстрелил ему в ногу, появившийся из-за камня. Военнослужащий потерял оружие и перекатился вниз, а его товарищи затоптали Прайда свинцовым дождем. Не имея возможности прицельно стрелять, Джим поднял ружье над головой и стрелял наугад, стараясь держать противников на расстоянии. Однако удача отвернулась от Прайда еще до того, как патроны у него закончились. Когда одна из точных очередей пробила ствол его ружья, оружие Джима вышло из строя. Здоровяк только подумал, что это конец, как граната приземлилась буквально рядом с ним. Некуда было убежать, поэтому Джим схватил гранату и отбросил ее вперед, выиграв лишь несколько секунд. Прогремел взрыв, от которого заложило уши у Прайда. Взрывная волна схватила Джима и бросила назад. Джим не потерял сознание, но перед его глазами все начало плавать, и повсюду раздавался громкий продолжительный звонок.

Лежа на спине и неспособный двигаться, Джим заметил, как подбежавший боец перезарядил свою автоматическую винтовку и готовится выстрелить ему в голову. Вместо того, чтобы покорно закрыть глаза, Прайд с отвагой смотрел своему убийце в лицо, ожидая пулю. Однако что-то привлекло внимание штурмовика. Теряя интерес к своей поверженной жертве, боец начал стрелять в сторону. Джим успел повернуть голову и заметить, как к нему и его неудачному убийце мчатся неизвестно откуда появившиеся троглодиты. Это было последнее, что Прайд успел увидеть перед тем, как тьма охватила его сознание. Пролежав некоторое время без сознания, Джим пришел в себя от того, что кто-то трогал его плечо. Медленно открывая глаза, Прайд увидел перед собой незнакомца со шрамом над глазом и Клэр. Все штурмовики были мертвы, а троглодиты, убившие их, разбежались в разные стороны, не обращая внимания на мертвые тела. Воскрешение в новой форме не грозило бойцам, так как четко следовавшие приказу Хорнера троглодиты не кусали ни одного из штурмовиков.

- Ты живой,- с облегчением произнесла Клэр.

- Что случилось? - спросил Джим хриплым голосом.

- Чудо. Нельзя иначе назвать это,- ответил Дилан, помогая контуженному Прайду встать.

Поднявшись на ноги, Прайд пошатнулся и почти рухнул на землю, если бы Дилан не подставил ему свое плечо. Занимая другую сторону, Клэр положила свою вторую руку на плечо Прайда. В то время как они уходили от места боя, Джим чувствовал себя инвалидом и начал выяснять, что произошло у холма. Клэр рассказала о том, как она убегала от преследователей и случайно встретила своего брата, который появился неизвестно откуда в окрестностях Рэд Хиллз. Слушая сбивчивый рассказ сестры, Дилан поспешил помочь Прайду, но когда Хорнеры прибежали к холму, троглодиты исчезли, даже не обратив внимания на "пищу". Дилан решил не объяснять, что он приказал монстрам разделаться с преследователями Клэр (это произошло за пару минут до того, как Дилан встретил Клэр), а затем они разбежались в разные стороны. Это было его личным секретом, которым Хорнер намеревался унести в могилу.

Для тех, кому приказано устранить монстров, Джим был практически неотличим от штурмовиков. После того, как Прайд потерял сознание и был считан монстрами мёртвым, ему удалось избежать гибели. Когда он достиг места, где оставил свой мотоцикл, солдат решил сделать небольшую остановку. В то время как Хорнер разводил костёр, Джим и Клэр, которые не ели с самого утра, насыщались украденными из Рэд Хиллз запасами пищи. Клэр, пережившая за последние дни очень многое, не знала, что радует её больше: то, что все проблемы остались позади и им больше ничего не угрожает или ожидаемая встреча с братом. Молча жующий пищу Джим на первых порах косо глядел на спасителя и не знал, кто он для Клэр. Но когда девушка объяснила, кто такой Дилан, взгляд Джима стал более доброжелательным. Хорнер не заходил в подробности и не рассказывал о своих приключениях, но упомянул, что спасение беглецов произошло благодаря Эмме, которая узнала о лагере "Скорпионов". Вспоминая об этом, Хорнер задержался на мгновение и вспомнил, что его мать просила его связаться с ней после того, как найдёт Клэр.

Взяв рацию, Дилан связался с Эммой.

- Всё прошло хорошо. Сейчас Клэр со мной,- сообщил Хорнер матери.

- Правда? Значит, не только у меня был успешный день,- услышал Дилан голос Фэйт.

Хорнер резко вскочил. Клэр и Джим замерли от нетерпения.

- Кто это? - спросила обеспокоенная девушка.

- Оставайтесь здесь,- сказал Дилан и отошёл в сторону.

Солдат не хотел, чтобы его сестра слышала разговор и интуитивно понимал, что самому ему не понравится услышанное.

— Что, замолк, Хорнер? Не может словами ответить? — прозвучала новая насмешливая фраза.

— Откуда у тебя такая рация? — спросил Дилан.

— Украла её у твоей мамульки.

— Что ты наделала с ней, подлец? — голос Дилана поднялся.

— Расслабься. Ничего я с рацией не делала. Сам слышишь, она работает исправно.

— Не делай вид, что не поняла вопрос! Что с моей матерью?

— Она цела и невредима, но только пока. Будь хорошим парнем, если не хочешь, чтобы я взяла нож для нарезки мяса и разобрала твою дорогую мамушку на части.

Дилан стиснул зубы и сжал руку с рацией в кулак.

— Почему я должен верить тебе на слово? Как мне знать, что ты этого уже не сделала? — спросил Дилан, опасаясь услышать подтверждение.

— Пока что нет, но всё ещё впереди.

— Дай мне с ней поговорить! — потребовал Хорнер.

— Посмотрите, какие мы недоверчивые. Похоже, это у вас в семье такое, — буркнула Фэйт.

На мгновение наступила тягостная пауза, после которой Фэйт все же передала рацию Эмме. Женщина только успела сказать, что с ней все в порядке и чтобы Хорнер ни в коем случае не поддавался на уловки помощницы Дойла. Но последняя фраза была прервана ударом по лицу, а затем Фэйт вырвала рацию изо рта Эммы и отшлепала связанную пленницу ногой в живот. Слыша звук ударов, Дилан пожалел о том, что оставил Фэйт в Бродяжьем Приюте, вместо того чтобы просто убить её.

— Видишь ли, голова твоей мамки все еще прикреплена к телу. Но если тебя не заботит её благосостояние, то у меня есть для тебя еще одна стимуляция.

— Какой мотив?

— Это из-за меня, твоего командования, — призналась Фэйт.

— Что? Никто меня никуда не посылал, — запротестовал Дилан не слишком убедительно.

— Не притворяйся полным идиотом — это тебе не к лицу. Я сбила вертолёт и лично убила полковника. Его погоны хранятся у меня дома под матрасом.

— Чего ты хочешь? — спросил Хорнер напрямую.

— Чтобы ты приехал в Фэрил. Тогда я отпущу твою мать и не расскажу Билли о том, какую двуличную сучку он использовал!

Фэйт специально упомянула об этом, стараясь ещё больше расстроить Дилана. Ей это не удалось, потому что в данный момент Хорнера волновала только безопасность Эммы, а на то, что его мать спала с человеком, который приказал его уничтожить, армейцу было глубоко наплевать.

— Хорошо. Приеду в Фэрил, — ответил он согласием на поставленный ультиматум, хотя и не слишком верил, что Фэйт сдержит своё обещание.

— Молодец, всегда бы так. Но я бы на твоём месте поторопилась. Братство Судного Дня готовится атаковать Фэрил. Мы знаем, что они имеют в своём арсенале. Если им удастся проникнуть в город и взорвать несколько своих особых бомб, здесь будет настоящий ад.

— Не будь глупцом и уходи оттуда! Если троглодиты заполонят город, тебе не удастся сбежать!

Фэйт лишь рассмеялась.

— Ты так ничего и не понял, дурак? Я не собираюсь никуда бежать от кого-либо. Я просто буду сидеть и ждать тебя, мой дурачок. А если всё станет совсем плохо и выхода не будет, я отправлюсь на тот свет со всеми этими ублюдками и возьму с собой твою мамашу.

По тональности собеседницы Дилан почувствовал, что она говорит серьезно и без шуток.

— Тебе не придется долго ждать. Я скоро буду на месте, — Хорнер ответил так, как Фэйт хотела услышать больше всего.

— Очень надеюсь на это. До скорой встречи, — Фэйт попрощалась с Диланом, после чего связь оборвалась.

Хорнер вернулся к Джиму и Клэр.

— Прости, сестричка, но я не могу отдать вам мотоцикл. Возьмите все мои запасы и вернитесь в Рэд Хиллз, — посоветовал он.

— Зачем? Что случилось? — спросила обеспокоенная Клэр.

— Много всего произошло. Попробуйте обменять часть запасов на быстрого коня и вернитесь домой.

— А ты? — присоединился к разговору Джим.

— Я отправлюсь в Фэрил и попытаюсь завершить одно важное дело.

Не зная всей правды, Клэр попыталась убедить брата не ехать в столицу, но Дилан был непоколебим. Рассказав о том, что он обнаружил в крепости Братства Судного Дня и о том, что фанатики направляются в Фэрил, где сейчас находится Эмма, Хорнер не упомянул ничего о Фэйт. Стараясь не затягивать прощание и понимая, что, вероятно, видит сестру в последний раз, Хорнер передал беглецам сумку с продовольствием. Последний раз обняв Клэр, Дилан пожал руку Прайду и приказал здоровяку беречь его сестру. Джим заверил Хорнера, что сделает все правильно. Взяв свой рюкзак и сумку Дилана, Джим и Клэр отправились в сторону Рэд Хиллз. Некоторое время Хорнер наблюдал за удаляющейся парой, а когда они скрылись из виду, завел мотоцикл и помчался в Фэрил.

ПРОДОЛЖЕНИЕ СЛЕДУЕТ...

Оцените рассказ «Наследие Пустошей. Часть 6»

📥 скачать как: txt  fb2  epub    или    распечатать
Оставляйте комментарии - мы платим за них!

Комментариев пока нет - добавьте первый!

Добавить новый комментарий